Capitolo 11 - La Terza Destinazione
|||destination
Kapitel 11 - Das dritte Ziel
Chapter 11 - The Third Destination
Capítulo 11 - El tercer destino
Chapitre 11 - La troisième destination
Rozdział 11 - Trzeci cel podróży
Capítulo 11 - O Terceiro Destino
Bölüm 11 - Üçüncü Varış Noktası
I tre amici mangiano in un ristorante nel centro Bologna.
|||eat||||||
The three friends are eating in a restaurant in the centre of Bologna.
Assaggiano le crescentine fritte con mortadella, prosciutto crudo e altri salumi e formaggi tipici.
taste||fried dough|||mortadella||cured|||cured meats||cheeses|typical
They try the fried flat bread with mortadella, prosciutto crudo and other typical cold cuts and cheeses.
Poi Marta ordina dei tortellini in brodo, Tony delle tagliatelle al ragù e David beve un bicchiere di vino mentre si gusta un piatto di lasagne.
||||tortellini||broth|||tagliatelle||meat sauce|||||||||himself|enjoys||||
Then Marta orders tortellini in broth, Tony gets tagliatelle with bolognese sauce and David drinks a glass of wine while enjoying a plate of lasagna.
Następnie Marta zamówiła tortellini w rosole, Tony tagliatelle z sosem mięsnym, a David wypił kieliszek wina, delektując się talerzem lasagne.
Tutti piatti tradizionali dell'Emilia-Romagna.
|||of Emilia|Romagna
All traditional dishes from Emilia-Romagna.
–Bene–dice Marta, –abbiamo già due fogli.
-Well -says Marta, -we already have two sheets.
–Secondo il libro, ci sono altri fogli in altre regioni d'Italia –continua David.
-According to the book, there are other sheets in other regions of Italy -David continues.
–Secondo voi l'uomo col cappello ha qualcosa a che fare con il libro?
-Do you think the man in the hat has something to do with the book?
Ha scritto lui le note?
Did he write the notes?
David guarda il libro e risponde:
David looks at the book and says: -He's somehow involved with this.
–In qualche modo è coinvolto con questa storia.
||way||involved|||
I'm sure of it.
Ne sono sicuro.
He must have written in this book and arranged the sheets all over Italy.
Deve avere scritto su questo libro e sistemato i fogli per tutta l'Italia.
The three friends sit in silence.
I tre amici rimangono in silenzio.
-Put the two sheets together -says Marta.
–Unisci i due fogli –dice Marta.
join|||||
-What?
–Che cosa?
-David asks, looking at the book.
–chiede David, guardando il libro.
Marta puts the two sheets together, even though it does not seem to make much sense.
Marta unisce i due fogli, anche se non sembra avere molto senso.
|joins|||||if|||||sense
Tony looks at them and says: -There is a number to the left of each sheet.
Tony li guarda e dice a Marta:
And David adds: -And another number to the right of each sheet, by themselves.
–A sinistra di ciascun foglio c'è un numero.
|||each||||
Marta stops to think, then says: -So, there are random numbers, but there are numbers on the left and right, by themselves.
E David aggiunge:
||adds
Suddenly, Marta stops and looks towards a bus stop.
–E a destra di ciascun foglio un altro numero, da solo.
-What's going on, Marta?
Marta si ferma a pensare, poi dice:
-the boys ask.
–Dunque, ci sono dei numeri casuali, però ci sono dei numeri a sinistra e a destra, da soli.
so|||||random|||||||left|||right||alone
-Beside the bus, look.
D'un tratto, Marta si blocca e guarda in direzione di una fermata d'autobus.
of a|suddenly||herself|freezes||||||||bus
The man in the hat!
–Che succede, Marta?
|what's happening|
Let's run!
–chiedono i ragazzi.
ask||
The three friends run towards the bus, but the man in the hat disappears around a corner.
–Accanto all'autobus, guardate.
next to|to the bus|
There is a bus to Rome in front of them.
L'uomo col cappello!
Marta smiles and asks David: -What is the third destination in the book?
Corriamo!
Let's run
David checks the book and responds in amazement: -Rome.
I tre amici corrono verso l'autobus, ma l'uomo col cappello sparisce dietro un angolo.
|||run|||||||disappears|behind||corner
Get on, it looks like we have to go to Rome.
Davanti a loro c'è un autobus per Roma.
In front of them is a bus to Rome.
Marta sorride e chiede a David:
|smiles||||
Marta smiles and asks David:
–Qual è la terza destinazione del libro?
–What is the third destination of the book?
David consulta il libro e risponde stupito:
|he consults|||||surprised
David consults the book and replies astonished:
–Roma.
-Rome.
Salite, a quanto pare dobbiamo andare a Roma.
get on||||we must|||
Go up, apparently we have to go to Rome.