#86 – Il Vajont, storia di una tragedia annunciata
Der|Vajont|Geschichte|von|einer|Tragödie|angekündigten
the|Vajont|history|of|a|tragedy|announced
||||||anunciada
#86 - Vajont, η ιστορία μιας τραγωδίας που προαναγγέλθηκε
#86 - Vajont, la historia de una tragedia anunciada
#86 - Vajont, a história de uma tragédia anunciada
#86 - Вайонт, история предсказанной трагедии
#86 - Vajont, berättelsen om en förutsagd tragedi
#86 – Der Vajont, die Geschichte einer angekündigten Tragödie
#86 – The Vajont, the story of a tragedy foretold
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 29 ottobre 2022.__
Transkription|vom|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Oktober
transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|October
Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 29. Oktober 2022.
Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on October 29, 2022.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.
La storia di oggi parte da Longarone.
Die|Geschichte|von|heute|beginnt|aus|Longarone
the|story|of|today|starts|from|Longarone
Die Geschichte von heute beginnt in Longarone.
Today's story begins in Longarone.
Un posto che probabilmente non avete mai sentito nominare.
Ein|Ort|der|wahrscheinlich|nicht|habt|jemals|gehört|nennen
a|place|that|probably|not|you have|ever|heard|to name
Ein Ort, den Sie wahrscheinlich noch nie gehört haben.
A place you probably have never heard of.
Ma non preoccupatevi, siete in buona compagnia.
Aber|nicht|macht euch Sorgen|seid|in|guter|Gesellschaft
but|not|to worry|you are|in|good|company
Aber keine Sorge, Sie sind in guter Gesellschaft.
But don't worry, you are in good company.
Lo conoscono bene solo le persone che vivono proprio lì o nelle vicinanze.
Es|kennen|gut|nur|die|Menschen|die|leben|genau|dort|oder|in den|Nachbarschaft
he|they know|well|only|the|people|who|they live|right|there|or|in the|nearby
Nur die Menschen, die genau dort oder in der Nähe leben, kennen es gut.
Only the people who live right there or nearby know it well.
E forse, a pensarci bene, anche altre persone da altre parti d'Italia.
Und|vielleicht|zu|denken|gut|auch|andere|Menschen|aus|anderen|Teilen|von Italien
and|maybe|to|to think about it|well|also|other|people|from|other|places|from Italy
Und vielleicht, wenn man genau darüber nachdenkt, auch andere Menschen aus anderen Teilen Italiens.
And perhaps, thinking about it, also other people from other parts of Italy.
Persone che oggi hanno almeno una sessantina d'anni.
Personen|die|heute|haben|mindestens|eine|sechziger|Jahre
people|who|today|they have|at least|a|sixty|years old
Menschen, die heute mindestens sechzig Jahre alt sind.
People who are at least sixty years old today.
Facendo uno sforzo, il nome di quel paese gli tornerà in mente e gli farà venire **un brivido lungo la schiena**.
Indem|eine|Anstrengung|der|Name|von|jenem|Land|ihm|wird zurückkommen|in|Erinnerung|und|ihm|wird machen|kommen|ein|Schauer|entlang|der|Rücken
by making|a|effort|the|name|of|that|country|to him|will return|in|mind|and|it|will make|to come|a|shiver|along|the|spine
||||||||||||||||||||espina
Wenn sie sich anstrengen, wird ihnen der Name dieses Dorfes wieder einfallen und ihnen einen Schauer über den Rücken jagen.
With some effort, the name of that town will come back to him and send a shiver down his spine.
Che c'è che non va a Longarone?
Was|gibt|was|nicht|geht|nach|Longarone
what|there is|that|not|goes|at|Longarone
Was stimmt nicht mit Longarone?
What's wrong with Longarone?
A un primo sguardo sembra un piccolo paese **come ce ne sono tanti.
Bei|einem|ersten|Blick|scheint|ein|kleines|Dorf|wie|es|davon|sind|viele
At|a|first|glance|it seems|one|small|country|like|there|of them|there are|many
Auf den ersten Blick scheint es ein kleines Dorf zu sein, wie es viele gibt.
At first glance, it looks like a small town like many others.
**
La verità è che ha un ruolo speciale nella storia italiana, un ruolo che non avrebbe mai voluto avere.
Die|Wahrheit|ist|dass|hat|eine|Rolle|besondere|in der|Geschichte|italienischen|eine|Rolle|die|nicht|hätte|nie|gewollt|haben
the|truth|it is|that|it has|a|role|special|in the|history|Italian|a|role|that|not|it would have|ever|wanted|to have
Die Wahrheit ist, dass es eine besondere Rolle in der italienischen Geschichte spielt, eine Rolle, die es niemals hätte haben wollen.
The truth is that it has a special role in Italian history, a role it would have never wanted to have.
Perché il 9 ottobre del 1963 Longarone ha smesso di esistere.
Warum|der|Oktober|des|Longarone|hat|aufgehört|zu|existieren
why|the|October|of|Longarone|has|stopped|to|to exist
Denn am 9. Oktober 1963 hörte Longarone auf zu existieren.
Because on October 9, 1963, Longarone ceased to exist.
I suoi abitanti, quasi tutti morti.
Die|seine|Einwohner|fast|alle|tot
the|his|inhabitants|almost|all|dead
Ihre Bewohner, fast alle tot.
Its inhabitants, almost all dead.
Le sue case, quasi tutte distrutte.
Die|seine|Häuser|fast|alle|zerstört
the|his|houses|almost|all|destroyed
Ihre Häuser, fast alle zerstört.
His houses, almost all destroyed.
Per colpa di una bomba.
Durch|Schuld|einer|Bombe|
for|blame|of|a|bomb
Wegen einer Bombe.
Because of a bomb.
Non una bomba tradizionale.
Nicht|eine|Bombe|traditionelle
not|a|bomb|traditional
Keine traditionelle Bombe.
Not a traditional bomb.
Non c'entra la guerra, non c'entrano gli esplosivi.
Nicht|betrifft|die|Krieg|nicht|betreffen|die|Sprengstoffe
not||the|war||they concern|the|explosives
Es hat nichts mit dem Krieg zu tun, es haben keine Sprengstoffe damit zu tun.
It has nothing to do with the war, it has nothing to do with explosives.
È stata una bomba d'acqua.
Es|war|eine|Bombe|Wasserbombe
it is|has been|a|bomb|of water
Es war ein Wasserbomben.
It was a water bomb.
Arrivata all'improvviso da un piccolo fiume che all'epoca conoscevano solo i locali.
Ankunft|plötzlich|von|einem|kleinen|Fluss|der|damals|kannten|nur|die|Einheimischen
arrived|suddenly|from|a|small|river|that|at the time|they knew|only|the|locals
Plötzlich angekommen von einem kleinen Fluss, den damals nur die Einheimischen kannten.
Arrived suddenly from a small river that only the locals knew at the time.
Un fiume che si chiama Vajont.
Ein|Fluss|der|sich|nennt|Vajont
a|river|that|it|it is called|Vajont
Ein Fluss, der Vajont heißt.
A river called Vajont.
Ha questo nome un po' strano che non sembra italiano.
Hat|diesen|Namen|ein|bisschen|seltsam|der|nicht|aussieht|italienisch
he has|this|name|a|little|strange|that|not|it seems|Italian
Er hat diesen etwas seltsamen Namen, der nicht italienisch zu sein scheint.
It has this somewhat strange name that doesn't seem Italian.
E infatti è ladino, la lingua antica delle Dolomiti.
Und|in der Tat|ist|Ladinisch|die|Sprache|alte|der|Dolomiten
and|indeed|it is|Ladin|the|language|ancient|of the|Dolomites
Und tatsächlich ist es ladinisch, die alte Sprache der Dolomiten.
And in fact it is Ladin, the ancient language of the Dolomites.
Significa “va giù”.
bedeutet|geht|runter
it means|it goes|down
Es bedeutet "geht runter".
It means 'goes down'.
Perché effettivamente va giù.
Warum|tatsächlich|geht|runter
because|actually|it goes|down
Weil es tatsächlich runtergeht.
Because it actually goes down.
Perché effettivamente scende Un piccolo fiume di montagna che finisce in un grande fiume, il Piave.
Warum|tatsächlich|fließt|Ein|kleiner|Fluss|aus|Gebirge|der|endet|in|einen|großen|Fluss|der|Piave
because|actually|it goes down|a|small|river|of|mountain|which|ends|in|a|big|||Piave
Weil tatsächlich ein kleiner Gebirgsfluss in einen großen Fluss, den Piave, mündet.
Because it actually descends a small mountain river that ends in a big river, the Piave.
**Qualcosa non quadra.
Etwas|nicht|stimmt
something|not|adds up
Etwas stimmt nicht.
Something is not right.
** Come ha fatto un piccolo fiume a causare un'alluvione capace di distruggere un paese intero?
Wie|hat|gemacht|ein|kleiner|Fluss|zu|verursachen|eine Überschwemmung|fähig|zu|zerstören|ein|Land|ganz
how|has|done|a|small|river|to|to cause|flood|able|to|to destroy|a|country|entire
Wie konnte ein kleiner Fluss eine Flut verursachen, die ein ganzes Land zerstört?
How could a small river cause a flood capable of destroying an entire country?
È successo per una catastrofe naturale.
Es|passiert|durch|eine|Katastrophe|natürliche
it is|happened|for|a|catastrophe|natural
Es geschah durch eine Naturkatastrophe.
It happened due to a natural disaster.
Una cosa imprevedibile, inaspettata.
Eine|Sache|unvorhersehbare|unerwartete
a|thing|unpredictable|unexpected
Eine unvorhersehbare, unerwartete Sache.
An unpredictable, unexpected thing.
In una notte di novembre del 1963.
In|einer|Nacht|im|November|des
In|a|night|of|November|of the
In einer Novembernacht im Jahr 1963.
On a night in November 1963.
Per anni, politici, giornali e persone normali ne hanno parlato così.
Für|Jahre|Politiker|Zeitungen|und|Menschen|normal|darüber|haben|gesprochen|so
for|years|politicians|newspapers|and|people|normal|of it|they have|spoken|like this
Jahrelang haben Politiker, Zeitungen und normale Menschen so darüber gesprochen.
For years, politicians, newspapers, and ordinary people have talked about it this way.
Come di una tragica casualità.
Wie|von|eine|tragische|Zufälligkeit
as|of|a|tragic|coincidence
Wie von einem tragischen Zufall.
As a tragic coincidence.
Lo hanno fatto tutti tranne una persona.
Es|haben|getan|alle|außer|eine|Person
it|they have|done|everyone|except|one|person
Es haben es alle getan, außer einer Person.
Everyone did except one person.
Una donna che ha detto dall'inizio che la tragedia del Vajont non era solo frutto del caso, ma poteva e doveva essere evitata.
Eine|Frau|die|hat|gesagt|von Anfang an|dass|die|Tragödie|des|Vajont|nicht|war|nur|Ergebnis|des|Zufalls|sondern|konnte|und|musste|sein|vermieden werden
a|woman|who|has|said|from the beginning||the|tragedy|of the|Vajont|not|it was|only|fruit|of the|case|but|it could|and|it should|to be|avoided
Eine Frau, die von Anfang an gesagt hat, dass die Tragödie von Vajont nicht nur Zufall war, sondern vermieden werden konnte und musste.
A woman who said from the beginning that the Vajont tragedy was not just a matter of chance, but could and should have been avoided.
E hanno cercato di zittirla, quella donna **ficcanaso** e invidiosa.
Und|haben|versucht|zu|zum Schweigen zu bringen|diese|Frau|neugierige|und|neidische
and|they have|searched|to|to silence her|that|woman|nosy|and|envious
Und sie haben versucht, sie zum Schweigen zu bringen, diese neugierige und neidische Frau.
And they tried to silence her, that nosy and envious woman.
Ma che vuole saperne lei?
Aber|was|will|wissen|sie
but|what|she wants|to know about it|she
Was weiß sie schon?
But what does she know?
La storia e la giustizia hanno dimostrato che quella donna aveva ragione.
Die|Geschichte|und|die|Gerechtigkeit|haben|bewiesen|dass|jene|Frau|hatte|Recht
the|history|and||justice|they have|demonstrated|that|that|woman|she had|right
Die Geschichte und die Gerechtigkeit haben bewiesen, dass diese Frau recht hatte.
History and justice have shown that that woman was right.
E che aveva scoperto una storia orribile di arroganza, prepotenza, cinismo ed egoismo.
Und|die|hatte|entdeckt|eine|Geschichte|schreckliche|von|Arroganz|Überheblichkeit|Zynismus|und|Egoismus
and|that|he had|discovered|a|story|terrible|of|arrogance|bullying|cinicism|and|selfishness
Und dass sie eine schreckliche Geschichte von Arroganz, Überheblichkeit, Zynismus und Egoismus entdeckt hatte.
And she had uncovered a horrible story of arrogance, bullying, cynicism, and selfishness.
Una storia che è costata la vita a 1997 persone.
Eine|Geschichte|die|ist|gekostet|das|Leben|an|Menschen
a|story|that|it is|cost|the|life|to|people
Eine Geschichte, die 1997 Menschen das Leben gekostet hat.
A story that cost the lives of 1997 people.
Quella donna si chiamava Tina Merlin.
Die|Frau|sich|hieß|Tina|Merlin
that|woman|she|she was called|Tina|Merlin
Diese Frau hieß Tina Merlin.
That woman was named Tina Merlin.
E la storia che ha scoperto è quella del disastro del Vajont.
Und|die|Geschichte|die|hat|entdeckt|ist|die|des|Unglücks|des|Vajont
and|the|story|that|has|discovered|it is|that one|of the|disaster||Vajont
Und die Geschichte, die sie entdeckt hat, ist die des Vajont-Dramas.
And the story she uncovered is that of the Vajont disaster.
Una tragedia annunciata.
Eine|Tragödie|angekündigte
a|tragedy|announced
Eine angekündigte Tragödie.
A tragedy foretold.
Diamo un po' di coordinate.
Geben wir|ein|wenig|von|Koordinaten
let's give|a|bit|of|coordinates
Lass uns ein paar Koordinaten geben.
Let's give some coordinates.
Ci troviamo al confine tra il Veneto e il Friuli-Venezia Giulia.
Wir|befinden|am|Grenze|zwischen|dem|Venetien|und|dem|||Julisch
we|we find ourselves|at the|border|between|the|Veneto|and||||Giulia
Wir befinden uns an der Grenze zwischen Venetien und Friaul-Julisch Venetien.
We are located at the border between Veneto and Friuli-Venezia Giulia.
Al di qua del fiume Piave c'è il Veneto, con la città di Longarone, da cui siamo partiti.
Auf|von|dieser Seite|des|Flusses|Piave|gibt es|das|Venetien|mit|der|Stadt|von|Longarone|von|wo|wir sind|abgefahren
on|of|this side|of the|river|Piave|there is|the|Veneto|with|the|city|of|Longarone|from|which|we are|departed
Auf dieser Seite des Flusses Piave liegt Venetien, mit der Stadt Longarone, von wo wir gestartet sind.
On this side of the Piave River is Veneto, with the city of Longarone, from where we started.
Al di là, ci sono due montagne.
An|von|dort|uns|sind|zwei|Berge
At the|beyond|there|there|there are|two|mountains
Auf der anderen Seite gibt es zwei Berge.
Beyond, there are two mountains.
E in mezzo alle montagne una valle dove scorre il Vajont.
Und|in|Mitte|zwischen|Bergen|ein|Tal|wo|fließt|der|Vajont
And|in|middle|the|mountains|a|valley|where|flows|the|Vajont
Und zwischen den Bergen liegt ein Tal, in dem der Vajont fließt.
And in the middle of the mountains, there is a valley where the Vajont flows.
In un punto preciso, le due montagne sono molto vicine e lasciano tra loro uno spazio piuttosto stretto.
An|einen|Punkt|präzisen|die|zwei|Berge|sind|sehr|nah|und|lassen|zwischen|ihnen|einen|Raum|ziemlich|eng
In|a|point|precise|the|two|mountains|they are|very|close|and|they leave|between|them|a|space|rather|narrow
An einem bestimmten Punkt sind die beiden Berge sehr nah beieinander und lassen einen ziemlich engen Raum zwischen sich.
At a precise point, the two mountains are very close together and leave a rather narrow space between them.
Uno spazio che in italiano chiamiamo **gola**.
Ein|Raum|das|auf|Italienisch|wir nennen|Kehle
one|space|that|in|Italian|we call|throat
Einen Raum, den wir auf Italienisch Schlucht nennen.
A space that in Italian we call a gorge.
E in quella gola oggi c'è una **diga**, un enorme muro per fermare l'acqua.
Und|in|jener|Tal|heute|gibt es|eine|Damm|eine|enorme|Mauer|um|zu stoppen|das Wasser
and|in|that|gorge|today|there is|a|dam||huge|wall|to|stop|the water
Und in dieser Schlucht gibt es heute einen Damm, eine riesige Mauer, um das Wasser zu stoppen.
And in that gorge today there is a dam, a huge wall to stop the water.
È la diga del Vajont.
Es|die|Talsperre|des|Vajont
it is|the|dam|of the|Vajont
Es ist der Damm von Vajont.
It is the Vajont dam.
Oggi è inattiva, dopo la tragedia del 1963.
Heute|ist|inaktiv|nach|die|Tragödie|der
today|it is|inactive|after|the|tragedy|of the
Heute ist er inaktiv, nach der Tragödie von 1963.
Today it is inactive, after the tragedy of 1963.
Ed è stata attiva per pochissimo, prima di essere la causa del disastro di Longarone.
Und|ist|gewesen|aktiv|für|sehr kurze Zeit|bevor|von|sein|die|Ursache|des|Unglücks|von|Longarone
and|it is|has been|active|for|very little|before|of|to be|the|cause|of the|disaster|of|Longarone
Und sie war nur sehr kurz aktiv, bevor sie die Ursache der Katastrophe von Longarone wurde.
And it was active for very little time, before being the cause of the Longarone disaster.
La diga è stata realizzata a cavallo tra gli anni '50 e gli anni '60, ma l'idea era molto più antica.
Die|Talsperre|ist|gewesen|realisiert|zwischen|Übergang|zwischen|den|Jahren|und|den|Jahren|aber||war|viel|mehr|älter
the|dam|it is|has been|built|at|between|among|the|years|and|||but|the idea|it was|very|more|ancient
Der Damm wurde zwischen den 50er und 60er Jahren gebaut, aber die Idee war viel älter.
The dam was built between the 1950s and 1960s, but the idea was much older.
Veniva dai tempi del fascismo, quando Mussolini aveva **il chiodo fisso** di garantire all'Italia l'autonomia energetica.
Er kam|aus|Zeiten|des|Faschismus|als|Mussolini|hatte|den|Fixierung|fest|zu|garantieren||die Autonomie|energetische
he came from|from the|times|of the|Fascism|when|Mussolini|he had|the|nail|fixed|to|to guarantee||the autonomy|energy
|||||||||chiodo||||||
Sie stammte aus der Zeit des Faschismus, als Mussolini besessen davon war, Italien die energetische Autonomie zu garantieren.
It dated back to the fascist era, when Mussolini was obsessed with ensuring Italy's energy independence.
Per un Paese senza una goccia di petrolio o un grammo di carbone, la soluzione era sfruttare la potenza dei suoi fiumi da convertire in energia con la costruzione di centrali idroelettriche.
Für|ein|Land|ohne|eine|Tropfen|von|Öl|oder|ein|Gramm|von|Kohle|die|Lösung|war|nutzen|die|Kraft|der|seine|Flüsse|zu|umgewandelt|in|Energie|mit|dem|Bau|von|Kraftwerken|Wasserkraftwerken
for|a|country|without|a|drop|of|oil|or||gram|of|||||||||||||||||||plants|hydroelectric
Für ein Land ohne einen Tropfen Öl oder ein Gramm Kohle war die Lösung, die Kraft seiner Flüsse zu nutzen, um Energie durch den Bau von Wasserkraftwerken zu erzeugen.
For a country without a drop of oil or a gram of coal, the solution was to harness the power of its rivers to convert into energy by building hydroelectric plants.
Con quella missione in testa, il governo da Roma aveva mandato in giro per l'Italia geologi e ingegneri a cercare posti dove costruire dighe per accumulare acqua da usare per produrre energia.
Mit|dieser|Mission|in|Kopf|die|Regierung|aus|Rom|hatte|geschickt|in|Umlauf|durch||Geologen|und|Ingenieure|um|zu suchen|Orte|wo|zu bauen|Dämme|um|zu speichern|Wasser|zu|verwenden|zur|Erzeugung|Energie
with|that|mission|in|head|the|government|from|Rome|it had|sent|in|around|for||geologists|and|engineers|to|to search|places|where|to build|dams|to|to accumulate|water|to|to use|to|to produce|energy
Mit dieser Mission im Kopf hatte die Regierung aus Rom Geologen und Ingenieure durch Italien geschickt, um Orte zu finden, an denen Dämme gebaut werden konnten, um Wasser zu speichern, das zur Energieerzeugung verwendet werden sollte.
With that mission in mind, the government from Rome sent geologists and engineers around Italy to find places to build dams to store water for energy production.
E una delle squadre di studiosi mandate dal governo era arrivata proprio nella valle del Vajont.
Und|eine|der|Teams|von|Wissenschaftlern|gesendet|von der|Regierung|war|angekommen|gerade|in das|Tal|des|Vajont
and|a|of the|teams|of|scholars|sent|by the|government|it was|arrived|just|in the|valley|of the|Vajont
Und eines der Teams von Wissenschaftlern, das von der Regierung entsandt wurde, war gerade im Vajont-Tal angekommen.
And one of the teams of scholars sent by the government had arrived right in the Vajont valley.
Sembrava perfetto.
schien|perfekt
it seemed|perfect
Es schien perfekt.
It seemed perfect.
La gola tra le montagne era l'ideale per costruire la diga e la valle sarebbe diventata un perfetto lago artificiale per accumulare l'acqua.
Die|Schlucht|zwischen|den|Bergen|war|das Ideal|um|zu bauen|das|Damm|und|das|Tal|wäre|geworden|ein|perfekter|See|künstlicher|um|zu speichern|das Wasser
the|gorge|between|the|mountains|it was|the ideal|to|to build|the|dams|and|the|valley|it would be|become|a|perfect|lake|artificial|to|to accumulate|the water
Die Schlucht zwischen den Bergen war ideal, um den Damm zu bauen, und das Tal würde zu einem perfekten künstlichen See werden, um das Wasser zu speichern.
The gorge between the mountains was ideal for building the dam and the valley would become a perfect artificial lake to collect water.
Dal Vajont era partita una relazione dettagliata diretta a Roma che diceva: questo è il posto giusto.
Vom|Vajont|war|abgegangen|eine|Mitteilung|detaillierte|direkt|nach|Rom|die|sagte|dies|ist|der|Ort|richtige
from the|Vajont|there was|started|a|report|detailed|directed|to|Rome|that|it said|this|it is|the|place|right
Aus Vajont war ein detaillierter Bericht nach Rom geschickt worden, der sagte: Dies ist der richtige Ort.
From Vajont, a detailed report was sent to Rome stating: this is the right place.
Si può costruire.
Es|kann|bauen
one|can|to build
Man kann bauen.
It can be built.
Solo che poi **non se ne era fatto niente.
Nur|dass|dann|nicht|sich|davon|war|gemacht|nichts
Only|that|then|not|if|it|he was|done|nothing
Nur dass dann nichts daraus geworden war.
Only that then nothing was done.
** Perché nel 1940 l'Italia era entrata in guerra e le priorità erano cambiate.
Warum|im|Italien|war|eingetreten|in|Krieg|und|die|Prioritäten|waren|verändert
because|in the|Italy|it was|entered|in|war|and|the|priorities|they were|changed
Denn 1940 war Italien in den Krieg eingetreten und die Prioritäten hatten sich geändert.
Because in 1940 Italy had entered the war and priorities had changed.
Il resto un po' lo sappiamo.
Der|Rest|ein|wenig|es|wissen
the|rest|a|little|it|we know
Den Rest wissen wir ein wenig.
The rest we know a bit.
Ne abbiamo parlato negli episodi precedenti.
uns|haben|gesprochen|in den|Episoden|vorherigen
about it|we have|talked|in the|episodes|previous
Darüber haben wir in den vorherigen Episoden gesprochen.
We talked about it in previous episodes.
L'Italia del dopoguerra è un enorme cantiere a cielo aperto.
Italien|des|Nachkriegszeit|ist|eine|riesige|Baustelle|im|Freien|offenen
Italy|of the|post-war|it is|a|huge|construction site|at|sky|open
Das Italien der Nachkriegszeit ist eine riesige Baustelle im Freien.
Post-war Italy is a huge open construction site.
Ovunque c'è qualcosa da costruire o da ricostruire E qualcuno ritrova nei cassetti il vecchio progetto della diga nella valle del Vajont.
Überall|gibt es|etwas|zu|bauen|oder|zu|rekonstruieren|Und|jemand|findet wieder|in den|Schubladen|das|alte|Projekt|der|Staumauer|im|Tal|des|Vajont
everywhere|there is|something|to|to build|or|to|to rebuild|And|someone|he finds|in the|drafts|the|old|project|of the|dam|in the|valley|of the|Vajont
Überall gibt es etwas zu bauen oder wieder aufzubauen, und jemand findet in den Schubladen das alte Projekt des Damms im Vajont-Tal.
Everywhere there is something to build or rebuild, and someone finds in the drawers the old project for the dam in the Vajont valley.
Non è un ritrovamento casuale, per la verità.
Nicht|ist|ein|Fund|zufällig|für|die|Wahrheit
not|it is|a|find|random|by|the|truth
Es ist keine zufällige Entdeckung, um die Wahrheit zu sagen.
It is not a random discovery, to tell the truth.
C'è un'azienda privata, all'epoca, che si occupa di produrre energia, si chiama Sade.
Es gibt|ein Unternehmen|privat|damals|die|||mit|produzieren|Energie|||Sade
there is||private|at the time|that|it|it deals|to|to produce|energy|it|it is called|Sade
Es gibt ein privates Unternehmen, das damals mit der Energieproduktion beschäftigt war, es heißt Sade.
There is a private company, at the time, that deals with producing energy, it's called Sade.
Il suo presidente era stato ministro durante il fascismo, ma era uno di quelli che **cadono sempre in piedi**, e anche nella nuova Italia antifascista era riuscito a tenersi la vita, la libertà e anche l'azienda.
Der|sein|Präsident|war|gewesen|Minister|während|der|Faschismus|aber|war|einer|von|denen|die|fallen|immer|auf|Füße|und|auch|in der|neuen|Italien|antifaschistischen|war|gelungen|zu|sich zu halten|das|Leben|die|Freiheit|und|auch|
the|his|president|he was|has been|minister|during|the|fascism|but|he was|one|of|those|who|they fall|always|on|feet|and|also|in the|new|Italy|antifascist|he was|managed|to|to keep|the|life||freedom||also|
Sein Präsident war während des Faschismus Minister gewesen, aber er war einer von denen, die immer auf den Füßen landen, und auch im neuen antifaschistischen Italien war es ihm gelungen, sein Leben, seine Freiheit und auch das Unternehmen zu behalten.
Its president had been a minister during fascism, but he was one of those who always land on their feet, and even in the new antifascist Italy, he managed to keep his life, his freedom, and also the company.
Insomma, nel 1956, la Sade dell'ex ministro fascista ritrova le vecchie relazioni e manda i suoi ingegneri nella valle del Vajont per iniziare finalmente il progetto.
Also|im|die|Sade||Ministers|faschistischen|findet wieder|die|alten|Beziehungen|und|schickt|die|ihre|Ingenieure|in das|Tal|des|Vajont|um|endlich zu beginnen|endlich|das|Projekt
in short|in the|the|Sade|of the former|minister|fascist|it finds|the|old|relationships||it sends|the|its|engineers|in the|valley|of the|Vajont|to|to start|finally|the|project
Kurz gesagt, 1956 findet die Sade des ehemaligen faschistischen Ministers die alten Berichte wieder und schickt ihre Ingenieure ins Vajont-Tal, um endlich mit dem Projekt zu beginnen.
In short, in 1956, the Sade of the former fascist minister reconnects with old relationships and sends its engineers to the Vajont valley to finally start the project.
Le analisi geologiche sono vecchie, ma le montagne nel frattempo non sono cambiate, no?
Die|Analysen|geologischen|sind|alt|aber|die|Berge|im|Zwischenzeit|nicht|sind|verändert|nein
the|analyses|geological|they are|old|but|the|mountains|in the|meanwhile|not|they are|changed|no
Die geologischen Analysen sind alt, aber die Berge haben sich in der Zwischenzeit nicht verändert, oder?
The geological analyses are old, but the mountains in the meantime have not changed, right?
E poi l'Italia ha bisogno come prima di energia.
Und|dann|Italien|hat|Bedarf|wie|vorher|an|Energie
and|then|Italy|has|need|as|first|of|energy
Und Italien braucht nach wie vor Energie.
And then Italy needs energy as much as before.
Anzi, forse pure più di prima.
Im Gegenteil|vielleicht|sogar|mehr|als|vorher
on the contrary|maybe|even|more|than|before
Eigentlich vielleicht sogar mehr als zuvor.
In fact, perhaps even more than before.
Come avevano pensato i geologi degli anni 30, la diga dovrebbe servire ad accumulare l'acqua nella valle del Vajont, tra due monti che si chiamano Salta e Toc.
Wie|hatten|gedacht|die|Geologen|der|Jahre|die|Staumauer|sollte|dienen|zum|Speichern|das Wasser|im|Tal|des|Vajont|zwischen|zwei|Berge|die|sich|nennen|Salta|und|Toc
as|they had|thought|the|geologists|of the|years|the|dike|should|to serve|to|to accumulate|the water|in the|valley|of the|Vajont|between|two|mountains|that|they|they are called|Salta|and|Toc
Wie die Geologen der 30er Jahre gedacht hatten, sollte der Damm dazu dienen, Wasser im Vajont-Tal zwischen zwei Bergen namens Salta und Toc zu speichern.
As the geologists of the 1930s had thought, the dam should serve to accumulate water in the Vajont valley, between two mountains called Salta and Toc.
Il monte Toc è disabitato, non c'è problema.
Der|Berg|Toc|ist|unbewohnt|nicht|gibt|Problem
the|mountain|Toc|it is|uninhabited|not|there is|problem
Der Monte Toc ist unbewohnt, es gibt kein Problem.
Mount Toc is uninhabited, there is no problem.
Sul monte Salta invece ci sono due paesini, Erto e Casso, e le terre sulle sue **pendici** sono occupate dai contadini.
Auf|Berg|Salta|hingegen|dort|sind|zwei|Dörfer|Erto|und|Casso||die|Felder|auf den|seinen|Hängen|sind|besetzt|von den|Bauern
on the|mountain|Salta|instead|there|there are|two|small villages|Erto|and|Casso||the|lands|on the|its|slopes||occupied|by the|peasants
Auf dem Monte Salta gibt es hingegen zwei Dörfer, Erto und Casso, und die Ländereien an seinen Hängen werden von den Bauern bewirtschaftet.
On Mount Salta, however, there are two small villages, Erto and Casso, and the land on its slopes is occupied by farmers.
È terra dura, di montagna, non è buona da **coltivare**.
Es|Erde|hart|von|Gebirge|nicht|ist|gut|zum|anbauen
it is|land|hard|of|mountain|not|it is|good|to|to cultivate
Es ist hartes, bergiges Land, das sich nicht gut zum Anbauen eignet.
It is hard, mountainous land, not good for cultivation.
Ma per quei contadini, è tutto ciò che hanno e non sono contenti di lasciarla.
Aber|für|jene|Bauern|ist|alles|das|was|haben|und|nicht|sind|zufrieden|zu|lassen
but|for|those|peasants|it is|everything|that|what|they have|and|not|they are|happy|to|to leave it
Aber für diese Bauern ist es alles, was sie haben, und sie sind nicht glücklich darüber, es aufzugeben.
But for those farmers, it is all they have and they are not happy to leave it.
La Sade però è decisa a prendersi la terra, **con le buone o con le cattive**.
Die|Sade|aber|ist|entschlossen|zu|nehmen|das|Land|mit|den|guten|oder|mit|den|schlechten
the|Sade|but|it is|determined|to|to take|the|land|with|the|good|or|||bad
Die Sade hingegen ist entschlossen, sich das Land zu nehmen, mit guten oder schlechten Mitteln.
However, Sade is determined to take the land, by fair means or foul.
Alcuni abitanti locali provano a protestare, ma sono quasi tutti poveri e analfabeti, non hanno i mezzi per opporsi.
Einige|Einwohner|lokale|versuchen|zu|protestieren|aber|sind|fast|alle|arm|und|Analphabeten|nicht|haben|die|Mittel|um|
some|inhabitants|local|they try|to|to protest|but|they are|almost|all|poor|and|illiterate|not|they have|the|means|to|
Einige Einheimische versuchen zu protestieren, aber sie sind fast alle arm und analphabetisch, sie haben nicht die Mittel, sich zu widersetzen.
Some local residents try to protest, but they are almost all poor and illiterate, they do not have the means to oppose.
E alla fine la Sade si prende tutto e inizia i lavori.
Und|am|Ende|die|Sade|sich|nimmt|alles|und|beginnt|die|Arbeiten
and|at the|end|the|Sade|it|takes|everything|and|starts|the|works
Und am Ende nimmt die Sade alles und beginnt mit den Arbeiten.
And in the end, Sade takes everything and starts the work.
Anche prima di avere ricevuto le autorizzazioni.
Auch|bevor|von|haben|erhalten|die|Genehmigungen
also|before|to|to have|received|the|authorizations
Auch bevor sie die Genehmigungen erhalten haben.
Even before having received the authorizations.
I suoi dirigenti sono molto ammanicati.
Die|seine|Führungskräfte|sind|sehr|vernetzt
the|his|managers|they are|very|well-connected
|||||コネがある
Ihre Führungskräfte sind sehr gut vernetzt.
Its executives are very well connected.
Sentono di potere fare quello che vogliono.
Sie hören|zu|können|tun|was|sie|wollen
they feel|to|to be able to|to do|that|what|they want
Sie fühlen, dass sie tun können, was sie wollen.
They feel they can do whatever they want.
Alcuni contadini di Erto e Casso, quelli meno convinti, fondano un'associazione per unirsi contro la Sade.
Einige|Bauern|aus|Erto|und|Casso|die|weniger|überzeugt|gründen|einen Verein|um|sich zu vereinen|gegen|die|Sade
some|farmers|of|Erto|and|Casso|those|less|convinced|they found|an association|to|to unite|against|the|Sade
Einige Landwirte aus Erto und Casso, die weniger überzeugt sind, gründen einen Verein, um sich gegen die Sade zu vereinen.
Some farmers from Erto and Casso, those less convinced, form an association to unite against Sade.
La cosa però non interessa a nessuno.
Die|Sache|aber|nicht|interessiert|an|niemand
the|thing|but|not|interests|to|anyone
Die Sache interessiert jedoch niemanden.
However, this does not interest anyone.
Tranne che a una persona, a Tina Merlin.
Außer|dass|an|eine|Person||Tina|Merlin
except|that|to|a|person||Tina|Merlin
Außer einer Person, Tina Merlin.
Except for one person, Tina Merlin.
Tina Merlin è originaria proprio di quella zona.
Tina|Merlin|ist|stammt|genau|aus|jener|Gegend
Tina|Merlin|it is|original|just|of|that|area
Tina Merlin stammt genau aus dieser Gegend.
Tina Merlin is originally from that area.
Conosce i villaggi, parla il dialetto, capisce bene la gente del luogo.
Er kennt|die|Dörfer|spricht|den|Dialekt|versteht|gut|die|Leute|des|Ortes
he knows|the|villages|he speaks|the|dialect|he understands|well|the|people|of the|place
Sie kennt die Dörfer, spricht den Dialekt, versteht die Leute vor Ort gut.
She knows the villages, speaks the dialect, and understands the local people well.
Oltretutto è giovane, ma ha già tanta esperienza.
außerdem|ist|jung|aber|hat|schon|viel|Erfahrung
moreover|he is|young|but|he has|already|so much|experience
Außerdem ist sie jung, hat aber bereits viel Erfahrung.
Moreover, she is young, but already has a lot of experience.
Durante la guerra, ha fatto la staffetta partigiana.
Während|die|Krieg|hat|gemacht|die|Kurier|Partisanin
during|the|war|he has|done|the|runner|partisan
||||||バイク便|
||||||mensajería|
Während des Krieges war sie Partisanenbotin.
During the war, she served as a partisan courier.
Portava informazioni da un gruppo all'altro della resistenza antifascista.
Er brachte|Informationen|von|einer|Gruppe|zur anderen|der|Widerstand|Antifaschisten
he was carrying|information|from|a|group|to the other|of the|resistance|anti-fascist
|información|||||||
Sie brachte Informationen von einer Gruppe zur anderen in der antifaschistischen Widerstandsbewegung.
She carried information from one group to another in the anti-fascist resistance.
Insomma, è **una che sa il fatto suo**.
Zusammenfassend|ist|eine|die|weiß|das|Handwerk|ihre
in short|it is|a|who|she knows|the|fact|her own
Kurz gesagt, sie weiß, was sie tut.
In short, she knows her stuff.
Dopo la guerra è diventata giornalista e scrive per L'Unità.
Nach|der|Krieg|ist|geworden|Journalistin|und|schreibt|für|L'Unità
after|the|war|it is|became|journalist|and|she writes|for|The Unit
Nach dem Krieg wurde sie Journalistin und schreibt für L'Unità.
After the war, she became a journalist and writes for L'Unità.
Il quotidiano del Partito Comunista Italiano.
Der|Zeitung|des|Partei|Kommunistischen|Italienischen
the|newspaper|of the|Party|Communist|Italian
Die Zeitung der Italienischen Kommunistischen Partei.
The newspaper of the Italian Communist Party.
Per questo, quando inizia a interessarsi alla storia della diga del Vajont la guardano tutti un po' con diffidenza.
Für|dies|als|beginnt|zu|interessieren|an der|Geschichte|der|Damm|des|Vajont|sie|schauen|alle|ein|bisschen|mit|Misstrauen
this|this|when|he starts|to|to be interested|to the|history|of the|dike|of the|Vajont|the|they look|everyone|a|little|with|distrust
Deshalb schauen alle ein wenig misstrauisch, wenn sie anfängt, sich für die Geschichte des Vajont-Staudamms zu interessieren.
For this reason, when she starts to take an interest in the history of the Vajont dam, everyone looks at her a bit with suspicion.
Scrive per il giornale dei comunisti.
Er schreibt|für|die|Zeitung|der|Kommunisten
he writes|for|the|newspaper|of the|communists
Sie schreibt für die Zeitung der Kommunisten.
She writes for the communist newspaper.
E poi, ancora peggio, è una donna!
Und|dannach|noch|schlimmer|ist|eine|Frau
and|then|again|worse|it is|a|woman
Und dann, noch schlimmer, ist sie eine Frau!
And then, even worse, she is a woman!
Ma lei va avanti lo stesso, passa settimane a Erto e Casso, parla con i contadini.
Aber|sie|geht|weiter|es|trotzdem|verbringt|Wochen|in|Erto|und|Casso|spricht|mit|den|Bauern
but|she|she goes|forward|same|same|she spends|weeks|at|Erto|and|Casso|she talks|with|the|peasants
Aber sie macht trotzdem weiter, verbringt Wochen in Erto und Casso, spricht mit den Bauern.
But she goes on anyway, spending weeks in Erto and Casso, talking to the farmers.
È curiosa, fa domande, ascolta le voci dei locali arrabbiati e anche spaventati da quell'enorme progetto.
Sie ist|neugierig|stellt|Fragen|hört|die|Stimmen|der|Einheimischen|wütend|und|auch|ängstlich|von|diesem riesigen|Projekt
it is|curious|it does|questions|it listens|the|voices|of the|locals|angry|and|also|scared|by||project
Sie ist neugierig, stellt Fragen, hört den Stimmen der verärgerten und auch verängstigten Einheimischen zu, die von diesem riesigen Projekt betroffen sind.
She is curious, asks questions, listens to the voices of the angry locals and also those scared by that huge project.
Alla Sade questa donna curiosa e impicciona non piace.
An|Sade|diese|Frau|neugierige|und|aufdringliche|nicht|gefällt
at the|Sade|this|woman|curious|and|nosy|not|likes
Sade gefällt diese neugierige und aufdringliche Frau nicht.
The Sade company does not like this curious and nosy woman.
Decidono di denunciarla per diffusione di notizie false.
Sie entscheiden|zu|sie anzuzeigen|wegen|Verbreitung|von|Nachrichten|falschen
they decide|to|to report her|for|spreading|of|news|false
Sie beschließen, sie wegen der Verbreitung falscher Nachrichten anzuzeigen.
They decide to report her for spreading false news.
Si vedranno in tribunale.
Sie|werden sehen|im|Gericht
they|will see|in|court
Sie werden sich vor Gericht sehen.
They will see each other in court.
Nel frattempo, i lavori per la costruzione della diga vanno avanti e anzi sono **in dirittura d'arrivo**.
Im|Zwischenzeit|die|Arbeiten|für|die|Konstruktion|der|Damm|gehen|weiter|und|vielmehr|sind|in|der Endphase|der Ankunft
In the|meantime|the|works|for|the|construction|of the|dams|they go|forward|and|on the contrary|they are|in|straight|
|||||||||||||||最終段階|
|||||||||||||||en la recta final|
In der Zwischenzeit schreiten die Arbeiten zum Bau des Damms voran und sind tatsächlich auf der Zielgeraden.
In the meantime, the work on the construction of the dam is progressing and is actually nearing completion.
Qualcuno per la verità ha dei dubbi.
Jemand|für|die|Wahrheit|hat|einige|Zweifel
someone|for|the|truth|has|some|doubts
Jemand hat in der Tat Zweifel.
Some people, to be honest, have doubts.
Siamo sicuri che le analisi geologiche degli anni del fascismo vadano bene?
Wir sind|sicher|dass|die|Analysen|geologischen|der|Jahre|des|Faschismus|gehen|gut
we are|sure|that|the|analyses|geological|of the|years|of the|fascism|they go|well
Sind wir sicher, dass die geologischen Analysen aus der Zeit des Faschismus in Ordnung sind?
Are we sure that the geological analyses from the fascist era are adequate?
Non è meglio farne delle altre?
Nicht|ist|besser|davon machen|andere|weiteren
not|it is|better|to make them|some|others
Ist es nicht besser, andere durchzuführen?
Isn't it better to conduct some new ones?
Le fanno, ma in silenzio, perché non vogliono interruzioni.
Sie|machen|aber|in|Stille|weil|nicht|wollen|Unterbrechungen
feminine pronoun 'them'|they do|but|in|silence|because|not|they want|interruptions
Sie machen es, aber im Stillen, weil sie keine Unterbrechungen wollen.
They do it, but in silence, because they don't want interruptions.
Viene furi che il monte Toc non è fatto di roccia molto stabile.
Es kommt|heraus|dass|der|Berg|Toc|nicht|ist|gemacht|aus|Gestein|sehr|stabil
it comes|out|that|the|mount|Toc|not|it is|made|of|rock|very|stable
Es kommt heraus, dass der Monte Toc nicht aus sehr stabilem Gestein besteht.
It comes out that Mount Toc is not made of very stable rock.
C'è pericolo di frane, pezzi di roccia che si possono staccare dalla montagna e cadere nel lago.
Es gibt|Gefahr|von|Erdrutschen|Stücke|von|Felsen|die|sich|können|lösen|von der|Berg|und|fallen|in den|See
there is|danger|of|landslides|pieces|of|rock|that|they|can|detach|from the|mountain|and|fall|into the|lake
|||deslizamientos|||||||||||||
Es besteht die Gefahr von Erdrutschen, Stücke von Gestein, die sich vom Berg lösen und in den See fallen können.
There is a danger of landslides, pieces of rock that can detach from the mountain and fall into the lake.
I dirigenti della Sade lo sanno, ma decidono di non pensarci.
Die|Führungskräfte|der|Sade|es|wissen|aber|entscheiden|zu|nicht|darüber nachzudenken
the|managers|of the|Sade|it|they know|but|they decide|to|not|to think about it
Die Führungskräfte der Sade wissen es, entscheiden sich aber, nicht daran zu denken.
The managers of Sade know this, but they decide not to think about it.
Nell'ottobre del 1960 la diga è finita e il lago è stato riempito per la prima volta.
Im Oktober|des|die|Talsperre|ist|fertig|und|der|See|ist|wurde|gefüllt|für|die|erste|Mal
in October|of|the|dike|it is|finished|and|the|lake|it is|has been|filled|for|the|first|time
Im Oktober 1960 ist der Damm fertig und der See wurde zum ersten Mal gefüllt.
In October 1960, the dam was completed and the lake was filled for the first time.
Da un punto di vista ingegneristico, va tutto bene.
Von|einem|Punkt|des|Sicht|ingenieurtechnischen|ist|alles|gut
from|a|point|of|view|engineering|it goes|everything|well
Aus ingenieurtechnischer Sicht ist alles in Ordnung.
From an engineering point of view, everything is fine.
La diga tiene, ma c'è un problema.
Die|Damm|hält|aber|es gibt|ein|Problem
the|dam|it has|but|there is|a|problem
Der Damm hält, aber es gibt ein Problem.
The dam holds, but there is a problem.
Dal monte Toc, di fronte a Erto e Casso, si stacca un pezzo di roccia.
Vom|Berg|Toc|vor|gegenüber|an|Erto|und|Casso|sich|löst|ein|Stück|von|Fels
from the|mountain|Toc|of|front|to|Erto|and|Casso|it|detaches|a|piece|of|rock
||||||||||se desprende||||roca
Vom Monte Toc, gegenüber von Erto und Casso, bricht ein Stück Fels ab.
A piece of rock breaks off from Mount Toc, facing Erto and Casso.
Il rischio allora era vero.
Der|Risiko|damals|war|wahr
the|risk|then|it was|true
Das Risiko war also echt.
The risk was indeed real.
E ora che si fa?
Und|jetzt|was|man|tut
and|now|what|one|does
Und was macht man jetzt?
And now what do we do?
I dirigenti della Sade si trovano di fronte a un bivio.
||||||||||bifurcation
Die|Führungskräfte|der|Sade|sich|finden|vor|einer|an|einen|Scheideweg
the|managers|of the|Sade|they|they find|at|front|to|a|crossroads
||||||||||bifurcación
Die Führungskräfte der Sade stehen vor einer Weggabelung.
The executives of Sade are at a crossroads.
Andare avanti o fermare tutto?
Vorwärts|gehen|oder|stoppen|alles
to go|forward|or|to stop|everything
Weiter machen oder alles stoppen?
Proceed or stop everything?
La società ha investito moltissimo nel progetto, non hanno intenzione di fermarsi.
Die|Gesellschaft|hat|investiert|sehr viel|in das|Projekt|nicht|haben|Absicht|zu|stoppen
the|society|has|invested|very much|in the|project|not|they have|intention|to|to stop
Das Unternehmen hat viel in das Projekt investiert, sie haben nicht vor, aufzuhören.
The company has invested a lot in the project, they have no intention of stopping.
E nessuno dallo Stato gli dice che forse è il caso di **fare un passo indietro**.
Und|niemand|vom|Staat|ihm|sagt|dass|vielleicht|es|der|Fall|zu|machen|einen|Schritt|zurück
and|nobody|from the|State|to him|he says|that|maybe|it is|the|case|to|to take|a|step|backward
Und niemand vom Staat sagt ihm, dass es vielleicht an der Zeit ist, einen Schritt zurückzutreten.
And no one from the State is telling them that maybe it's time to take a step back.
I tecnici cercano un compromesso.
Die|Techniker|suchen|einen|Kompromiss
the|technicians|they seek|a|compromise
Die Techniker suchen nach einem Kompromiss.
The technicians are looking for a compromise.
Se le frane ormai sono probabili, bisogna lavorare per controllarle.
Wenn|die|Erdrutsche|mittlerweile|sind|wahrscheinlich|man muss|arbeiten|um|sie zu kontrollieren
If|the|landslides|by now|they are|likely|it is necessary|to work|to|to control them
Wenn Erdrutsche mittlerweile wahrscheinlich sind, muss man daran arbeiten, sie zu kontrollieren.
If landslides are now likely, we need to work to control them.
Per impedire che facciano uscire l'acqua dal lago e causare danni ai paesi vicini.
Um|zu verhindern|dass|sie|herauslassen|das Wasser|aus dem|See|und|Schäden verursachen|Schäden|an die|Länder|Nachbarn
to|prevent|that|they do|to exit|the water|from the|lake|and|to cause|damage|to the|countries|nearby
Um zu verhindern, dass sie das Wasser aus dem See ablassen und Schäden in den benachbarten Dörfern verursachen.
To prevent them from letting the water out of the lake and causing damage to the neighboring towns.
Nei paesi vicini, cioè Erto e Casso, non sono così sicuri.
In den|Ländern|benachbarten|das heißt|Erto|und|Casso|nicht|sind|so|sicher
In the|countries|nearby|that is|Erto|and|Casso|not|they are|so|safe
In den benachbarten Dörfern, nämlich Erto und Casso, sind sie nicht so sicher.
In the neighboring towns, namely Erto and Casso, they are not so safe.
Le vecchie associazioni che erano nate per protestare contro la Sade **tornano in scena**.
Die|alten|Vereinigungen|die|waren|entstanden|um|zu protestieren|gegen|die|Sade|kehren|auf|die Bühne
the|old|associations|that|they were|born|to|protest|against|the|Sade|they return|in|scene
Die alten Verbände, die gegründet wurden, um gegen die Sade zu protestieren, treten wieder in Erscheinung.
The old associations that were formed to protest against Sade are back in action.
E torna in scena anche Tina Merlin, che nel frattempo si è difesa in tribunale contro la Sade e alla fine ha vinto, è stata **assolta**.
Und|kehrt|auf|die Bühne|auch|Tina|Merlin|die|im|Zwischenzeit|sich|ist|verteidigt|vor|Gericht|gegen|die|Sade|und|am|Ende|hat|gewonnen|ist|wurde|freigesprochen
and|returns|in|scene|also|the name Tina|the name Merlin|who|in the|meanwhile|oneself|it is|defended|in|court|against|the|Sade|and|at the|end|has|won|it is|has been|acquitted
|||||||||||||||||||||||||無罪になった
Und auch Tina Merlin tritt wieder in Erscheinung, die sich inzwischen vor Gericht gegen die Sade verteidigt hat und schließlich gewonnen hat, sie wurde freigesprochen.
And Tina Merlin is also back in action, who in the meantime defended herself in court against Sade and in the end won, she was acquitted.
Scrive un nuovo articolo su L'Unità sul tema della diga del Vajont.
Er schreibt|einen|neuen|Artikel|über|L'Unità|über|Thema|der|Damm|des|Vajont
he writes|a|new|article|on|The Unit|on the|theme|of the|dam|of the|Vajont
Sie schreibt einen neuen Artikel für L'Unità zum Thema des Vajont-Staudamms.
He writes a new article in L'Unità on the topic of the Vajont dam.
È un articolo lungo, che occupa una pagina intera, parla chiaramente del rischio di una tragedia.
Es|ein|Artikel|lang|der|einnimmt|eine|Seite|ganze|spricht|klar|über das|Risiko|einer|eine|Tragödie
it is|a|article|long|which|occupies|a|page|entire|it talks|clearly|of the|risk|of|a|tragedy
Es ist ein langer Artikel, der eine ganze Seite einnimmt, und er spricht klar über das Risiko einer Tragödie.
It is a long article, occupying an entire page, clearly discussing the risk of a tragedy.
Ma ancora una volta nessuno la ascolta.
Aber|noch|eine|Mal|niemand|sie|hört
but|again|a|time|nobody|her|she listens
Aber wieder einmal hört niemand auf sie.
But once again, no one listens to him.
Nel frattempo, nella valle del Vajont, la terra trema.
Im|Zwischenzeit|im|Tal|des|Vajont|die|Erde|bebt
In the|meantime|in the|valley|of the|Vajont|the|earth|shakes
In der Zwischenzeit bebt die Erde im Vajont-Tal.
Meanwhile, in the Vajont valley, the earth shakes.
Piccoli terremoti, ma la gente li sente e ha paura.
Kleine|Erdbeben|aber|die|Leute|sie|spürt|und|hat|Angst
small|earthquakes|but|the|people|them|feels|and|has|fear
Kleine Erdbeben, aber die Leute spüren sie und haben Angst.
Small earthquakes, but people feel them and are afraid.
È il segno che la montagna si muove.
Es|das|Zeichen|dass|der|Berg|sich|bewegt
it is|the|sign|that|the|mountain|it|moves
Es ist das Zeichen, dass sich der Berg bewegt.
It's a sign that the mountain is moving.
E si muove, finalmente, anche lo Stato italiano.
Und|sich|bewegt|endlich|auch|das|Staat|italienisch
and|itself|it moves|finally|also|the|State|Italian
Und auch der italienische Staat bewegt sich endlich.
And finally, the Italian state is moving too.
In quegli anni, il governo ha un bel po' di problemi, ma ci sono anche alcune idee molto chiare.
In|those|years|the|government|has|a|quite|few|of|problems|but|there|are|also|some|ideas|very|clear
In|those|years|the|government|has|a|nice|bit|of|problems|but|there|there are|also|some|ideas|very|clear
In diesen Jahren hat die Regierung eine Menge Probleme, aber es gibt auch einige sehr klare Ideen.
In those years, the government has quite a few problems, but there are also some very clear ideas.
Per esempio quella secondo cui le risorse energetiche sono un settore strategico troppo importante, e così lo Stato decide di nazionalizzarle.
Zum|Beispiel|jene|nach|der||Ressourcen|energetischen|sind|ein|Sektor|strategisch|zu|wichtig|und|so|der|Staat|entscheidet|zu|nationalisieren
for|example|that|according to|which|the|resources|energy|are|a|sector|strategic|too|important|and|so|the|State|decides|to|nationalize them
Zum Beispiel die Ansicht, dass die Energiequellen ein strategisch zu wichtiges Sektor sind, und so beschließt der Staat, sie zu nationalisieren.
For example, the idea that energy resources are a strategic sector that is too important, and so the State decides to nationalize them.
Nel 1962 nasce l'Enel, l'ente nazionale energia elettrica, che acquisisce le varie aziende private del settore energetico che ci sono in Italia.
Im|wird gegründet|die Enel|die Behörde|nationale|Energie|Elektrizität|die|übernimmt|die|verschiedenen|Unternehmen|privaten|des|Sektors|Energie|die|uns|sind|in|Italien
In|was born|Enel|the entity|national|energy|electric|which|acquires|the|various|companies|private|of the|sector|energy|that|there|are|in|Italy
1962 wird die Enel gegründet, die nationale Elektrizitätsbehörde, die die verschiedenen privaten Unternehmen im Energiesektor in Italien übernimmt.
In 1962, Enel, the national electricity agency, is established, which acquires the various private companies in the energy sector that exist in Italy.
E tra loro, naturalmente, la Sade.
Und|zwischen|ihnen|natürlich|die|Sade
and|among|them|naturally|the|Sade
Und unter ihnen natürlich die Sade.
And among them, of course, is Sade.
Così l'Enel, appena nata, si trova tra le mani **la patata bollente** del Vajont.
So|die Enel|gerade|gegründet|sich|findet|zwischen|den|Händen|die|Kartoffel|heiße|des|Vajont
so|the Enel|just|born|||between|the|hands|the|potato|hot|of the|Vajont
So findet sich die Enel, gerade gegründet, mit der heißen Kartoffel des Vajont konfrontiert.
Thus, Enel, just born, finds itself holding the hot potato of Vajont.
Arrivano nuovi tecnici che ispezionano la diga e capiscono subito che il rischio di una frana non solo esiste, non solo è verosimile, ma è anche molto concreto.
Ankommen|neue|Techniker|die|inspizieren|die|Talsperre|und|verstehen|sofort|dass|das|Risiko|einer||Erdrutsch|nicht|nur|existiert|nicht|nur|ist|wahrscheinlich|aber|ist|auch|sehr|konkret
they arrive|new|technicians|who|they inspect|the|dike|and|they understand|immediately|that|the|risk|of|a|landslide|not|only|exists|||it is||||also|very|concrete
||||点検する||||||||||||||||||ありそう|||||
Neue Techniker kommen, die den Damm inspizieren und sofort verstehen, dass das Risiko eines Erdrutsches nicht nur besteht, nicht nur wahrscheinlich ist, sondern auch sehr konkret.
New technicians arrive who inspect the dam and immediately understand that the risk of a landslide not only exists, not only is plausible, but is also very concrete.
Nell'estate del 1963 ordinano di svuotare il lago artificiale.
Im Sommer|des|ordnen|zu|leeren|den|See|künstlichen
in the summer|of the|they order|to|to empty|the|lake|artificial
||||vaciar|||
Im Sommer 1963 wird angeordnet, den Stausee zu leeren.
In the summer of 1963, they order the artificial lake to be drained.
Ma il processo inizia troppo tardi, e va troppo piano.
Aber|der|Prozess|beginnt|zu|spät|und|geht|zu|langsam
but|the|process|starts|too|late|and|goes||slowly
Aber der Prozess beginnt zu spät und verläuft zu langsam.
But the process starts too late, and it goes too slowly.
La tragedia, invece, arriva in un attimo.
Die|Tragödie|hingegen|kommt|in|einem|Augenblick
the|tragedy|instead|comes|in|a|moment
Die Tragödie hingegen kommt in einem Augenblick.
The tragedy, on the other hand, arrives in an instant.
Alle 22:39 esatte del 9 ottobre del 1963 succede quello che tutti temevano.
Alle|genau|des|Oktober|des|geschieht|das|was|alle|fürchteten
at|exact|of|October||happens|what|that|everyone|feared
Um 22:39 Uhr am 9. Oktober 1963 geschieht das, was alle gefürchtet hatten.
At exactly 10:39 PM on October 9, 1963, what everyone feared happened.
Un enorme pezzo di roccia si stacca dal monte Toc e cade nel lago.
Ein|enorm|Stück|von|Felsen|sich|löst|vom|Berg|Toc|und|fällt|in den|See
a|huge|piece|of|rock|it|detaches|from the|mountain|Toc|and|falls|into the|lake
Ein riesiger Felsblock löst sich vom Monte Toc und fällt in den See.
A huge piece of rock breaks off from Mount Toc and falls into the lake.
Causando un'onda di 25 milioni di metri cubi d'acqua che scavalca la diga e cade con una violenza spaventosa su quello che c'è subito al di là.
Verursachend|eine Welle|von|Millionen|von|Metern|kubischen|Wasser|die|überquert|die|Talsperre|und|fällt|mit|einer|Gewalt|erschreckenden|auf|das|was|es gibt|sofort|am|von|dort
causing||of|millions|of|meters|cubic|of water|which|overflows|the|dike|and|falls|with|a|violence|terrifying|on|what|that|there is|immediately|at|of|beyond
|||||||||越える||||||||||||||||
|||||||||salta||||||||||||||||
Es verursacht eine Welle von 25 Millionen Kubikmetern Wasser, die den Damm überquert und mit erschreckender Gewalt auf das fällt, was sich direkt dahinter befindet.
Causing a wave of 25 million cubic meters of water that overtops the dam and crashes down with terrifying violence on what lies just beyond.
Longarone.
Longarone
Longarone
Longarone.
Longarone.
Pirago.
Pirago
Pirago
Pirago.
Pirago.
Rivalta.
Rivalta
Rivalta
Rivalta.
Rivalta.
Villanova.
Villanova
Villanova
Villanova.
Villanova.
Faè.
Faè
it does
Es macht.
Faè.
E distrugge tutto.
Und|zerstört|alles
and|destroys|everything
Und es zerstört alles.
And it destroys everything.
Le fotografie dei giorni successivi sono spaventose, il paesaggio sembra quello di città distrutte da una bomba atomica.
Die|Fotos|der|Tage|folgenden|sind|erschreckend|die|Landschaft|sieht aus|wie|von|Städten|zerstört|durch|eine|Bombe|atomare
the|photographs|of the|days|subsequent|they are|terrifying|the|landscape|it seems|that|of|cities|destroyed|by|a|bomb|atomic
Die Fotografien der folgenden Tage sind erschreckend, die Landschaft sieht aus wie die von Städten, die durch eine Atombombe zerstört wurden.
The photographs from the following days are terrifying, the landscape looks like that of cities destroyed by an atomic bomb.
Ci sono cadaveri ovunque, fango detriti.
Es|gibt|Leichname|überall|Schlamm|Trümmer
there|are|corpses|everywhere|mud|debris
|||||瓦礫
Überall liegen Leichen, Schlamm und Trümmer.
There are corpses everywhere, mud and debris.
Le case rimaste intere **si contano sulle dita di una mano.
Die|Häuser|verbliebenen|unbeschädigten|sich|zählen|auf den|Fingern|einer|Hand|
the|houses|remaining|whole|they|they count|on the|fingers|of|a|hand
||||||の上で||||
Die noch intakten Häuser kann man an einer Hand abzählen.
The houses that remain intact can be counted on one hand.
**
Il governo inizia subito le operazioni di soccorso.
Der|Regierung|beginnt|sofort|die|Operationen|des|Rettung
the|government|starts|immediately|the|operations|of|relief
Die Regierung beginnt sofort mit den Rettungsoperationen.
The government immediately begins rescue operations.
Da tutta Italia arrivano volontari e anche tanti giornalisti.
Aus|ganz|Italien|kommen|Freiwillige|und|auch|viele|Journalisten
from|all|Italy|they arrive|volunteers|and|also|many|journalists
Freiwillige und auch viele Journalisten kommen aus ganz Italien.
Volunteers and many journalists are arriving from all over Italy.
Scrivono articoli pieni di commozione che parlano della forza imprevedibile della natura.
Sie schreiben|Artikel|voller|von|Emotion|die|sprechen|von der|Kraft|unvorhersehbar|von der|Natur
they write|articles|full|of|emotion|that|they talk|of the|force|unpredictable|of the|nature
Sie schreiben bewegende Artikel, die von der unvorhersehbaren Kraft der Natur handeln.
They write articles full of emotion that talk about the unpredictable power of nature.
Tutti i giornali ne scrivono così, tranne L'Unità.
Alle|die|Zeitungen|darüber|schreiben|so|außer|L'Unità
all|the|newspapers|about it|they write|like this|except|The Unit
Alle Zeitungen berichten so, außer L'Unità.
All the newspapers write about it this way, except for L'Unità.
Che parla ovviamente con la voce di Tina Merlin.
Der|spricht|offensichtlich|mit|der|Stimme|von|Tina|Merlin
that|he speaks|obviously|with|the|voice|of|Tina|Merlin
Sie spricht offensichtlich mit der Stimme von Tina Merlin.
Which obviously speaks with the voice of Tina Merlin.
Il suo è un articolo commosso, come gli altri, ma aggiunge qualcosa.
Der|seine|ist|ein|Artikel|berührend|wie|die|anderen|aber|fügt|etwas
the|his|it is|a|article|emotional|like|the|others|but|adds|something
Ihr Artikel ist berührend, wie die anderen, aber er fügt etwas hinzu.
Hers is a heartfelt article, like the others, but it adds something.
Dice che la natura non ha agito da sola, ma ci sono responsabilità dell'uomo, della politica e del cinismo criminale della SADE e dei suoi dirigenti.
Er sagt|dass|die|Natur|nicht|hat|gehandelt|von|alleine|aber|uns|sind|Verantwortlichkeiten|des Menschen|der|Politik|und|des|Zynismus|kriminellen|der|SADE|und|der|ihren|Führungskräfte
he says|that|the|nature|not|has|acted|by|alone|but|there|there are|responsibilities|of man|of the|politics|and|of the|criminal cynicism|criminal|of the|SADE|and|of the|its|managers
||||||||||||||||||シニシズム|||||||
Sie sagt, dass die Natur nicht allein gehandelt hat, sondern es gibt Verantwortlichkeiten des Menschen, der Politik und des kriminellen Zynismus der SADE und ihrer Führungskräfte.
It says that nature did not act alone, but there are responsibilities of man, politics, and the criminal cynicism of SADE and its leaders.
Questa volta l'articolo di Tina Merlin non **passa inosservato**.
Diese|Mal|der Artikel|von|Tina|Merlin|nicht|geht|unbemerkt
this|time|the article|of|Tina|Merlin|not|passes|unnoticed
Dieses Mal bleibt der Artikel von Tina Merlin nicht unbemerkt.
This time Tina Merlin's article does not go unnoticed.
I suoi colleghi, va detto, tutti uomini, la accusano con ferocia.
Ich|seine|Kollegen|(es) geht|gesagt|alle|Männer|sie|beschuldigen|mit|Heftigkeit
the|his|colleagues|it must|said|all|men|she|they accuse|with|ferocity
Ihre Kollegen, muss man sagen, alles Männer, beschuldigen sie mit Heftigkeit.
Her colleagues, it must be said, all men, accuse her fiercely.
Le dicono che le piace fare la **saputella,** e che le sue accuse alla Sade sono **infondate** e frutto del suo pregiudizio di comunista verso una società privata.
|||||||sachante||||||||||||||||||||
Sie|sagen|dass|ihr|gefällt|zu sein|die|Besserwisserin|und|dass|ihr|ihre|Anschuldigungen|gegen die|Sade|sind|unbegründet|und|Ergebnis|von|ihrem|Vorurteil|von|Kommunisten|gegenüber|einer|Gesellschaft|privaten
they|they say|that|she|she likes|to do|the|know-it-all|and|||her|accusations|to the|Sade|they are|unfounded||fruit|of the|her|prejudice|of|communist|towards|a|society|private
|||||||お利口さん||||||||||||||||||||
|||||||sabihona||||||||||||||||||||
Man sagt ihr, dass sie gerne klugscheißt und dass ihre Anschuldigungen gegen die Sade unbegründet und das Ergebnis ihres kommunistischen Vorurteils gegenüber einem privaten Unternehmen sind.
They tell her that she likes to act smart, and that her accusations against Sade are unfounded and the result of her communist prejudice against a private company.
Tina Merlin però **ha le spalle larghe,** ignora le critiche e va avanti.
Tina|Merlin|aber|hat|die|Schultern|breit|ignoriert|die|Kritiken|und|geht|weiter
the name Tina|Merlin|but|she has|the|shoulders|wide|she ignores|the|criticisms|and|she goes|forward
Tina Merlin hat jedoch breite Schultern, ignoriert die Kritiken und macht weiter.
However, Tina Merlin is strong-willed, ignores the criticism, and moves forward.
Decide di raccogliere tutte le informazioni che può per scrivere un libro.
Er entscheidet|zu|sammeln|alle|die|Informationen|die|er kann|um|zu schreiben|ein|Buch
he decides|to|to collect|all|the|information|that|he can|to|to write|a|book
Sie beschließt, alle Informationen zu sammeln, die sie kann, um ein Buch zu schreiben.
He decides to gather all the information he can to write a book.
Si chiamerà Sulla pelle viva.
Es|wird heißen|Auf der|Haut|lebendig
it|he will call|On the|skin|alive
Es wird "Auf der lebendigen Haut" heißen.
It will be called On the Living Skin.
Come si costruisce una catastrofe.
Wie|sich|aufbaut|eine|Katastrophe
how|one|to build|a|catastrophe
Wie man eine Katastrophe aufbaut.
How to Build a Catastrophe.
È un'inchiesta che parla del Vajont dall'inizio.
Es|eine Untersuchung|die|spricht|über den|Vajont|von Anfang an
it is|a survey|that|it talks about|of the|Vajont|from the beginning
Es ist eine Untersuchung, die vom Vajont von Anfang an spricht.
It is an investigation that talks about the Vajont from the beginning.
Racconta nei dettagli le analisi fatte, e soprattutto quelle non fatte, e il potere della Sade che era libera di fare tutto quello che voleva.
Erzähl|in den|Einzelheiten|die|Analysen|durchgeführten|und|vor allem|die|nicht|durchgeführten|und|die|Macht|von der|Sade|die|war|frei|zu|tun|alles|was|was|wollte
tell|in|details|the|analyses|done|and|especially|those|not|||the|power|of the|Sade|who|was|free|to|to do|everything|that|who|wanted
Sie erzählt im Detail von den durchgeführten Analysen und vor allem von den nicht durchgeführten, sowie von der Macht der Sade, die frei war, alles zu tun, was sie wollte.
It details the analyses made, and especially those not made, and the power of Sade who was free to do whatever she wanted.
Ma il libro resta nel cassetto per vent'anni.
Aber|das|Buch|bleibt|in der|Schublade|für|zwanzig Jahre
but|the|book|remains|in the|drawer|for|twenty years
Aber das Buch bleibt zwanzig Jahre im Schublade.
But the book remains in the drawer for twenty years.
Uscirà solo nel 1983.
Wird herauskommen|nur|im
it will be released|only|in the
Es wird erst 1983 veröffentlicht.
It will only be published in 1983.
Perché le cose che dice Merlin **portano alla luce** verità imbarazzanti.
Warum|die|Dinge|die|sagt|Merlin|bringen|ans|Licht|Wahrheit|peinliche
because|the|things|that|he says|Merlin|they bring|to the|light|truths|embarrassing
Denn die Dinge, die Merlin sagt, bringen peinliche Wahrheiten ans Licht.
Because the things Merlin says bring to light embarrassing truths.
Sono coinvolte persone potenti, è impossibile parlarne apertamente.
Sie sind|beteiligt|Menschen|mächtig|es ist|unmöglich|darüber zu sprechen|offen
I am|involved|people|powerful|it is|impossible|to talk about it|openly
Es sind mächtige Personen beteiligt, es ist unmöglich, offen darüber zu sprechen.
Powerful people are involved, it's impossible to talk about it openly.
Perlomeno, non subito.
wenigstens|nicht|sofort
at least|not|immediately
Zumindest nicht sofort.
At least, not right away.
Ma la giustizia confermerà tutto.
Aber|die|Gerechtigkeit|wird bestätigen|alles
but|the|justice|will confirm|everything
Aber die Gerechtigkeit wird alles bestätigen.
But justice will confirm everything.
Alla fine, quella comunista di provincia che secondo molti **si era montata la testa** aveva ragione.
Am|Ende|die|Kommunistin|aus|Provinz|die|nach|vielen|sich|war|aufgeblasen|die|Kopf|hatte|recht
At the|end|that|communist|of|province|who|according to|many|one|it was|mounted|the|head|had|right
Am Ende hatte die kommunistische Provinzlerin, die sich laut vielen aufgeblasen hatte, recht.
In the end, that provincial communist who many said had gotten a big head was right.
E se qualcuno l'avesse ascoltata, chissà, forse non staremmo raccontando questa storia.
Und|wenn|jemand|sie hätte|gehört|wer weiß|vielleicht|nicht|würden wir|erzählen|diese|Geschichte
and|if|someone|he had it|listened to|who knows|maybe|not|we would be|telling|this|story
Und wenn sie jemand gehört hätte, wer weiß, vielleicht würden wir diese Geschichte nicht erzählen.
And if someone had listened to her, who knows, maybe we wouldn't be telling this story.
Oggi nella valle del Vajont, il paesaggio non è cambiato.
Heute|im|Tal|des|Vajont|die|Landschaft|nicht|ist|verändert
today|in the|valley|of the|Vajont|the|landscape|not|it is|changed
Heute im Vajont-Tal hat sich die Landschaft nicht verändert.
Today in the Vajont valley, the landscape hasn't changed.
Ci sono ancora le montagne, c'è di nuovo Longarone, ricostruita, c'è la diga, ancora lì.
Es|sind|noch|die|Berge|es gibt|von|neu|Longarone|wieder aufgebaut|es gibt|die|Staumauer|noch|dort
there|are|still|the|mountains|there is|of|new|Longarone|reconstructed||the|dam||there
Es gibt immer noch die Berge, Longarone ist wieder da, wieder aufgebaut, der Damm ist immer noch da.
The mountains are still there, Longarone is rebuilt, the dam is still there.
Un simbolo monumentale e paradossale.
Ein|Symbol|monumentales|und|paradoxales
a|symbol|monumental|and|paradoxical
Ein monumentales und paradoxes Symbol.
A monumental and paradoxical symbol.
Perfetta e indistruttibile, eppure responsabile di una strage.
Perfekt|und|unzerstörbar|dennoch|verantwortlich|für|ein|Massaker
perfect|and|indestructible|yet|responsible|for|a|massacre
|||||||masacre
Perfekt und unzerstörbar, und doch verantwortlich für ein Massaker.
Perfect and indestructible, yet responsible for a massacre.
Che di naturale e inevitabile non aveva proprio niente.
Was|von|natürlich|und|unvermeidlich|nicht|hatte|gerade|nichts
that|of|natural|and|inevitable|not|he had|exactly|nothing
Das hatte überhaupt nichts Natürliches und Unvermeidliches.
Which had nothing natural and inevitable about it.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 SENT_CWT:ANo5RJzT=6.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.29
de:AFkKFwvL en:ANo5RJzT
openai.2025-02-07
ai_request(all=238 err=0.00%) translation(all=190 err=1.05%) cwt(all=2064 err=3.20%)