×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Salvatore racconta, #48 – Udine, il cuore pulsante del Friuli

#48 – Udine, il cuore pulsante del Friuli

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 5 febbraio 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Gli studenti di italiano arrivati a un livello avanzato potrebbero pensare che alcune cose di base non abbiano più sorprese per loro.

I colori, per esempio. Cosa c'è di più immediato e autoevidente dei colori? Una volta che li hai imparati, è finita lì, no?

Di solito, sì. Per questo l'erba di un prato è verde, il cielo può essere grigio o azzurro a seconda del tempo, il mare è blu e i pomodori quasi sempre rossi. Il vino, poi. Beh, sul vino siamo tutti più che sicuri.

Vino bianco, vino rosso, vino rosato. Fine. Al limite, possiamo aggiungere qualche aggettivo a precisare. Rubino, paglierino, ambrato, verdolino, vermiglio.

Ora però andiamo un attimo in un'osteria della città che visitiamo oggi. Entriamo e c'è quell'odore così caratteristico di legno vecchio e di mosto, il rumore è quello di gente che parlotta e magari gioca a carte o a freccette. Davanti a noi al bancone c'è un'altra persona che sta ordinando, quindi aspettiamo. Magari un po' distratti, concentrati sui fatti nostri, non ascoltiamo quello che dice all'oste. Non lo ascoltiamo, ma comunque lo sentiamo.

L'uomo dice: “un nero”. E l'oste, impassibile, gli versa un bicchiere di vino. Ma è rosso. Perché nero?

Ordiniamo da bere anche noi. “Un nero” per non rischiare, e non fare la figura dei forestieri. Poi torniamo al tavolo a farci qualche domanda.

Ma che città è questa dove il vino rosso si chiama nero? Una città dove si parla un dialetto strano, profondo, quasi incomprensibile tranne poche parole. Una città dove la gente sembra sempre un po' per i fatti suoi, ma quando due persone si incontrano si salutano sempre con grande affetto.

Una città dove si mangia tanto prosciutto, e una specie di strana pizza fatta di patate e formaggio. Dove vicino allo stadio trovi tante persone con sciarpe e magliette a righe bianconere. Ma non vi azzardate a chiedergli se sono tifosi della Juventus, si arrabbierebbero moltissimo!

Sono tifosi della squadra locale, antichissima, orgoglio della loro città. Che è una città tranquilla oggi, ma con una storia travagliata. A causa della sua posizione, in mezzo a due grandi poteri della storia. E a causa della natura, che qui ha reso la vita difficile a molte generazioni e ha forgiato per sempre l'anima della città e di tutta la regione.

Oggi parliamo di Udine, il cuore pulsante del Friuli.

Gli ascoltatori di lungo corso di Salvatore racconta forse si ricorderanno di Udine perché abbiamo accennato alla sua esistenza nell'episodio 4 di Salvatore racconta, quello dedicato a Trieste. Udine e Trieste si trovano a un'ottantina di chilometri di distanza l'una dall'altra, e fanno parte della stessa regione amministrativa, il Friuli – Venezia Giulia.

Se state leggendo la trascrizione del podcast, che potete ricevere con la newsletter ogni domenica, vedrete che il Friuli – Venezia Giulia è una regione con il trattino. Un po' come l'Emilia Romagna. Perché riunisce amministrativamente due regioni storiche separate e abbastanza diverse tra loro.

Trieste si trova nella Venezia Giulia, la zona costiera che ha molti collegamenti -come è facile intuire- con Venezia e la sua storia. Lo stesso dialetto triestino ha molto in comune con il veneziano, è quasi una sua variante.

Udine invece si trova in Friuli, la zona più interna della regione, ha una storia e una tradizione tutte sue. E anche un dialetto tutto suo. Anzi, una lingua. Il friulano, o furlan come lo chiamano qui.

Friuli e Venezia Giulia, come in Italia succede sempre tra vicini, non si amano troppo. Per via di una storia molto diversa dove il potere dei grandi vicini ha avuto un ruolo molto importante. Forse troppo.

La presenza di Udine nella storia si fa interessante a partire dal medioevo. La città esisteva in età romana, e anche prima, ma per tanto tempo è stata oscurata dall'importanza di due centri vicini, poi decaduti, Aquileia e Cividale del Friuli.

Aquileia e Cividale, che in epoca romana erano importanti fulcri di potere civile e religioso, erano cadute a causa della nascita di uno Stato potente un po' più a sud. La Repubblica di Venezia.

Udine ne ha approfittato per un po', prima di cadere a sua volta sotto il controllo della Serenissima. Venezia decide di governare Udine attraverso una famiglia di nobili friulani locali, ma fedeli alla Repubblica. È la casata dei Savorgnan. Ancora oggi il simbolo della loro famiglia è quello della città di Udine.

Nel periodo del Rinascimento, la repubblica di Venezia è proprietaria di un piccolo impero nel mediterraneo. Controlla città in Croazia, in Grecia, in tutto l'adriatico. I possedimenti di terra non sono interessanti da un punto di vista economico, ma lo sono dal punto di vista strategico. Servono a mettere un cuscinetto tra Venezia e un potente nemico al di là delle Alpi: l'Austria.

Proprio a causa dello scontro tra Austria e Venezia, nel 1511 Udine vive una delle pagine più nere della sua storia, quella del Crudele Giovedì Grasso.

Da un paio d'anni, Udine era in preda all'anarchia, messa a ferro e fuoco da proteste di contadini e piccoli commercianti stanchi del governo veneziano che li faceva vivere nella fame. Stanchi soprattutto della famiglia Savorgnan, filoveneziani, ma in fondo anche degli altri nobili locali, come i Della Torre, una famiglia fedele all'Austria.

Solo che Savorgnan aveva un piano diabolico per spegnere la protesta e farla finita anche con i Della Torre, suoi rivali dentro la città. Il giorno di giovedì grasso del 1511, dalle mura di Udine si vede avvicinarsi un piccolo esercito. Sono tutti convinti che siano truppe austriache, pronte a conquistare la città approfittando del caos. La popolazione, già arrabbiata e armata, reagisce entrando nel panico. Antonio Savorgnan ne approfitta per riprendere il controllo. Convince la popolazione che gli austriaci sono pronti ad attaccare perché sono in combutta con la famiglia Della Torre e così aizza gli udinesi contro i suoi nemici. Per le strade della città inizia un massacro che dura per giorni.

Savorgnan dal suo palazzo se la ride. Ha ottenuto due piccioni con una fava. I contadini hanno scaricato la loro rabbia e furia omicida e lui si è liberato dei suoi più grandi nemici in città. Sarà la sua famiglia a governare Udine ancora e ancora, per conto di Venezia dove resta fino alla Restaurazione.

È noto infatti che dopo le guerre napoleoniche e il congresso di Vienna, il Veneto e il Friuli entrano a fare parte dell'Impero austriaco. Udine così ci entra per la prima volta nel 1815 e ci resta per mezzo secolo, fino alle guerre d'indipendenza e all'unità d'Italia.

Nel nuovo regno italiano, Udine si trova a un passo dal confine. Al di là, il nemico storico dell'Italia, l'impero austriaco. Quando scoppia la prima guerra mondiale e l'Italia entra nel conflitto proprio contro l'Austria, Udine è l'avamposto d'eccellenza. Lì si trova il comando generale dell'esercito, almeno fino al 1917 e alla tragica battaglia di Caporetto. Ma questa è un'altra storia.

Quella di Udine continua nel ventesimo secolo con le fatiche e i dolori delle due guerre mondiali e del tragico terremoto del Friuli del 1976 che ha fatto quasi mille vittime in tutta la regione.

Da quei giorni tragici a oggi, Udine è cambiata diventando una città al contempo tranquilla e vivace, un importante centro universitario e custode dell'eredità storica sua e di tutto il Friuli.

Di quell'eredità storica in città si vedono ancora molto bene le tracce, a partire dal maestoso castello di Udine, risalente al sedicesimo secolo e che sorge su una collinetta nel cuore della città. È un palazzo che vale la pena visitare anche perché ospita ben tre musei.

Sempre in centro potete passeggiare per le vie e le piazze che ricordano molto lo stile veneziano, ma su terraferma. Se vi incuriosiscono le personalità particolari, fermatevi a visitare la casa di Tina Modotti, geniale fotografa udinese e importante teorica e militante comunista.

Nel vecchio mercato del pesce, che oggi ospita un elegante palazzo in stile liberty, c'è una galleria proprio dedicata alle foto di Modotti. Ne vale la pena, credetemi.

Se siete stanchi del giro, potete fermarvi infine nell'elegante piazza Matteotti, che i locali chiamano piazza delle erbe ricordando il suo antico ruolo di sede del mercato cittadino. Qui e nei dintorni si possono gustare le prelibatezze della cucina udinese e friulana.

Il re della cucina locale è il frico, un piatto che somiglia a una pizza o a una frittata, ed è preparato a base di formaggio fuso, patate e cipolle. Contenuto calorico altissimo, quindi andateci piano se volete continuare a visitare la città. In alternativa potete provare i blecs, un tipo di pasta dal formato irregolare solitamente servita con un ragù di selvaggina, o magari semplicemente un piatto misto di formaggi e salumi. In particolare, il prodotto culinario più famoso del Friuli, il prosciutto crudo San Daniele, famoso per la sua dolcezza.

A proposito di dolci veri invece, nulla di più tipico a Udine della gubana, un ciambellone morbido ripieno di uvetta.

Cosa bere? Il Friuli è una terra di vini, soprattutto vini forti. La cosa migliore è andare in osteria e farsi consigliare. Oppure ordinare ‘un nero', come dicevamo all'inizio, e fidarsi dell'oste. Se invece siete più attenti, potete provare il Refosco, un vino rosso molto tipico della zona, o il Friulano, un vino bianco che una volta si chiamava Tocai come quello ungherese, fresco e profumato, ottimo da bere freddo in estate.

Se al vino preferite la birra, in questa città è nata una delle birre in bottiglia più famose d'Italia: la birra Moretti, rappresentata dal suo eterno uomo baffuto sull'etichetta.

Oltre all'arte e al cibo, l'orgoglio della città passa dal calcio. L'Udinese è una delle squadre più antiche del calcio italiano, da molti anni gioca stabilmente in serie A e ha anche fatto delle apparizioni più che dignitose nelle coppe europee. I suoi colori sociali sono il bianco e nero e lo stadio delle sue partite di casa è lo stadio Friuli, oggi noto come Dacia Arena per ragioni di sponsor. Se passate da lì il giorno della partita potrete sentire il tipico inno dei tifosi, rigorosamente in friulano. Alé Udin!

Come forse avrete capito, Udine è una città un po' speciale, anche se forse non ne avete sentito molto parlare in passato. Come molti dei luoghi di cui parliamo qui a Salvatore racconta, è una città dove non si arriva per caso ma per scelta. Dovete arrivarci consapevoli, in cerca della storia speciale di questi luoghi e della sua identità così peculiare. A pochi chilometri dalla città poi ci sono splendidi altipiani, una natura fatta di panorami difficili ma bellissimi, e una cultura che sfuma e si mischia tra Italia, Slovenia e identità regionale friulana.

Non resterete delusi da questa terra e dalla sua gente. Capita che i friulani, a una prima impressione, si mostrino diffidenti e distaccati. È la diffidenza naturale di generazioni cresciute su una terra difficile e non molto ricca, sulla quale si deve lavorare molto per ottenere qualcosa. Ma basta conoscerli meglio e dimostrargli affetto e rispetto per trovare gli amici più leali e cari che potete immaginare.

Persone di cui fidarsi, con cui chiacchierare, per scoprire il passato e il presente di questa città così discreta. Magari mischiando due o tre parole di furlan. Magari bevendo qualche bicchiere di vino. Nero, mi raccomando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#48 – Udine, il cuore pulsante del Friuli Udine|||pulsierendes||Friaul Udine|el|corazón|pulsante|del|Friuli #Nr. 48 - Udine, das pulsierende Herz des Friauls #48 - Ούντινε, η καρδιά του Φρίουλι που χτυπάει δυνατά #48 - Udine, the beating heart of Friuli. #48 - フリウリの心臓、ウディネ #48 - Udine, bijące serce Friuli #48 - Udine, o coração pulsante do Friuli #48 – Udine, el corazón palpitante de Friuli

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 5 febbraio 2022.__ Transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|febrero Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 5 de febrero de 2022.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ Distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.

Gli studenti di italiano arrivati a un livello avanzato potrebbero pensare che alcune cose di base non abbiano più sorprese per loro. |Schüler|||||||fortgeschrittene|||||||||haben|||| ||||||||advanced||||||||||||| Los|estudiantes|de|italiano|llegados|a|un|nivel|avanzado|podrían|pensar|que|algunas|cosas|de|base|no|tengan|más|sorpresas|para|ellos Italienischlernende, die ein fortgeschrittenes Niveau erreicht haben, denken vielleicht, dass einige grundlegende Dinge für sie nicht mehr überraschend sind. Students of Italian who have arrived at an advanced level may think that some basic things have no more surprises for them. Los estudiantes de italiano que han alcanzado un nivel avanzado podrían pensar que algunas cosas básicas ya no tienen sorpresas para ellos.

I colori, per esempio. |colors|for| Los|colores|por|ejemplo Farben, zum Beispiel. Los colores, por ejemplo. Cosa c'è di più immediato e autoevidente dei colori? Was|gibt es||mehr|unmittelbar||selbstverständlich|| ||||immediate||self-evident|| Qué|hay|de|más|inmediato|y|autoevidente|de los|colores Was ist unmittelbarer und selbstverständlicher als Farben? What is more immediate and self-evident than colors? ¿Qué hay de más inmediato y autoevidente que los colores? Una volta che li hai imparati, è finita lì, no? |||||gelernt|||| |||||learned|||| Una|vez|que|los|has|aprendido|está|terminada|allí|no Once you learn them, that's it, right? Una vez que los has aprendido, ¿se acabó, no?

Di solito, sì. De|costumbre|sí Normalerweise ja. Usually, yes. Por lo general, sí. Per questo l'erba di un prato è verde, il cielo può essere grigio o azzurro a seconda del tempo, il mare è blu e i pomodori quasi sempre rossi. ||das Gras|||Rasen||||||||||||||||||||Tomaten||| ||the grass|||meadow||||||||||||||||||||tomatoes||| Por|esto|la hierba|de|un|prado|es|verde|el|cielo|puede|ser|gris|o|azul|según|dependiendo|del|tiempo|el|mar|es|azul|y|los|tomates|casi|siempre|rojos Deshalb ist das Gras auf einer Wiese grün, der Himmel kann je nach Wetterlage grau oder blau sein, das Meer ist blau und Tomaten sind fast immer rot. That is why grass in a meadow is green, the sky can be gray or blue depending on the weather, the sea is blue, and tomatoes are almost always red. Por eso la hierba de un prado es verde, el cielo puede ser gris o azul dependiendo del tiempo, el mar es azul y los tomates casi siempre son rojos. Il vino, poi. El|vino|luego Der Wein also. The wine, then. El vino, además. Beh, sul vino siamo tutti più che sicuri. Bueno|sobre|vino|estamos|todos|más|que|seguros Nun, beim Wein sind wir uns alle mehr als sicher. Well, on wine we are all more than sure. Bueno, sobre el vino estamos todos más que seguros.

Vino bianco, vino rosso, vino rosato. |||||roséwein |||||rosé Vino|blanco||tinto||rosado White wine, red wine, rosé wine. Vino blanco, vino tinto, vino rosado. Fine. Bien End. Fin. Al limite, possiamo aggiungere qualche aggettivo a precisare. |||hinzufügen||Adjektiv|| |||||||clarify Al|límite|podemos|agregar|algún|adjetivo|a|precisar An der Grenze können wir einige Adjektive zur Verdeutlichung hinzufügen. At the limit, we can add a few adjectives to clarify. En el límite, podemos añadir algún adjetivo para precisar. Rubino, paglierino, ambrato, verdolino, vermiglio. Rubinrot|Strohgelb|Bernsteinfarben|grünlich-gelb|scharlachrot ruby|straw-colored|amber|greenish|vermilion |淡い黄色|琥珀色|緑がかった|紅色 Rubí|color paja|ámbar|verde claro|vermellón Rubinrot, strohgelb, bernsteinfarben, grünlich, zinnoberrot. Ruby, straw, amber, greenish, vermilion. Rubí, pajizo, ámbar, verdoso, vermellón.

Ora però andiamo un attimo in un'osteria della città che visitiamo oggi. ||||einen Moment||eine Osteria||||wir besuchen| ||||instant||an inn||||visit| Ahora|pero|vamos|un|momento|a|una ostería|de la|ciudad|que|visitamos|hoy Doch nun wollen wir kurz in eine Taverne in der Stadt gehen, die wir heute besuchen. Now, however, let's go for a moment to a tavern in the town we are visiting today. Ahora, sin embargo, vamos un momento a una taberna de la ciudad que visitamos hoy. Entriamo e c'è quell'odore così caratteristico di legno vecchio e di mosto, il rumore è quello di gente che parlotta e magari gioca a carte o a freccette. Wir gehen rein|||der Geruch||||||||Most||||||||plaudert||||||||Dartspielen we enter|||that smell||||wood||||must||||||||they chat||||||||darts |||||||||||もろみ|||||||||||||||| Entramos|y|hay|ese olor|tan|característico|de|madera|viejo|y|de|mosto|el|ruido|es|el|de|gente|que|charla|y|tal vez|juega|a|cartas|o|a|dardos Als wir eintreten, riecht es typisch nach altem Holz und Most, es ist laut, die Leute unterhalten sich und spielen vielleicht Karten oder Darts. We walk in and there is that oh-so-characteristic smell of old wood and must, the noise is that of people talking and maybe playing cards or darts. Entramos y hay ese olor tan característico de madera vieja y de mosto, el ruido es el de gente que charla y quizás juega a las cartas o a los dardos. Davanti a noi al bancone c'è un'altra persona che sta ordinando, quindi aspettiamo. vorne||||Theke||||||bestellen||wir warten ||||counter||||||ordering||we wait Delante|a|nosotros|en el|mostrador|hay|otra|persona|que|está|ordenando|entonces|esperamos Vor uns an der Theke steht eine andere Person, die gerade bestellt, also warten wir. In front of us at the counter is another person who is ordering, so we wait. Delante de nosotros en la barra hay otra persona que está pidiendo, así que esperamos. Magari un po' distratti, concentrati sui fatti nostri, non ascoltiamo quello che dice all'oste. |||abgelenkt||||||hören||||dem Wirt ||||||||not|we listen||||to the innkeeper Ojalá|un|poco|distraídos|concentrados|en los|asuntos|nuestros|no|escuchamos|lo que|que|dice|al tabernero Vielleicht sind wir ein wenig abgelenkt, konzentrieren uns auf unsere eigenen Angelegenheiten und hören nicht auf das, was der Gastwirt sagt. Maybe a little distracted, focused on our own business, we don't listen to what he tells the innkeeper. Quizás un poco distraídos, concentrados en nuestros asuntos, no escuchamos lo que le dice al tabernero. Non lo ascoltiamo, ma comunque lo sentiamo. nicht||hören||||fühlen not||we listen||anyway||we feel No|lo|escuchamos|pero|de todos modos|lo|sentimos Wir hören nicht auf ihn, aber wir hören ihn trotzdem. We don't hear it, but still we hear it. No lo escuchamos, pero de todos modos lo oímos.

L'uomo dice: “un nero”. El hombre|dice|un|negro The man says, "a black man." El hombre dice: “un negro”. E l'oste, impassibile, gli versa un bicchiere di vino. |der Wirt|unbeeindruckt||einschenken|||| |the innkeeper|unmoved||pours||glass|| Y|el posadero|impasible|le|sirve|un|vaso|de|vino Und der Gastgeber schenkt ihm teilnahmslos ein Glas Wein ein. And the innkeeper, impassively, pours him a glass of wine. Y el posadero, impasible, le sirve un vaso de vino. Ma è rosso. Pero|es|rojo But it is red. Pero es rojo. Perché nero? ¿Por qué|negro Why black? ¿Por qué negro?

Ordiniamo da bere anche noi. wir bestellen|||| let's order|||| Ordenamos|de|beber|también|nosotros Wir bestellen auch Getränke. We also order drinks. Nosotros también pedimos de beber. “Un nero” per non rischiare, e non fare la figura dei forestieri. |||||||||||Fremde ||||risk|||to make||||foreigners Un|negro|por|no|arriesgar|y|no|hacer|la|figura|de los|extranjeros Ein Schwarzer', um es nicht zu riskieren und um nicht als Außenseiter dazustehen. "A black man" so as not to risk it and not to look like an outsider. “Un negro” para no arriesgar, y no hacer el papel de forasteros. Poi torniamo al tavolo a farci qualche domanda. |||||stellen|| Luego|regresamos|a la|mesa|a|hacernos|algunas|pregunta Dann gehen wir zurück an den Tisch und stellen ein paar Fragen. Then we go back to the table to ask some questions. Luego volvemos a la mesa a hacernos algunas preguntas.

Ma che città è questa dove il vino rosso si chiama nero? Pero|qué|ciudad|es|esta|donde|el|vino|rojo|se|llama|negro Welche Stadt ist das, in der Rotwein schwarz genannt wird? But what city is this where red wine is called black? ¿Pero qué ciudad es esta donde el vino tinto se llama negro? Una città dove si parla un dialetto strano, profondo, quasi incomprensibile tranne poche parole. ||||||||||unverständlich|außer ein paar|| ||||||||deep||incomprehensible||few| Una|ciudad|donde|se|habla|un|dialecto|extraño|profundo|casi|incomprensible|excepto|pocas|palabras A city where a strange, deep dialect is spoken, almost incomprehensible except for a few words. Una ciudad donde se habla un dialecto extraño, profundo, casi incomprensible excepto por algunas palabras. Una città dove la gente sembra sempre un po' per i fatti suoi, ma quando due persone si incontrano si salutano sempre con grande affetto. |||||||||für|||||||||||||||Zuneigung Una|ciudad|donde|la|gente|parece|siempre|un|poco|por|los|asuntos||pero|cuando|dos|personas|se|encuentran|se|saludan|siempre|con|gran|afecto Eine Stadt, in der die Menschen immer ein bisschen für sich zu sein scheinen, aber wenn sich zwei Menschen treffen, begrüßen sie sich immer mit großer Zuneigung. A city where people always seem to be a bit on their own, but when two people meet they always greet each other with great affection. Una ciudad donde la gente parece siempre un poco en sus propios asuntos, pero cuando dos personas se encuentran siempre se saludan con gran afecto.

Una città dove si mangia tanto prosciutto, e una specie di strana pizza fatta di patate e formaggio. |||||||||||||||||Käse ||||||ham||||||||||| Una|ciudad|donde|se|come|mucho|jamón|y|una|especie|de|extraña|pizza|hecha|de|patatas|y|queso A town where they eat a lot of ham, and a kind of strange pizza made of potatoes and cheese. Una ciudad donde se come mucho jamón, y una especie de extraña pizza hecha de patatas y queso. Dove vicino allo stadio trovi tante persone con sciarpe e magliette a righe bianconere. ||||||||Schals||T-Shirts||Streifen|schwarz-weißen ||||you find||||scarves||||stripes|black and white Donde|cerca|al|estadio|encuentras|muchas|personas|con|bufandas|y|camisetas|a|rayas|blanquinegras In der Nähe des Stadions werden Sie viele Menschen mit schwarz-weiß gestreiften Schals und T-Shirts sehen. Where near the stadium you find many people with HCL striped scarves and T-shirts. Donde cerca del estadio encuentras a muchas personas con bufandas y camisetas a rayas blanquinegras. Ma non vi azzardate a chiedergli se sono tifosi della Juventus, si arrabbierebbero moltissimo! |||wagt es nicht|||||||||würden sich sehr aufregen| |||dare||to ask him||||||they|they would get angry| Pero|no|les|atrevan|a|preguntarle|si|son|aficionados|de la|Juventus|ellos|se enojarían|muchísimo Aber wagen Sie es nicht, sie zu fragen, ob sie Juventus-Fans sind, sie würden sehr wütend werden! But don't you dare ask them if they are Juventus fans, they would be very angry! ¡Pero no te atrevas a preguntarles si son aficionados de la Juventus, se enojarían muchísimo!

Sono tifosi della squadra locale, antichissima, orgoglio della loro città. |||||uralt|Stolz||| |||||ancient|||| Son|aficionados|de|equipo|local|antiquísima|orgullo|de|su|ciudad They are fans of the local, ancient team, the pride of their city. Son aficionados del equipo local, antiquísimo, orgullo de su ciudad. Che è una città tranquilla oggi, ma con una storia travagliata. ||||||||||bewegte ||||||||||troubled ||||||||||波乱に満ちた Que|es|una|ciudad|tranquila|hoy|pero|con|una|historia|agitada Heute ist sie eine ruhige Stadt, aber mit einer bewegten Geschichte. Which is a quiet city today, but with a troubled history. Que es una ciudad tranquila hoy, pero con una historia agitada. A causa della sua posizione, in mezzo a due grandi poteri della storia. A|causa|de la|su|posición|en|medio|a|dos|grandes|poderes|de la|historia Wegen seiner Lage zwischen zwei Großmächten in der Geschichte. Because of its position between two great powers in history. A causa de su posición, en medio de dos grandes poderes de la historia. E a causa della natura, che qui ha reso la vita difficile a molte generazioni e ha forgiato per sempre l'anima della città e di tutta la regione. |||||||||||||||||geprägt|||||||||| ||||||||made|||||||||forged|||||||||| Y|a|causa|de la|naturaleza|que|aquí|ha|hecho|la|vida|difícil|a|muchas|generaciones|y|ha|forjado|para|siempre|el alma|de la|ciudad|y|de|toda|la|región Und wegen der Natur, die vielen Generationen das Leben hier schwer gemacht hat und die Seele der Stadt und der ganzen Region für immer geprägt hat. And because of nature, which has made life here difficult for many generations and forever forged the soul of the city and the entire region. Y a causa de la naturaleza, que aquí ha hecho la vida difícil para muchas generaciones y ha forjado para siempre el alma de la ciudad y de toda la región.

Oggi parliamo di Udine, il cuore pulsante del Friuli. ||||||pulsierend|| Hoy|hablamos|de|Udine|el|corazón|pulsante|del|Friuli Today we are talking about Udine, the beating heart of Friuli. Hoy hablamos de Udine, el corazón palpitante de Friuli.

Gli ascoltatori di lungo corso di Salvatore racconta forse si ricorderanno di Udine perché abbiamo accennato alla sua esistenza nell'episodio 4 di Salvatore racconta, quello dedicato a Trieste. |||||||erzählt|||werden sich erinnern|||||erwähnt|||Existenz|in der Episode||||||| ||||||||||||||||||existence|in the episode||||||| Los|oyentes|de|largo|recorrido|de|Salvatore|cuenta|quizás|se|recordarán|de|Udine|porque|hemos|mencionado|a la|su|existencia|en el episodio|de|Salvatore|cuenta|aquel|dedicado|a|Trieste Longtime listeners of Salvatore racconta may remember Udine because we mentioned its existence in episode 4 of Salvatore racconta, the one devoted to Trieste. Los oyentes de larga data de Salvatore racconta quizás recordarán Udine porque mencionamos su existencia en el episodio 4 de Salvatore racconta, el dedicado a Trieste. Udine e Trieste si trovano a un'ottantina di chilometri di distanza l'una dall'altra, e fanno parte della stessa regione amministrativa, il Friuli – Venezia Giulia. ||||||ungefähr achtzig|||||||||||||verwaltenden|||| ||||||about eighty||||||||||||||||| Udine|y|Trieste|se|encuentran|a|unos ochenta|de|kilómetros|de|distancia|una|de la otra|y|forman|parte|de la|misma|región|administrativa|el|Friuli|Venecia|Giulia Udine and Trieste are about eighty kilometers apart, and are part of the same administrative region, Friuli - Venezia Giulia. Udine y Trieste se encuentran a unos ochenta kilómetros de distancia la una de la otra, y forman parte de la misma región administrativa, Friuli – Venezia Giulia.

Se state leggendo la trascrizione del podcast, che potete ricevere con la newsletter ogni domenica, vedrete che il Friuli – Venezia Giulia è una regione con il trattino. ||lesen|||||||||||||werdet sehen|||||||||||Bindestrich ||||||||||||||||||||||||||hyphen Si|están|leyendo|la|transcripción|del|podcast|que|pueden|recibir|con|la|newsletter|cada|domingo|verán|que|el|Friuli|Venecia|Giulia|es|una|región|con|el|guion Wenn Sie das Transkript des Podcasts lesen, das Sie jeden Sonntag mit dem Newsletter erhalten, werden Sie sehen, dass Friaul-Julisch-Venetien eine Region mit Bindestrich ist. If you are reading the transcript of the podcast, which you can receive with the newsletter every Sunday, you will see that Friuli - Venezia Giulia is a hyphenated region. Si están leyendo la transcripción del podcast, que pueden recibir con el boletín cada domingo, verán que Friuli – Venezia Giulia es una región con guion. Un po' come l'Emilia Romagna. Un|poco|como|la Emilia|Romagna Somewhat like Emilia Romagna. Un poco como Emilia Romagna. Perché riunisce amministrativamente due regioni storiche separate e abbastanza diverse tra loro. |vereint|||||||||| Por qué|reúne|administrativamente|dos|regiones|históricas|separadas|y|bastante|diferentes|entre|ellas Because it brings together administratively two separate and quite different historical regions. Porque reúne administrativamente dos regiones históricas separadas y bastante diferentes entre sí.

Trieste si trova nella Venezia Giulia, la zona costiera che ha molti collegamenti -come è facile intuire- con Venezia e la sua storia. ||||||||||||liaisons|||||||||| ||||Venedig|Julien|||Küste||||Verbindungen||||leicht erkennen|||||| ||||||||||||||||understand|||||| Trieste|se|encuentra|en|Venecia|Julia|la|zona|costera|que|tiene|muchos|conexiones|como|es|fácil|intuir|con|Venecia|y|la|su|historia Trieste is located in Venezia Giulia, the coastal area that has many connections-as is easy to guess-with Venice and its history. Trieste se encuentra en la Venezia Giulia, la zona costera que tiene muchos vínculos -como es fácil de intuir- con Venecia y su historia. Lo stesso dialetto triestino ha molto in comune con il veneziano, è quasi una sua variante. |||||||||||||||variant El|mismo|dialecto|triestino|tiene|mucho|en|común|con|el|veneciano|es|casi|una|su|variante The Trieste dialect itself has much in common with Venetian; it is almost a variant of it. El mismo dialecto triestino tiene mucho en común con el veneciano, es casi una de sus variantes.

Udine invece si trova in Friuli, la zona più interna della regione, ha una storia e una tradizione tutte sue. Udine|en cambio|se|encuentra|en|Friuli|la|zona|más|interna|de la|región|tiene|una|historia|y|una|tradición|todas|suyas Udine hingegen liegt im Friaul, dem am weitesten im Landesinneren gelegenen Teil der Region, und hat eine ganz eigene Geschichte und Tradition. Udine, on the other hand, is located in Friuli, the innermost part of the region, and has a history and tradition all its own. Udine en cambio se encuentra en Friuli, la zona más interna de la región, tiene una historia y una tradición propias. E anche un dialetto tutto suo. Y|también|un|dialecto|todo|suyo It also has its own dialect. Y también un dialecto propio. Anzi, una lingua. En realidad|una|lengua In fact, a language. De hecho, una lengua. Il friulano, o furlan come lo chiamano qui. |Furlan||Furlaner|||nennen| |Friulian||furlan|||| El|friulano|o|furlan|como|lo|llaman|aquí Friulian, or furlan as they call it here. El friulano, o furlan como lo llaman aquí.

Friuli e Venezia Giulia, come in Italia succede sempre tra vicini, non si amano troppo. |||Giulia||||||||nicht||| Friuli|y|Venecia|Julia|como|en|Italia|sucede|siempre|entre|vecinos|no|se|aman|demasiado Friuli and Venezia Giulia, as is always the case in Italy between neighbors, do not like each other too much. Friuli y Véneto Giulia, como suele suceder en Italia entre vecinos, no se quieren demasiado. Per via di una storia molto diversa dove il potere dei grandi vicini ha avuto un ruolo molto importante. durch|||||||||||||||||| Por|medio|de|una|historia|muy|diferente|donde|el|poder|de los|grandes|vecinos|ha|tenido|un|papel|muy|importante Das liegt an einer ganz anderen Geschichte, in der die Macht der großen Nachbarn eine sehr wichtige Rolle spielte. Because of a very different history where the power of large neighbors played a very important role. Debido a una historia muy diferente donde el poder de los grandes vecinos ha tenido un papel muy importante. Forse troppo. Quizás|demasiado Vielleicht zu viel. Perhaps too much. Quizás demasiado.

La presenza di Udine nella storia si fa interessante a partire dal medioevo. La|presencia|de|Udine|en la|historia|se|hace|interesante|a|partir|del|medioevo Udines Präsenz in der Geschichte wird ab dem Mittelalter interessant. Udine's presence in history becomes interesting from the Middle Ages onward. La presencia de Udine en la historia se vuelve interesante a partir de la Edad Media. La città esisteva in età romana, e anche prima, ma per tanto tempo è stata oscurata dall'importanza di due centri vicini, poi decaduti, Aquileia e Cividale del Friuli. |||||||||||||||überschattet|von der Bedeutung||||||verfallen|Aquileia||Cividale del Friuli|| |||||||||||||||darkened|of the importance||||||declined|Aquileia||Cividale|| La|ciudad|existía|en|época|romana|y|también|antes|pero|durante|tanto|tiempo|ha|sido|oscurecida|por la importancia|de|dos|centros|cercanos|luego|decadentes|Aquileia|y|Cividale|de|Friuli The city existed in Roman times, and even earlier, but for a long time it was overshadowed by the importance of two neighboring, later decayed centers, Aquileia and Cividale del Friuli. La ciudad existía en la época romana, e incluso antes, pero durante mucho tiempo fue oscurecida por la importancia de dos centros cercanos, luego decadentes, Aquileia y Cividale del Friuli.

Aquileia e Cividale, che in epoca romana erano importanti fulcri di potere civile e religioso, erano cadute a causa della nascita di uno Stato potente un po' più a sud. Aquileia||Cividale|||||||Zentren|||||||gefallen||||||||||||| ||Cividale|||||||centers|||||||||||||||||||| Aquileya|y|Cividale|que|en|época|romana|eran|importantes|núcleos|de|poder|civil|y|religioso|eran|caídas|a|causa|del|nacimiento|de|un|Estado|poderoso|un|poco|más|a|sur Aquileia and Cividale, which were important hubs of civil and religious power in Roman times, had fallen due to the rise of a powerful state a little further south. Aquileia y Cividale, que en la época romana eran importantes núcleos de poder civil y religioso, habían caído debido al nacimiento de un Estado poderoso un poco más al sur. La Repubblica di Venezia. La|República|de|Venecia The Republic of Venice. La República de Venecia.

Udine ne ha approfittato per un po', prima di cadere a sua volta sotto il controllo della Serenissima. |||profitierte|||||||||Wieder|||||Serenissima |||he took advantage||||||||||||||Most Serene Udine|de ello|ha|aprovechado|por|un|poco|antes|de|caer|a|su|vez|bajo|el|control|de la|Serenísima Udine nutzte dies eine Zeit lang aus, bevor es wiederum unter die Kontrolle der Serenissima fiel. Udine took advantage of this for a while before falling in turn under the control of the Serenissima. Udine se aprovechó de ello por un tiempo, antes de caer a su vez bajo el control de la Serenísima. Venezia decide di governare Udine attraverso una famiglia di nobili friulani locali, ma fedeli alla Repubblica. ||||||||||friaulische|||treu|| |||||through|||||Friulian||||| Venecia|decide|de|gobernar|Udine|a través de|una|familia|de|nobles|friulanos|locales|pero|leales|a la|República Venedig beschloss, die Herrschaft über Udine durch eine friaulische Adelsfamilie zu übernehmen, die jedoch der Republik gegenüber loyal war. Venice decided to rule Udine through a family of local Friulian nobles, but loyal to the Republic. Venecia decide gobernar Udine a través de una familia de nobles friulanos locales, pero leales a la República. È la casata dei Savorgnan. ||Adelsgeschlecht||Savorgnan ||||Savorgnan ||家系||サヴォルニャン Es|la|casa|de|Savorgnan Es ist die Savorgnan-Linie. It is the Savorgnan lineage. Es la casa de los Savorgnan. Ancora oggi il simbolo della loro famiglia è quello della città di Udine. Aún|hoy|el|símbolo|de la|su|familia|es|el|de la|ciudad|de|Udine To this day the symbol of their family is that of the city of Udine. Aún hoy el símbolo de su familia es el de la ciudad de Udine.

Nel periodo del Rinascimento, la repubblica di Venezia è proprietaria di un piccolo impero nel mediterraneo. |||Renaissance||||||Besitzerin|||||| |||||||||owner|||||| En|periodo|del|Renacimiento|la|república|de|Venecia|es|propietaria|de|un|pequeño|imperio|en el|mediterráneo In der Renaissance besaß die Republik Venedig ein kleines Imperium im Mittelmeerraum. During the Renaissance period, the republic of Venice owned a small empire in the Mediterranean. En el periodo del Renacimiento, la república de Venecia es propietaria de un pequeño imperio en el mediterráneo. Controlla città in Croazia, in Grecia, in tutto l'adriatico. ||||||||Adriatisches Meer ||||||||the Adriatic Controla|ciudad|en|Croacia|en|Grecia|en|todo|el Adriático Check out cities in Croatia, Greece, throughout the Adriatic. Controla ciudades en Croacia, en Grecia, en todo el Adriático. I possedimenti di terra non sono interessanti da un punto di vista economico, ma lo sono dal punto di vista strategico. |Besitz|||||||||||||||||||strategisch |properties|||||||||||||||||||strategic Los||de|tierra|no|son|interesantes|desde|un|punto|de|vista|económico|pero|lo|son|desde|punto|de|vista|estratégico Land holdings are not interesting from an economic point of view, but they are interesting from a strategic point of view. Los posesiones de tierra no son interesantes desde un punto de vista económico, pero lo son desde el punto de vista estratégico. Servono a mettere un cuscinetto tra Venezia e un potente nemico al di là delle Alpi: l'Austria. ||||Pufferzone|||||||auf||||| ||||pad|||||||||||| Sirven|para|poner|un|cojín|entre|Venecia|y|un|poderoso|enemigo|al|de|allá|de las|Alpes|Austria Sie dienten dazu, einen Puffer zwischen Venedig und einem mächtigen Feind auf der anderen Seite der Alpen zu schaffen: Österreich. They serve to put a buffer between Venice and a powerful enemy across the Alps-Austria. Sirven para poner un colchón entre Venecia y un poderoso enemigo al otro lado de los Alpes: Austria.

Proprio a causa dello scontro tra Austria e Venezia, nel 1511 Udine vive una delle pagine più nere della sua storia, quella del Crudele Giovedì Grasso. ||||Zusammenstoß||||||||||||||||||Crudele||Fett Justo|por|causa|del|choque|entre|Austria|y|Venecia|en|Udine|vive|una|de las|páginas|más|negras|de su|su|historia|aquella|del|Cruel|Jueves|Gordo Gerade wegen des Konflikts zwischen Österreich und Venedig erlebte Udine 1511 eine der schwärzesten Seiten seiner Geschichte, nämlich den grausamen Fetten Donnerstag. Precisely because of the clash between Austria and Venice, in 1511 Udine experienced one of the blackest pages of its history, that of Cruel Maundy Thursday. Justo a causa del enfrentamiento entre Austria y Venecia, en 1511 Udine vive una de las páginas más negras de su historia, la del Cruel Jueves Gordo.

Da un paio d'anni, Udine era in preda all'anarchia, messa a ferro e fuoco da proteste di contadini e piccoli commercianti stanchi del governo veneziano che li faceva vivere nella fame. |||||||Gewahrsam|der Anarchie|gesetzt||Feuer||||||||||||||||||| |||||||the grip|in the anarchy|||||||||farmers||||||||||||| Hace|un|par de|años|Udine|estaba|en|presa|por la anarquía|puesta|a|fuego|y|hierro|por|protestas|de|campesinos|y|pequeños|comerciantes|cansados|del|gobierno|veneciano|que|los|hacía|vivir|en la|hambre Seit einigen Jahren herrschte in Udine Anarchie, ausgelöst durch Proteste von Bauern und kleinen Händlern, die es satt hatten, dass die venezianische Regierung sie hungern ließ. For a couple of years, Udine had been in the grip of anarchy, put to the sword by protests from peasants and small traders fed up with the Venetian government that made them live in hunger. Desde hace un par de años, Udine estaba en manos de la anarquía, devastada por protestas de campesinos y pequeños comerciantes cansados del gobierno veneciano que los hacía vivir en la miseria. Stanchi soprattutto della famiglia Savorgnan, filoveneziani, ma in fondo anche degli altri nobili locali, come i Della Torre, una famiglia fedele all'Austria. ||||Savorgnan Familie|pro-Venezianer||in||||||||||Torre|||treu| |||||pro-Venetian|||||||||||||||| Cansados|sobre todo|de la|familia|Savorgnan|filovenezolanos|pero|en|el fondo|también|de los|otros|nobles|locales|como|los|Della|Torre|una|familia|fiel|a Austria Tired especially of the pro-Venetian Savorgnan family, but basically also of other local nobles, such as the Della Torre family, a family loyal to Austria. Cansados sobre todo de la familia Savorgnan, filoveneciana, pero en el fondo también de los otros nobles locales, como los Della Torre, una familia leal a Austria.

Solo che Savorgnan aveva un piano diabolico per spegnere la protesta e farla finita anche con i Della Torre, suoi rivali dentro la città. ||Savorgnan||||teuflisch||unterdrücken||||sie|||||||||in der Stadt|| ||||||||to extinguish||||||||||Torre|||inside|| Solo|que|Savorgnan|tenía|un|plan|diabólico|para|apagar|la|protesta|y|hacerla|terminar|también|con|los|Della|Torre|sus|rivales|dentro|la|ciudad Nur Savorgnan hatte einen teuflischen Plan, um den Protest auszulöschen und der Familie Della Torre, seinen Rivalen in der Stadt, das Handwerk zu legen. Only Savorgnan had a diabolical plan to extinguish the protest and end it even with the Della Torre family, his rivals inside the city. Solo que Savorgnan tenía un plan diabólico para sofocar la protesta y acabar también con los Della Torre, sus rivales dentro de la ciudad. Il giorno di giovedì grasso del 1511, dalle mura di Udine si vede avvicinarsi un piccolo esercito. |||Donnerstag|||||||||sich nähern|||Armee ||||||||||||to approach||| El|día|de|jueves|gordo|de|de las|murallas|de|Udine|se|ve|acercarse|un|pequeño|ejército Am Gründonnerstag 1511 wird ein kleines Heer gesehen, das sich von den Mauern von Udine nähert. On Maundy Thursday, 1511, a small army is seen approaching from the walls of Udine. El día de Jueves Gordo de 1511, desde las murallas de Udine se ve acercarse a un pequeño ejército. Sono tutti convinti che siano truppe austriache, pronte a conquistare la città approfittando del caos. ||||||österreichische||||||nutzend|| ||||||Austrian||||||taking advantage|| Son|todos|convencidos|que|sean|tropas|austriacas|listas|para|conquistar|la|ciudad|aprovechando|del|caos Sie alle sind davon überzeugt, dass sie österreichische Truppen sind, die bereit sind, die Stadt zu erobern, indem sie das Chaos ausnutzen. They are all convinced that they are Austrian troops, ready to take over the city by taking advantage of the chaos. Todos están convencidos de que son tropas austriacas, listas para conquistar la ciudad aprovechando el caos. La popolazione, già arrabbiata e armata, reagisce entrando nel panico. |||||bewaffnet|reagiert|in den Panik|| |||||armed||entering|| La|población|ya|enojada|y|armada|reacciona|entrando|en el|pánico Die Bevölkerung, die bereits wütend und bewaffnet ist, reagiert mit Panik. The population, already angry and armed, reacts by panicking. La población, ya enfadada y armada, reacciona entrando en pánico. Antonio Savorgnan ne approfitta per riprendere il controllo. |Savorgnan||profitiert||wiederzuerlangen|| |||||to regain|| Antonio|Savorgnan|le|aprovecha|para|retomar|el|control Antonio Savorgnan took advantage of this to regain control. Antonio Savorgnan se aprovecha de la situación para retomar el control. Convince la popolazione che gli austriaci sono pronti ad attaccare perché sono in combutta con la famiglia Della Torre e così aizza gli udinesi contro i suoi nemici. |||||||||||||im Bunde mit|mit|||||||hetzt||Udiner|||| |||||||||||||collusion||||||||he incites||Udine residents|||| |||||||||||||||||||||扇動する|||||| Convence|la|población|que|los|austriacos|están|listos|a|atacar|porque|están|en|complicidad|con|la|familia|Della|Torre|y|así|incita|a los|udineses|contra|a|sus|enemigos He convinces the population that the Austrians are ready to attack because they are in cahoots with the Della Torre family, and so he incites the people of Udine against his enemies. Convence a la población de que los austriacos están listos para atacar porque están en connivencia con la familia Della Torre y así incita a los udineses contra sus enemigos. Per le strade della città inizia un massacro che dura per giorni. Por|las|calles|de la|ciudad|comienza|un|masacre|que|dura|por|días A massacre begins on the city streets that lasts for days. Por las calles de la ciudad comienza una masacre que dura días.

Savorgnan dal suo palazzo se la ride. Savorgnan||||||lacht Savorgnan|de|su|palacio|se|la|ríe Savorgnan aus seinem Palast lacht. Savorgnan from his palace laughs it off. Savorgnan desde su palacio se ríe. Ha ottenuto due piccioni con una fava. ||zwei|Tauben|||Bohne |||pigeons||| Ha|obtenido|dos|palomas|con|una|haba Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. He killed two birds with one stone. Consiguió dos pájaros de un tiro. I contadini hanno scaricato la loro rabbia e furia omicida e lui si è liberato dei suoi più grandi nemici in città. |Bauern||entladen|||||Wut|mörderisch|||||||||||| |||they unloaded|||||||||||||||||| Los|campesinos|han|descargado|su|su|rabia|y|furia|homicida|y|él|se|ha|liberado|de|sus|más|grandes|enemigos|en|ciudad The peasants unloaded their murderous rage and fury, and he got rid of his greatest enemies in town. Los campesinos descargaron su rabia y furia homicida y él se deshizo de sus mayores enemigos en la ciudad. Sarà la sua famiglia a governare Udine ancora e ancora, per conto di Venezia dove resta fino alla Restaurazione. |||||||||noch||Rechnung|||||||Restaurierung |||||||||||for the sake|||||||Restoration Será|la|su|familia|a|gobernar|Udine|otra vez|y|otra vez|en|nombre|de|Venecia|donde|permanece|hasta|la|Restauración Es war seine Familie, die Udine immer wieder im Namen Venedigs regierte, wo er bis zur Restauration blieb. It will be his family that will rule Udine again and again, on behalf of Venice where he remains until the Restoration. Será su familia la que gobierne Udine una y otra vez, en nombre de Venecia, donde permanece hasta la Restauración.

È noto infatti che dopo le guerre napoleoniche e il congresso di Vienna, il Veneto e il Friuli entrano a fare parte dell'Impero austriaco. es||||||||||||||||||||||| Es|conocido|de hecho|que|después|las|guerras|napoleónicas|y|el|congreso|de|Viena|el|Véneto|y|el|Friuli|entran|a|hacer|parte||austríaco Es ist bekannt, dass Venetien und Friaul nach den napoleonischen Kriegen und dem Wiener Kongress Teil des österreichischen Kaiserreichs wurden. In fact, it is well known that after the Napoleonic wars and the Congress of Vienna, Veneto and Friuli became part of the Austrian Empire. Es conocido, de hecho, que después de las guerras napoleónicas y el congreso de Viena, el Véneto y Friuli pasan a formar parte del Imperio austríaco. Udine così ci entra per la prima volta nel 1815 e ci resta per mezzo secolo, fino alle guerre d'indipendenza e all'unità d'Italia. Udine|así|nos|entra|por|la|primera|vez|en el|y|nos|queda|por|medio|siglo|hasta|a las|guerras|de independencia|y||de Italia Udine thus entered it for the first time in 1815 and remained there for half a century, until the wars of independence and the unification of Italy. Udine así entra por primera vez en 1815 y permanece durante medio siglo, hasta las guerras de independencia y la unificación de Italia.

Nel nuovo regno italiano, Udine si trova a un passo dal confine. |||||||||Schritt||Grenze En|nuevo|reino|italiano|Udine|se|encuentra|a|un|paso|del|frontera Im neuen italienischen Königreich ist Udine nur einen Schritt von der Grenze entfernt. In the new Italian kingdom, Udine is one step away from the border. En el nuevo reino italiano, Udine se encuentra a un paso de la frontera. Al di là, il nemico storico dell'Italia, l'impero austriaco. zu dem|||||||| Al|de|allá|el|enemigo|histórico||el imperio|austriaco Darüber hinaus der historische Feind Italiens, das österreichische Kaiserreich. Beyond, Italy's historical enemy, the Austrian Empire. Al otro lado, el enemigo histórico de Italia, el imperio austriaco. Quando scoppia la prima guerra mondiale e l'Italia entra nel conflitto proprio contro l'Austria, Udine è l'avamposto d'eccellenza. |ausbricht|||||||||||||||der Vorposten|von Excellence ||||||||||||||||the outpost|of excellence Cuando|estalla|la|primera|guerra|mundial|y||entra|en el|conflicto|propio|contra||Udine|es||de excelencia Als der Erste Weltkrieg ausbrach und Italien in den Konflikt gegen Österreich eintrat, war Udine der Vorposten der Exzellenz. When World War I broke out and Italy entered the conflict precisely against Austria, Udine was the outpost of excellence. Cuando estalla la primera guerra mundial y Italia entra en el conflicto precisamente contra Austria, Udine es el puesto avanzado de excelencia. Lì si trova il comando generale dell'esercito, almeno fino al 1917 e alla tragica battaglia di Caporetto. ||||||de l'armée||||||||| ||||||des Heeres|||||zur||||Kaporetto |||||||||||||||Caporetto Allí|se|encuentra|el|comando|general|del ejército|al menos|hasta|al|y|a la|trágica|batalla|de|Caporetto The general command of the army is located there, at least until 1917 and the tragic battle of Caporetto. Allí se encuentra el comando general del ejército, al menos hasta 1917 y la trágica batalla de Caporetto. Ma questa è un'altra storia. Pero|esta|es|otra|historia But that is another story. Pero esta es otra historia.

Quella di Udine continua nel ventesimo secolo con le fatiche e i dolori delle due guerre mondiali e del tragico terremoto del Friuli del 1976 che ha fatto quasi mille vittime in tutta la regione. |||||||||Anstrengungen|||||||||||Erdbeben||||||||||||| |||||||||struggles|||||||||||earthquake||||||||||||| Esa|de|Udine|continúa|en el|vigésimo|siglo|con|las|luchas|y|los|sufrimientos|de las|dos|guerras|mundiales|y|del|trágico|terremoto|de|Friuli|de|que|ha|causado|casi|mil|víctimas|en|toda|la|región Die Geschichte von Udine setzte sich bis ins 20. Jahrhundert fort, mit den Härten und Sorgen der beiden Weltkriege und dem tragischen Erdbeben von 1976 im Friaul, das in der gesamten Region fast tausend Menschenleben forderte. Udine's continues into the 20th century with the hardships and sorrows of two world wars and the tragic 1976 Friuli earthquake that claimed nearly 1,000 lives throughout the region. La de Udine continúa en el siglo veinte con las fatigas y los dolores de las dos guerras mundiales y del trágico terremoto de Friuli de 1976 que dejó casi mil víctimas en toda la región.

Da quei giorni tragici a oggi, Udine è cambiata diventando una città al contempo tranquilla e vivace, un importante centro universitario e custode dell'eredità storica sua e di tutto il Friuli. |||tragischen||||||||||zugleich|||||||||Hüterin|des Erbes||||||| |||tragic|||||||||in the|at the same time||||||||||of the inheritance||||||| Desde|esos|días|trágicos|a|hoy|Udine|es|ha cambiado|convirtiéndose|una|ciudad|al|mismo tiempo|tranquila|y|viva|un|importante|centro|universitario|y|guardián|de la herencia|histórica|suya|y|de|todo|el|Friuli From those tragic days to the present, Udine has changed, becoming a city at once peaceful and vibrant, an important university center and a guardian of its and all of Friuli's historical heritage. Desde esses dias trágicos até aos dias de hoje, Udine transformou-se numa cidade simultaneamente pacífica e animada, um importante centro universitário e guardiã do seu património histórico e de todo o Friuli. Desde aquellos días trágicos hasta hoy, Udine ha cambiado convirtiéndose en una ciudad a la vez tranquila y viva, un importante centro universitario y guardiana de su herencia histórica y de toda Friuli.

Di quell'eredità storica in città si vedono ancora molto bene le tracce, a partire dal maestoso castello di Udine, risalente al sedicesimo secolo e che sorge su una collinetta nel cuore della città. |jenes Erbe||||||||||||||majestätischen|Schloss|||stammend aus||||||erhebt sich|||Hügelchen|||| |that inheritance||||||||||||||||||dating||sixteenth|||||||little hill|||| De|esa herencia|histórica|en|ciudad|se|ven|aún|muy|bien|las|huellas|a|partir|del|majestuoso|castillo|de|Udine|que data|al|decimosexto|siglo|y|que|se encuentra|sobre|una|colina|en el|corazón|de la|ciudad Die Spuren dieses historischen Erbes sind in der Stadt noch deutlich zu sehen, angefangen bei der majestätischen Burg von Udine, die aus dem 16. Traces of that historical legacy can still be seen very clearly in the city, starting with the majestic Udine Castle, which dates back to the 16th century and stands on a small hill in the heart of the city. De esa herencia histórica en la ciudad aún se ven muy bien las huellas, comenzando por el majestuoso castillo de Udine, que data del siglo dieciséis y que se alza sobre una colina en el corazón de la ciudad. È un palazzo che vale la pena visitare anche perché ospita ben tre musei. ||||wert ist|es lohnt sich|||||beherbergt||| Es|un|palacio|que|vale|la|pena|visitar|también|porque|alberga|bien|tres|museos Dieser Palast ist auch deshalb einen Besuch wert, weil er drei Museen beherbergt. Es un palacio que vale la pena visitar también porque alberga tres museos.

Sempre in centro potete passeggiare per le vie e le piazze che ricordano molto lo stile veneziano, ma su terraferma. |||||||Straßen||||||||||||festem Land |||||||||||||||||||mainland Siempre|en|centro|pueden|pasear|por|las|calles|y|las|plazas|que|recuerdan|mucho|el|estilo|veneciano|pero|en|tierra firme Im Zentrum können Sie durch die Straßen und Plätze schlendern, die sehr an den venezianischen Stil erinnern, allerdings auf dem Festland. Also in the center you can stroll through the streets and squares that are very reminiscent of the Venetian style, but on dry land. Siempre en el centro, puedes pasear por las calles y plazas que recuerdan mucho el estilo veneciano, pero en tierra firme. Se vi incuriosiscono le personalità particolari, fermatevi a visitare la casa di Tina Modotti, geniale fotografa udinese e importante teorica e militante comunista. ||neugierig machen||||halten Sie an||||||Tina Modotti|Modotti|geniale|Fotografin|aus Udine|||Theoretikerin|||kommunistische ||they intrigued||||stop yourselves||||||Tina|Modotti||photographer|Udine|||theoretical||| Si|les|intrigan|las|personalidades|particulares|deténganse|a|visitar|la|casa|de|Tina|Modotti|genial|fotógrafa|udinesa|y|importante|teórica|y|militante|comunista If you are curious about special personalities, stop by and visit the home of Tina Modotti, a brilliant Udine photographer and important communist theorist and militant. Si les personalidades particulares les interesan, deténganse a visitar la casa de Tina Modotti, genial fotógrafa udinese e importante teórica y militante comunista.

Nel vecchio mercato del pesce, che oggi ospita un elegante palazzo in stile liberty, c'è una galleria proprio dedicata alle foto di Modotti. ||Markt||||||||Palast||||||||||||Modotti ||||||||||||||||gallery|||||| En|viejo|mercado|del|pescado|que|hoy|alberga|un|elegante|palacio|en|estilo|liberty|hay|una|galería|justo|dedicada|a las|fotos|de|Modotti In the old fish market, which now houses an elegant Art Nouveau building, there is a gallery devoted precisely to Modotti's photos. En el viejo mercado del pescado, que hoy alberga un elegante palacio de estilo art nouveau, hay una galería dedicada exclusivamente a las fotos de Modotti. Ne vale la pena, credetemi. |es lohnt||Mühe|glaubt mir ||||believe me No|vale|la|pena| It is worth it, believe me. Vale la pena, créanme.

Se siete stanchi del giro, potete fermarvi infine nell'elegante piazza Matteotti, che i locali chiamano piazza delle erbe ricordando il suo antico ruolo di sede del mercato cittadino. ||||||euch ausruhen||auf dem eleganten|Platz|Matteotti|||||||Äpfel|in Erinnerung an||||||||| ||||||you stop||in the elegant||Matteotti||||||||remembering||||||||| Si|están|cansados|del|recorrido|pueden|detenerse|finalmente|en la elegante|plaza|Matteotti|que|los|locales|llaman|plaza|de las|hierbas|recordando|el|su|antiguo|papel|de|sede|del|mercado|ciudadano If you are tired of the tour, you can finally stop at the elegant Matteotti Square, which locals call the Herb Square, recalling its former role as the site of the town market. Si están cansados del recorrido, pueden detenerse finalmente en la elegante plaza Matteotti, que los locales llaman plaza de las hierbas recordando su antiguo papel como sede del mercado de la ciudad. Qui e nei dintorni si possono gustare le prelibatezze della cucina udinese e friulana. |||Umgebung|||||Köstlichkeiten|||udinesischen||friaulische Küche |||surroundings|||||delicacies|||||Friulian Aquí|y|en los|alrededores|se|pueden|degustar|las|delicias|de la|cocina|udinesa|y|friulana Hier und in der Umgebung können Sie die Köstlichkeiten der Udiner und friaulischen Küche genießen. Here and in the surrounding area you can enjoy the delicacies of Udine and Friuli cuisine. Aquí y en los alrededores se pueden degustar las delicias de la cocina udinese y friulana.

Il re della cucina locale è il frico, un piatto che somiglia a una pizza o a una frittata, ed è preparato a base di formaggio fuso, patate e cipolle. |||||||Frico||||ähnelt|||||||Frittata||||||||geschmolzenem|Kartoffeln||Zwiebeln |||||||frico|||||||||||omelette||||||||melted|||onions |||||||フリコ|||||||||||||||||||||| El|rey|de la|cocina|local|es|el|frico|un|plato|que|se parece|a|una|pizza|o|a|una|frittata|y|es|preparado|a|base|de|queso|fundido|patatas|y|cebollas The king of local cuisine is frico, a dish that resembles a pizza or an omelet, and is prepared from melted cheese, potatoes, and onions. El rey de la cocina local es el frico, un plato que se asemeja a una pizza o a una tortilla, y se prepara a base de queso fundido, patatas y cebollas. Contenuto calorico altissimo, quindi andateci piano se volete continuare a visitare la città. Kaloriengehalt|kalorisch|||geht es|langsam||||||| content|caloric|||go there|||||||| Contenido|calórico|altísimo|entonces|vayan|despacio|si|quieren|continuar|a|visitar|la|ciudad Der Kaloriengehalt ist sehr hoch, daher sollten Sie es ruhig angehen lassen, wenn Sie die Stadt weiter besuchen wollen. Very high calorie content, so take it easy if you want to keep visiting the city. Contenido calórico altísimo, así que vayan con cuidado si quieren seguir visitando la ciudad. In alternativa potete provare i blecs, un tipo di pasta dal formato irregolare solitamente servita con un ragù di selvaggina, o magari semplicemente un piatto misto di formaggi e salumi. |||||Blecs||||||Format|unregelmäßig|gewöhnlich|||||von|Wildfleisch||||||||||Wurstwaren |||||blecs|||||||irregular|usually||||||game|||||||||| |||||||||||||||||||野生動物|||||||||| En|alternativa|pueden|probar|los|blecs|un|tipo|de|pasta|de|forma|irregular|normalmente|servida|con|un|ragú|de|caza|o|tal vez|simplemente|un|plato|mixto|de|quesos|y|embutidos Alternatively, you can try blecs, a type of irregularly shaped pasta usually served with a game ragout, or perhaps simply a mixed cheese and charcuterie dish. Como alternativa, pueden probar los blecs, un tipo de pasta de formato irregular que generalmente se sirve con un ragú de caza, o tal vez simplemente un plato mixto de quesos y embutidos. In particolare, il prodotto culinario più famoso del Friuli, il prosciutto crudo San Daniele, famoso per la sua dolcezza. |||||||||||roher Schinken||San Daniele|||||Süße ||||culinary|||||||raw||Daniele|||||sweetness En|particular|el|producto|culinario|más|famoso|de|Friuli|el|jamón|crudo|San|Daniele|famoso|por|su||dulzura In particular, Friuli's most famous culinary product, San Daniele prosciutto crudo, famous for its sweetness. En particular, el producto culinario más famoso de Friuli, el jamón crudo San Daniele, famoso por su dulzura.

A proposito di dolci veri invece, nulla di più tipico a Udine della gubana, un ciambellone morbido ripieno di uvetta. |apropos|von|||||||||||Gubana||Rührkuchen|weich|gefüllt||Rosinen |||||||||||||gubana||ring cake||||raisins A|propósito|de|dulces|verdaderos|en cambio|nada|de|más|típico|en|Udine|de la|gubana|un|bizcocho|suave|relleno|de|pasa Wenn wir schon von echten Süßigkeiten sprechen: Nichts ist typischer für Udine als die Gubana, ein mit Sultaninen gefüllter, weicher Krapfen. Speaking of real desserts instead, nothing is more typical in Udine than the gubana, a soft doughnut filled with raisins. Hablando de dulces de verdad, nada más típico en Udine que la gubana, un bizcocho suave relleno de pasas.

Cosa bere? Qué|beber ¿Qué beber? Il Friuli è una terra di vini, soprattutto vini forti. ||||Land||||| El|Friuli|es|una|tierra|de|vinos|sobre todo|vinos|fuertes Friaul ist ein Land der Weine, vor allem der starken Weine. Friuli is a land of wines, especially strong wines. El Friuli es una tierra de vinos, sobre todo vinos fuertes. La cosa migliore è andare in osteria e farsi consigliare. |||||||||empfehlen |||||||||to be advised La|cosa|mejor|es|ir|a|ostería|y|hacerse|aconsejar The best thing is to go to the tavern and get advice. Lo mejor es ir a una ostería y dejarse aconsejar. Oppure ordinare ‘un nero', come dicevamo all'inizio, e fidarsi dell'oste. |bestellen|||||||sich verlassen auf|dem Wirt ||||||||to trust|of the innkeeper O|pedir|un|espresso|como|decíamos|al principio|y|confiar|en el camarero Or order 'a black,' as we said at the beginning, and trust the innkeeper. O pedir 'un negro', como decíamos al principio, y confiar en el tabernero. Se invece siete più attenti, potete provare il Refosco, un vino rosso molto tipico della zona, o il Friulano, un vino bianco che una volta si chiamava Tocai come quello ungherese, fresco e profumato, ottimo da bere freddo in estate. ||||aufmerksam||||Refosco|||||||||||||||||||Tocai|||ungarische|||frisch und aromatisch|||||| ||||attentive||||Refosco|||||||||||||||||||Tocai||||||fragrant|||||| Si|en cambio|son|más|atentos|pueden|probar|el|Refosco|un|vino|tinto|muy|típico|de la|zona|o|el|Friulano|un|vino|blanco|que|una|vez|se|llamaba|Tocai|como|ese|húngaro|fresco|y|aromático|excelente|para|beber|frío|en|verano Wenn Sie jedoch aufmerksamer sind, können Sie den Refosco probieren, einen sehr typischen Rotwein der Region, oder den Friulano, einen Weißwein, der früher Tocai genannt wurde wie der ungarische, frisch und aromatisch, hervorragend im Sommer gekühlt zu trinken. On the other hand, if you are more observant, you can try Refosco, a very typical red wine of the area, or Friulano, a white wine that used to be called Tocai like the Hungarian one, fresh and fragrant, good to drink cold in summer. Si en cambio son más exigentes, pueden probar el Refosco, un vino tinto muy típico de la zona, o el Friulano, un vino blanco que antes se llamaba Tocai como el húngaro, fresco y aromático, excelente para beber frío en verano.

Se al vino preferite la birra, in questa città è nata una delle birre in bottiglia più famose d'Italia: la birra Moretti, rappresentata dal suo eterno uomo baffuto sull'etichetta. ||||||||||geboren|||||Flasche||||||||||ewig||bärtig|auf dem Etikett |||||||||||||||||||||Moretti||||||mustached|on the label Si|al|vino|preferís|la|cerveza|en|esta|ciudad|es|nació|una|de las|cervezas|en|botella|más||de Italia|la|cerveza|Moretti|representada|por el|su|eterno|hombre|con bigote|en la etiqueta Wenn Sie Bier dem Wein vorziehen, wurde in dieser Stadt eines der bekanntesten Flaschenbiere Italiens geboren: das Bier Moretti, dargestellt von seinem ewigen bärtigen Mann auf dem Etikett. If you prefer beer to wine, one of Italy's most famous bottled beers was born in this city: the Moretti beer, represented by its eternal mustachioed man on the label. Si prefieren la cerveza al vino, en esta ciudad nació una de las cervezas embotelladas más famosas de Italia: la cerveza Moretti, representada por su eterno hombre con bigote en la etiqueta.

Oltre all'arte e al cibo, l'orgoglio della città passa dal calcio. |der Kunst||||der Stolz||||| |to the art|||food|the pride||||| Además|del arte|y|de|comida|el orgullo|de la|ciudad|pasa|por el|fútbol Neben Kunst und Essen ist der Stolz der Stadt der Fußball. In addition to art and food, the city's pride comes through soccer. Además del arte y la comida, el orgullo de la ciudad pasa por el fútbol. L'Udinese è una delle squadre più antiche del calcio italiano, da molti anni gioca stabilmente in serie A e ha anche fatto delle apparizioni più che dignitose nelle coppe europee. Udinese|||||||||italienische|||||stabil in|||||||||Auftritte|||achtenswert||Pokalen| Udinese||||||||soccer||||||steadily|||||||||appearances|||respectable||| El Udinese|es|uno|de las|equipos|más|antiguas|del|fútbol|italiano|desde|muchos|años|juega|de manera estable|en|serie|A|y|ha|también|hecho|de las|apariciones|más|que|dignas|en las|copas|europeas Udinese ist eine der ältesten Mannschaften des italienischen Fußballs, spielt seit vielen Jahren ununterbrochen in der Serie A und hat auch in den Europapokalen mehr als anständig abgeschnitten. Udinese is one of the oldest teams in Italian soccer, has been playing steadily in Serie A for many years and has also made more than decent appearances in European cups. El Udinese es uno de los equipos más antiguos del fútbol italiano, desde hace muchos años juega de manera estable en la serie A y también ha tenido apariciones más que dignas en las copas europeas. I suoi colori sociali sono il bianco e nero e lo stadio delle sue partite di casa è lo stadio Friuli, oggi noto come Dacia Arena per ragioni di sponsor. ||Farben||||||||||||||||||||||Dacia Arena|Arena||Gründen|| ||||||||||||||||||||||||Dacia|Arena||reasons|| Los|sus|colores|sociales|son|el|blanco|y|negro|y|el|estadio|de|sus|partidos|de|casa|es|el|estadio|Friuli|hoy|conocido|como|Dacia|Arena|por|razones|de|patrocinador Its corporate colors are black and white, and the stadium for its home games is the Friuli Stadium, now known as Dacia Arena for sponsorship reasons. Sus colores sociales son el blanco y negro y el estadio de sus partidos en casa es el estadio Friuli, hoy conocido como Dacia Arena por razones de patrocinio. Se passate da lì il giorno della partita potrete sentire il tipico inno dei tifosi, rigorosamente in friulano. ||||||||||||Hymne|||ausschließlich|| ||||||||||||anthem|||rigorously|| Si|pasan|por|allí|el|día|de la|partido|podrán|oír|el|típico|himno|de los|aficionados|rigurosamente|en|friulano If you pass by there on game day you can hear the typical fan anthem, strictly in Friulian. Si pasas por allí el día del partido podrás escuchar el típico himno de los aficionados, rigurosamente en friulano. Alé Udin! Auf geht's|Udin come on|Udin Alé|Udin Alé Udin! ¡Alé Udin!

Come forse avrete capito, Udine è una città un po' speciale, anche se forse non ne avete sentito molto parlare in passato. Como|quizás|habrán|entendido|Udine|es|una|ciudad|un|poco|especial|también|si|quizás|no|de ella|han|oído|mucho|hablar|en|pasado As you may have guessed, Udine is a somewhat special city, although you may not have heard much about it in the past. Como quizás habréis entendido, Udine es una ciudad un poco especial, aunque quizás no hayáis oído mucho hablar de ella en el pasado. Come molti dei luoghi di cui parliamo qui a Salvatore racconta, è una città dove non si arriva per caso ma per scelta. |||||||||||||||nicht||||||| Como|muchos|de los|lugares|de|de los|hablamos|aquí|a|Salvatore|cuenta|es|una|ciudad|donde|no|se|llega|por|casualidad|sino|por|elección Like many of the places we talk about here at Salvatore tells, it is a city where one does not arrive by chance but by choice. Como muchos de los lugares de los que hablamos aquí en Salvatore cuenta, es una ciudad a la que no se llega por casualidad, sino por elección. Dovete arrivarci consapevoli, in cerca della storia speciale di questi luoghi e della sua identità così peculiare. |ankommen|bewusst||||||||||||||eigenartig |to arrive there||||||||||||||| Deben|llegar|conscientes|en|búsqueda|de la|historia|especial|de|estos|lugares|y|de la|su|identidad|tan|peculiar You have to come there aware, in search of the special history of these places and its so peculiar identity. Debéis llegar a ella con conciencia, en busca de la historia especial de estos lugares y de su identidad tan peculiar. A pochi chilometri dalla città poi ci sono splendidi altipiani, una natura fatta di panorami difficili ma bellissimi, e una cultura che sfuma e si mischia tra Italia, Slovenia e identità regionale friulana. ||||||||wunderschöne|Hochebenen|||||Landschaften||||||||verblasst|||mischt sich||||||regionalen|friaulische Identität ||||||||splendid|plateaus|||||||||||||it fades|||it mixes||||||regional| A|pocos|kilómetros|de la|ciudad|luego|hay|son|espléndidos|altiplanos|una|naturaleza|hecha|de|paisajes|difíciles|pero|bellísimos|y|una|cultura|que|se difumina|y|se|mezcla|entre|Italia|Eslovenia|y|identidad|regional|friulana Nur wenige Kilometer von der Stadt entfernt gibt es also herrliche Hochebenen, eine Natur mit schwierigen, aber schönen Aussichten und eine Kultur, in der sich Italien, Slowenien und die regionale Identität des Friauls vermischen. A few kilometers from the city then there are beautiful highlands, nature made up of difficult but beautiful vistas, and a culture that fades and blends between Italy, Slovenia, and regional Friulian identity. A pocos kilómetros de la ciudad hay espléndidas mesetas, una naturaleza compuesta de paisajes difíciles pero bellísimos, y una cultura que se difumina y se mezcla entre Italia, Eslovenia y la identidad regional friulana.

Non resterete delusi da questa terra e dalla sua gente. |werdet bleiben|enttäuscht|||||||Menschen |you will remain|disappointed||||||| No|quedarán|decepcionados|de|esta|tierra|y|de la|su|gente Sie werden von diesem Land und seinen Menschen nicht enttäuscht sein. You will not be disappointed with this land and its people. No se sentirán decepcionados por esta tierra y su gente. Capita che i friulani, a una prima impressione, si mostrino diffidenti e distaccati. |||Friauler||||||zeigen|misstrauisch||distanziert it happens|||||||||they show|distrustful||distant Ocurre|que|los|friulanos|a|una|primera|impresión|se|muestren|desconfiados|y|distantes Es kommt vor, dass die Friauler auf den ersten Blick misstrauisch und distanziert sind. It happens that Friulians, on first impression, are wary and aloof. Sucede que los friulanos, a primera vista, pueden parecer desconfiados y distantes. È la diffidenza naturale di generazioni cresciute su una terra difficile e non molto ricca, sulla quale si deve lavorare molto per ottenere qualcosa. ||Misstrauen||||aufgewachsenen||||||||||||||||| ||||||grown||||||||||||||||| Es|la|desconfianza|natural|de|generaciones|criadas|en|una|tierra|difícil|y|no|muy|rica|sobre|la cual|se|debe|trabajar|mucho|para|obtener|algo It is the natural distrust of generations raised on a difficult and not very rich land, on which one has to work hard to get anything done. Es la desconfianza natural de generaciones que han crecido en una tierra difícil y no muy rica, donde se debe trabajar mucho para obtener algo. Ma basta conoscerli meglio e dimostrargli affetto e rispetto per trovare gli amici più leali e cari che potete immaginare. ||sie zu kennen|||ihm zeigen|Zuneigung||||||||loyal||||| ||to know them|||to show him|affection||||||||loyal||||| Pero|solo|conocerlos|mejor|y|demostrarles|afecto|y|respeto|para|encontrar|los|amigos|más|leales|y|queridos|que|pueden|imaginar But just get to know them better and show them affection and respect to find the most loyal and dear friends you can imagine. Pero basta con conocerlos mejor y demostrarles afecto y respeto para encontrar a los amigos más leales y queridos que puedan imaginar.

Persone di cui fidarsi, con cui chiacchierare, per scoprire il passato e il presente di questa città così discreta. |||vertrauen können|||plaudern||||||||||||diskret ||||||||||||||||||discreet Personas|de|en quienes|confiar|con|quienes|charlar|para|descubrir|el|pasado|y|el|presente|de|esta|ciudad|tan|discreta Menschen, denen man vertrauen kann, mit denen man plaudern kann, um die Vergangenheit und die Gegenwart dieser so diskreten Stadt zu entdecken. People to trust, to chat with, to discover the past and present of this discreet city. Personas en las que confiar, con quienes charlar, para descubrir el pasado y el presente de esta ciudad tan discreta. Magari mischiando due o tre parole di __furlan__. |mischend|||||| |mixing|||||| Quizás|mezclando|dos|o|tres|palabras|de|furlan Vielleicht, indem man zwei oder drei Worte Furlan mischt. Maybe mix in two or three words of furlan. Quizás mezclando dos o tres palabras en furlan. Magari bevendo qualche bicchiere di vino. |||glass|| Ojalá|bebiendo|alguna|copa|de|vino Vielleicht, indem man ein paar Gläser Wein trinkt. Maybe have a few glasses of wine. Quizás bebiendo alguna copa de vino. Nero, mi raccomando. ||ich empfehle Nero|| Nero|me|recomiendas Schwarz, wohlgemerkt. Black, mind you. Negro, por favor.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.46 es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=148 err=0.00%) translation(all=123 err=0.00%) cwt(all=1893 err=0.79%)