Nero D'Avola | Sicilia
Nero D'Avola | Sizilien
Nero D'Avola | Sicily
Nero D'Avola | Sicilia
Nero D'Avola | Sicile
Nero D'Avola | Sicília
Неро Д'Авола | Сицилия
尼禄·达沃拉 |西西里岛
Tra i vitigni a bacca rossa più famosi della Sicilia c'è sicuramente il Nero d'Avola.
||||red||||||||||of
Among the most famous red grape varieties of Sicily there is certainly Nero d'Avola.
Rappresenta circa il 16%
It accounts for about 16%
dei vitigni siciliani e conta più di 17.5 K ha sparsi in tutta la regione.
|vineyards||||||||scattered||||
of Sicilian vines and has more than 17.5 K ha scattered throughout the region.
E' coltivato in tutta la
It is grown throughout the
Sicilia, anche se è maggiormente diffuso nelle province di Caltanissetta,
|||||||||Caltanissetta
Sicily, although it is most common in the provinces of Caltanissetta,
Agrigento e Siracusa. Una piccola quantità viene coltivata anche nei
Agrigento|||||||||
Agrigento and Syracuse. A small amount is also cultivated in the
pressi di Ragusa, dove però viene maggiormente utilizzato in blend con
||Ragusa|||||||blend|
|||||||||mezcla con|
near Ragusa, where, however, it is mostly used in blends with
il Frappato per la produzione del Cerasuolo di Vittoria DOCG. Ne parleremo
|Frappato grape|||||Cerasuolo wine|||DOCG||
Frappato for the production of Cerasuolo di Vittoria DOCG. We will discuss.
un'altra volta. A partire dal 2016, gran parte dei produttori siciliani di Nero
||from|||||||||
another time. As of 2016, most Sicilian producers of Nero
d'Avola ha votato per l'esclusione di quest'ultimo dai vini da tavola IGT.
|||||||||||IGT
d'Avola stimmte für den Ausschluss letzterer aus den IGT-Tafelweinen.
d'Avola voted for the exclusion of the latter from IGT table wines.
Ecco perché oggi viene indicato in etichetta solo per i vini DOC e DOCG.
|||||||||||||DOCG
Deshalb wird er heute nur noch bei DOC- und DOCG-Weinen auf dem Etikett angegeben.
That is why today it is only listed on the label for DOC and DOCG wines.
Il Nero d'Avola si contraddistingue per essere un rosso ricco di eleganza,
||||distinguishes|||||||
Nero d'Avola has the distinction of being a richly elegant red wine,
carattere e sontuosità. I sapori ed i profumi cambiano in ragione della
||luxury|||||||||
Charakter und Pracht. Die Geschmacksrichtungen und Aromen ändern sich entsprechend
character and sumptuousness. The flavors and aromas change according to the
zona di coltivazione. Ma in generale si tratta di un vino vellutato
|||||||||||velvety
|||||||||||Vino aterciopelado
growing area. But in general it is a velvety wine.
e profondo in grado di sprigionare tutti i profumi che ricordano l'isola sicula.
|||||release|||||||Sicilian
|||||liberar|||||||siciliana
and deep capable of releasing all the scents reminiscent of the Sicilian island.
Fino a qualche anno fa era conosciuto con il nome di Calabrese, ma come si
|||||||||||Calabrese|but||
Until a few years ago he was known by the name Calabrese, but as you
questo nome non ha nulla a che fare con la regione Calabria.
||||nada|||||||
this name has nothing to do with the region of Calabria.
Infatti, deriva dal fatto che in dialetto
In fact, it comes from the fact that in dialect
siciliano è chiamato Calaurisi, non so se si pronuncia così, ma va bene....
|||it is called|||||||||
Sicilian is called Calaurisi, I don't know if that's how it's pronounced, but it's okay....
che deriva da Calea, ovvero uva, e Aulisi, ovvero d'Avola, una piccola
|||Calea||||from Avola||||
which comes from Calea, meaning grape, and Aulisi, meaning d'Avola, a small
cittadina sul mare in provincia di Siracusa.
seaside town in the province of Syracuse.
Le origini del vitigno, secondo alcune fonti, risalgono al 1500, anche se solo
The origins of the grape variety, according to some sources, date back to the 1500s, although only
nel 1900 è diventato Nero d'Avola. Per i secoli precedenti, infatti, l'uva veniva
||||||||previous|||
In 1900 it became Nero d'Avola. For previous centuries, in fact, the grape was
esportata e utilizzata per dar forza e colore a vini piemontesi, toscani e francesi.
exported||||||||||Piedmontese wines|||
exported and used to give strength and color to wines from Piedmont, Tuscany and France.
Per fortuna, poi, è stato capito il vero valore di questo vitigno e ne è
|||was|||||||||||
Fortunately, then, the true value of this grape variety was realized and it was
cominciata la produzione in purezza per esaltarne tutte le sue doti.
||||||enhance||||qualities
pure production began to enhance all its qualities.
Per questo motivo, si può dire
For this reason, it can be said
che con il Nero d'Avola si è ancora agli inizi. Ma proprio per questo
That with Nero d'Avola one is still in its infancy. But precisely because of this
avrà molte storie da raccontare come accade con i vini più blasonati.
|||||||||||renowned
|||||||||||prestigiosos
Will have many stories to tell as is the case with the most emblazoned wines.
Caratteristiche del Nero d'Avola.
Characteristics of Nero d'Avola.
E' caratterizzato da un grappolo abbastanza grande, dagli acini di grandezza media,
||||||||berries|||
||||Racimo grande mediano||||uvas pequeñas|||
It is characterized by a fairly large cluster with medium-sized berries,
di colore blu scuro e dalla buccia sottile e pruinosa.
||||||skin|||pruinose
||||||piel fina y pruina|||pruinosa
Dark blue in color with a thin, pruinose skin.
Trattandosi di una varietà particolarmente sensibile alle muffe,
|||||||molds
|||||||moho
Da es sich um eine besonders schimmelempfindliche Sorte handelt,
As this is a variety that is particularly susceptible to mold,
la coltivazione è indicata per zone asciutte e ben ventilate. Questa varietà,
||||||dry|||well-ventilated||
||||||secas|||||
cultivation is suitable for dry, well-ventilated areas. This variety,
inoltre, esprime al meglio le sue caratteristiche se coltivata su suoli
||||||||||soils
Darüber hinaus bringt es seine Eigenschaften am besten zum Ausdruck, wenn es auf Böden angebaut wird
Moreover, it best expresses its characteristics when grown on soils
poveri e ricchi di calcare, dove la produzione di altre piante è limitata.
||||rich in limestone||||||plants||
arm und reich an Kalkstein, wo die Produktion anderer Pflanzen begrenzt ist.
poor and rich in limestone, where the production of other plants is limited.
Il Vino Nero d'Avola è di colore rosso rubino, molto intenso, che
||||||||rojo rubí|||
Nero d'Avola wine is ruby red in color, very intense, which
invecchiando tende al granato. Se vinificato in acciaio conserva un
|||||fermented||||
As it ages it tends to garnet. When vinified in steel it retains a
aroma fruttato molto piacevole al palato. Se è affinato in legno tende ad
||||||||aged||||
sehr angenehmes fruchtiges Aroma am Gaumen. Wenn es in Holz gereift ist, neigt es dazu
Very pleasant fruity aroma on the palate. If it is aged in wood it tends to
arricchirsi di altri piacevoli profumazioni speziate e balsamiche.
||||aromas|spicy||
Anreichern mit anderen angenehmen würzigen und balsamischen Düften.
enrich themselves with other pleasant spicy and balsamic scents.
Il vino risulta essere piuttosto corposo e dotato di un grado alcolico piuttosto elevato.
Der Wein ist eher vollmundig und hat einen recht hohen Alkoholgehalt.
The wine turns out to be quite full-bodied and has a rather high alcohol content.
Al palato risulta essere leggermente morbido e ha un leggero
It is slightly soft on the palate and has a slight
retrogusto acido, che gli permette anche di invecchiare meglio.
|acid||||||age|
|||||||envejecer|
sour aftertaste, which also allows it to age better.
Come abbinare il Nero d'Avola? Per degustarlo al meglio questo bisogna servirlo in un
||||||taste|||||serve it||
|Combinar con||||||||||||
How to pair Nero d'Avola wine? To taste it at its best this one must be served in a
bicchiere ampio perché ha bisogno di ossigenazione . Per le annate più vecchie,
||||||oxygenation|||vintages||
Copa amplia porque|||||||||añadas más viejas||
Wide glass because it needs oxygenation . For older vintages,
invece, si consiglia di farlo riposare qualche ora prima di assaggiarlo per
||||||||||taste|
Instead, it is recommended to let it rest a few hours before tasting it to
poterne apprezzare al meglio tutte le caratteristiche della struttura.
To be able to better appreciate all the features of the structure.
Per quanto riguarda gli abbinamenti gastronomici, trattandosi di un vino
||||pairings|gastronomic|when it comes to|||
||||maridajes gastronómicos|||||
As for food pairings, since it is a wine
intenso e strutturato è particolarmente indicato ad accompagnare
intense and structured is particularly suitable to accompany
i piatti di carne, perché si sposa benissimo con le lunghe cotture.
|||||||||||cooking
meat dishes, because it goes well with long cooking times.
Se, invece, lo bevete giovane, avendo una nota più fruttata e fresca, può essere
|||||||||fruity||||
If, however, you drink it young, having a more fruity and fresh note, it can be
anche abbinato insieme ad altri cibi come formaggi, carni bianca, zuppe di legumi,
|paired|||||||||||
also paired together with other foods such as cheeses, white meats, and legume soups,
primi piatti e anche un bel trancio di tonno fresco.
||||||slice|||
first courses and also a nice piece of fresh tuna.
Ora tocca a voi: Fateci sognare con i vostri Nero d'Avola preferiti....
Jetzt sind Sie dran: Lassen Sie uns mit Ihrem Lieblings-Nero d'Avola träumen....
Now it's your turn: Let us dream with your favorite Nero d'Avola wines....