×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Storybooks - Beginner Italian Stories, La canzone di Sakima

La canzone di Sakima

Sakima viveva con i suoi genitori e sua sorella di quattro anni. Vivevano nella terra di un uomo molto ricco. La loro capanna di fieno era alla fine di una fila d'alberi.

Quando Sakima aveva tre anni, si ammalò e perse la vista. Sakima era un ragazzo pieno di talento.

Sakima faceva tante cose che gli altri bambini di sei anni non facevano. Per esempio, lui poteva sedersi con i membri più anziani del villaggio e discutere questioni importanti.

I genitori di Sakima lavoravano nella casa dell'uomo ricco. Uscivano di casa la mattina presto e tornavano la sera tardi. Sakima veniva lasciato con la sorellina piccola.

Sakima amava cantare canzoni. Un giorno sua madre gli chiese: “Dove impari queste canzoni Sakima?”

Sakima rispose “Mi vengono e basta madre. Le sento nella mia testa e poi le canto.”

A Sakima piaceva cantare per la sua sorellina, specialmente se lei aveva fame. Sua sorella lo ascoltava cantare la sua canzone preferita. Ondeggiava alla calmante sinfonia.

“Puoi cantare ancora e ancora Sakima?” Sua sorella lo pregava. Sakima accettava e la cantava e ricantava.

Una sera, Quando i suoi genitori tornarono a casa, erano molto silenziosi. Sakima sapeva che c'era qualcosa che non andava.

“Cosa succede, Mamma, Papà?” Chiese Sakima. Sakima scoprì che il figlio dell'uomo ricco era scomparso. L'uomo era molto triste e solo.

“Io posso cantare per lui, potrebbe renderlo felice di nuovo,” disse Sakima ai suoi genitori. Ma i suoi genitori lo destituirono. “Lui è molto ricco, tu sei solo un ragazzo cieco. Pensi che la tua canzone lo aiuterà?”

Tuttavia, Sakima non si arrese. La sua sorellina lo appoggiò. Disse “Le canzoni di Sakima mi calmano quando sono affamata. Calmeranno anche l'uomo ricco.”

Il giorno seguente, Sakima chiese alla sorellina di accompagnarlo alla casa dell'uomo ricco.

Si fermò sotto una grande finestra e cominciò a cantare la sua canzone preferita. Lentamente, la testa dell'uomo ricco cominciò a mostrarsi attraverso la finestra.

I lavoratori smisero di fare quello che stavano facendo e ascoltarono la bellissima canzone di Sakima. Ma un uomo disse “Nessuno è stato in grado di consolare il capo. Questo ragazzo cieco pensa di potercela fare?”

Sakima finì di cantare la sua canzone e si girò per andarsene. Ma l'uomo ricco uscì fuori di corsa e disse “Per favore, canta ancora.”

In quell'esatto momento, due uomini arrivarono portando qualcuno su una barella. Avevano trovato il figlio dell'uomo ricco, era stato picchiato e lasciato sul ciglio della strada.

L'uomo ricco fu felicissimo di rivedere suo figlio. Ricompensò Sakima per averlo consolato. Portò suo figlio e Sakima in ospedale, così che potessero curare la sua vista.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La canzone di Sakima |||Сакимы Die|Lied|von|Sakima |song||Sakima |||Sakima(1) |||Сакимa Το τραγούδι της Sakima Sakima's song La canción de Sakima La chanson de Sakima Sakimos daina Het lied van Sakima Piosenka Sakimy A canção de Sakima Sakima'nın şarkısı Пісня Сакіми 萨基玛之歌 萨吉马的歌 薩吉馬的歌 Das Lied von Sakima

Sakima viveva con i suoi genitori e sua sorella di quattro anni. Sakima|lebte|mit|den|seinen|Eltern|und|seine|Schwester|von|vier|Jahren Sakima|||||parents|||||four| Sakima||||||||||| Sakima boede sammen med sine forældre og sin fire-årige søster. Sakima lived with her parents and her four-year-old sister. Sakima lebte mit seinen Eltern und seiner vierjährigen Schwester. Vivevano nella terra di un uomo molto ricco. Sie lebten|im|Land|von|einem|Mann|sehr|reich ||land|||man||rich живееха||||||| De boede i et land til en meget rig mand. They lived on the land of a very rich man. 他们住在一个非常富有的人的土地上。 Sie lebten im Land eines sehr reichen Mannes. La loro capanna di fieno era alla fine di una fila d'alberi. ||колиба||сено|||||||дървета Die|ihre|Hütte|aus|Heu|war|am|Ende|von|einer|Reihe|von Bäumen ||hut||hay||||||row|of trees ||cabaña||heno||||||fila|de árboles كانت كوخهم التبن في نهاية صف من الأشجار. Deres høkøje var i enden af en række træer. Their hay hut was at the end of a row of trees. 他们的草屋就在树丛的尽头。 Ihre Strohhütte stand am Ende einer Baumreihe.

Quando Sakima aveva tre anni, si ammalò e perse la vista. ||||||заболел|||| ||||||заболя||загуби||зрение Als|Sakima|hatte|drei|Jahre|sich|erkrankte|und|verlor|die|Sehkraft ||she had||||became ill||she lost||sight ||||||se enfermó||||vista Da Sakima var tre år gammel, blev han syg og mistede synet. When Sakima was three years old, he became ill and lost his eyesight. Als Sakima drei Jahre alt war, wurde er krank und verlor das Augenlicht. Sakima era un ragazzo pieno di talento. ||||||таланта Sakima|war|ein|Junge|voller|von|Talent |||boy|full||talent ||||||talento ||||||талант Sakima var en talentfuld dreng. Sakima was a talented boy. Sakima war ein talentierter Junge.

Sakima faceva tante cose che gli altri bambini di sei anni non facevano. Sakima|machte|viele|Dinge|die|ihm|anderen|Kinder|von|sechs|Jahren|nicht|machten ||||||||||||they did ||||||||||||hacían Sakima lavede mange ting, som de andre seksårige ikke gjorde. Sakima did many things that other six-year-olds did not do. Sakima a fait beaucoup de choses que les autres enfants de six ans n'ont pas faites. Sakima machte viele Dinge, die andere sechsjährige Kinder nicht taten. Per esempio, lui poteva sedersi con i membri più anziani del villaggio e discutere questioni importanti. Zum|Beispiel|er|konnte|sich setzen|mit|den|Mitgliedern|älteren|alten|des|Dorf|und|diskutieren|Fragen|wichtigen |example||||||members||elderly|||||issues|important ||||sentarse|||miembros||mayores|||||cuestiones| For eksempel kunne han sidde sammen med de ældre medlemmer af landsbyen og diskutere vigtige spørgsmål. For example, he could sit with older members of the village and discuss important issues. Par exemple, il peut s'asseoir avec des membres plus âgés du village et discuter de questions importantes. Zum Beispiel konnte er mit den älteren Mitgliedern des Dorfes sitzen und wichtige Fragen diskutieren.

I genitori di Sakima lavoravano nella casa dell'uomo ricco. Die|Eltern|von|Sakima|arbeiteten|im|Haus||reichen ||||they worked|||of the man| Sakimas forældre arbejdede i den rige mands hus. Sakima's parents worked in the rich man's house. Les parents de Sakima travaillaient dans la maison du riche. Die Eltern von Sakima arbeiteten im Haus des reichen Mannes. Uscivano di casa la mattina presto e tornavano la sera tardi. излизаха|||||||върнаха се|||късно Sie gingen hinaus|aus|dem Haus|der|Morgen|früh|und|sie kamen zurück|der|Abend|spät they would leave||||morning|||they returned||evening| salían|||||||volvían||| De gik hjemmefra tidligt om morgenen og kom tilbage sent om aftenen. They would leave home early in the morning and return late at night. Sie verließen das Haus früh am Morgen und kamen spät am Abend zurück. Sakima veniva lasciato con la sorellina piccola. Sakima|wurde|verlassen|mit|der|kleine Schwester|klein |she came|left|||little sister| ||dejado|||hermanita| Sakima blev efterladt med sin lille søster. Sakima was being left with his little sister. Sakima se quedó con su hermana pequeña. Sakima wurde mit seiner kleinen Schwester allein gelassen.

Sakima amava cantare canzoni. |обичаше|| Sakima|liebte|singen|Lieder |she loved|to sing|songs |amaba|cantar|canciones Sakima elskede at synge sange. Sakima loved to sing songs. A Sakima le encantaba cantar canciones. Sakima liebte es, Lieder zu singen. Un giorno sua madre gli chiese: “Dove impari queste canzoni Sakima?” |||||||учишься||| |||||||учиш||| Ein|Tag|seine|Mutter|ihm|fragte|Wo|lernst|diese|Lieder|Sakima ||||to him|||you learn|these|songs| ||||||dónde|aprendes||| En dag spurgte hans mor ham: “Hvor lærer du disse sange, Sakima?” One day his mother asked him, "Where do you learn these songs Sakima?" Un día su madre le preguntó: “¿Dónde aprendes estas canciones, Sakima?” Eines Tages fragte seine Mutter ihn: „Wo lernst du diese Lieder, Sakima?“

Sakima rispose “Mi vengono e basta madre. |||||и толкова| Sakima|antwortete|mir|kommen|und|einfach|Mutter |||they come||enough| |||vienen||| Sakima svarede: "De kommer til mig, mor." Sakima replied, "They just come to me mother. Sakima antwortete: „Sie kommen einfach zu mir, Mutter. Le sento nella mia testa e poi le canto.” Sie|höre|in meinem|Kopf|Kopf|und|dann|sie|singe |I feel|||||||I sing |siento||||||| Jeg hører dem i mit hoved, og så synger jeg dem." I hear them in my head and then I sing them." Ich höre sie in meinem Kopf und dann singe ich sie.“

A Sakima piaceva cantare per la sua sorellina, specialmente se lei aveva fame. Der|Sakima|mochte|singen|für|die|ihre|kleine Schwester|besonders|wenn|sie|hatte|Hunger ||she liked|to sing||||little sister|especially||||hunger ||le gustaba||||||especialmente|si||| Sakima kunne godt lide at synge for sin lillesøster, især hvis hun var sulten. Sakima liked to sing for her little sister, especially if she was hungry. Sakima sang gerne für seine kleine Schwester, besonders wenn sie hungrig war. Sua sorella lo ascoltava cantare la sua canzone preferita. Ihre|Schwester|ihn|hörte|singen|das|seine|Lied|Lieblings |||she listened||||song|preferred ||||||||preferida Hans søster lyttede til ham synge sin yndlingssang. His sister listened to him sing his favorite song. Seine Schwester hörte ihm zu, während er ihr Lieblingslied sang. Ondeggiava alla calmante sinfonia. колебалась||успокаивающей|симфонии люлееше се||успокоява|симфония Wog|zur|beruhigenden|Symphonie swayed||soothing|symphony Ondeaba||calmante|sinfonía Han svajede til den beroligende symfoni. He swayed to the soothing symphony. Ondulaba con la calmante sinfonía. Sie wiegte sich zur beruhigenden Symphonie.

“Puoi cantare ancora e ancora Sakima?” Sua sorella lo pregava. |||||||||умоляла его |||||||||молеше Kannst|singen|noch|und|noch|Sakima|Seine|Schwester|ihn|bat |||||||||pleaded |||||||||rogaba "هل يمكنك غناء ساكيما مرارا وتكرارا؟" توسلت إليه أخته. “Kan du synge igen og igen Sakima?” Hans søster bad ham. "Can you sing again and again Sakima?" His sister begged him. “¿Puedes cantar una y otra vez, Sakima?” Su hermana le suplicaba. „Kannst du noch einmal singen, Sakima?“ bat seine Schwester. Sakima accettava e la cantava e ricantava. ||||||перепевала Sakima|akzeptete|und|sie|sang|und|sang wieder |accepted|||she sang||sang |aceptaba|||cantaba||volvía a cantar |приемаше|||пееше||препяваше Sakima accepterede det og sang det og sang det igen. Sakima accepted and sang and re-sang it. Sakima aceptaba y la cantaba y volvía a cantarla. Sakima stimmte zu und sang es immer wieder.

Una sera, Quando i suoi genitori tornarono a casa, erano molto silenziosi. Eine|Abend|Als|seine||Eltern|zurückkehrten|nach|Hause|waren|sehr|still ||||||they returned|||||silent |||||||||||silenciosos |||||||||||мълчалив En aften, da hendes forældre kom hjem, var de meget stille. One evening, When his parents came home, they were very quiet. Eines Abends, als seine Eltern nach Hause kamen, waren sie sehr still. Sakima sapeva che c'era qualcosa che non andava. |||||||не е наред Sakima|wusste|dass|es gab|etwas|das|nicht|in Ordnung war |she knew||||||it was going ||||algo||| Sakima vidste, at der var noget galt. Sakima knew something was wrong. Sakima wusste, dass etwas nicht stimmte.

“Cosa succede, Mamma, Papà?” Chiese Sakima. Was|passiert|Mama|Papa|fragte|Sakima |it happens|||| "Hvad sker der, Mor, Far?" Spurgte Sakima. "What's going on, Mom, Dad?" Sakima asked. „Was ist los, Mama, Papa?“ fragte Sakima. Sakima scoprì che il figlio dell'uomo ricco era scomparso. |узнал||||богатого человека||| Sakima|entdeckte|dass|der|Sohn|des Mannes|reichen|war|verschwunden |discovered|||||rich||disappeared |descubrió|||||||desaparecido |разбра|||||||изчезнал Sakima fandt ud af, at den rige mands søn var forsvundet. Sakima discovered that the rich man's son had disappeared. Sakima fand heraus, dass der Sohn des reichen Mannes verschwunden war. L'uomo era molto triste e solo. человек||||| Der Mann|war|sehr|traurig|und|allein |||sad||alone Manden var meget trist og ensom. The man was very sad and lonely. Der Mann war sehr traurig und allein.

“Io posso cantare per lui, potrebbe renderlo felice di nuovo,” disse Sakima ai suoi genitori. ||||||сделать его|||||||| Ich|kann|singen|für|ihn|könnte|ihn|glücklich|wieder|neu|sagte|Sakima|zu den|seinen|Eltern ||||||да го направи|||||||| |||||podría|hacerlo|||||||| ||||||make||||she said||to the|| “Jeg kan synge for ham, det kan måske gøre ham glad igen,” sagde Sakima til sine forældre. „Ich kann für ihn singen, das könnte ihn wieder glücklich machen“, sagte Sakima zu seinen Eltern. "I can sing for him, it might make him happy again," Sakima told her parents. Ma i suoi genitori lo destituirono. |||||сняли с долж |||||отстраниха Aber|die|seine|Eltern|ihn|entzogen |||parents|him|disowned |||||destituyeron Men hans forældre afsatte ham. Aber seine Eltern entzogen ihm das Vertrauen. But his parents dismissed him. “Lui è molto ricco, tu sei solo un ragazzo cieco. |||||||||слепой Er|ist|sehr|reich|du|bist|nur|ein|Junge|blind |||||||||blind |||||||||ciego |||||||||сляп “Han er meget rig, du er bare en blind dreng. „Er ist sehr reich, du bist nur ein blinder Junge. "He is very rich, you are just a blind boy. Pensi che la tua canzone lo aiuterà?” ты думаешь|||||| Denkst|dass|die|deine|Lied|ihn|helfen wird think|||your|||help ||||||ayudará Tror du, at din sang vil hjælpe ham? Do you think your song will help him?" Glaubst du, dass dein Lied ihm helfen wird?“

Tuttavia, Sakima non si arrese. ||||сдалась ||||предаде се jedoch|Sakima|nicht|sich|ergab however||||give up sin embargo||||rendió Men Sakima gav ikke op. However, Sakima did not give up. Dennoch gab Sakima nicht auf. La sua sorellina lo appoggiò. ||||поддержала Die|ihre|kleine Schwester|ihn|unterstützte ||||supported ||||apoyó ||||подпря Hans lille søster støttede ham. His little sister supported him. Seine kleine Schwester unterstützte ihn. Disse “Le canzoni di Sakima mi calmano quando sono affamata. ||||||успокаивают меня|||голодна Sie sagte|Die|Lieder|von|Sakima|mich|beruhigen|wenn|ich bin|hungrig ||||||calm|||hungry ||||||calman|||hambrienta ||||||успокояват|||гладна Disse "Sakimas sange beroliger mig, når jeg er sulten." He said, "Sakima's songs calm me down when I'm hungry. Sie sagte: „Die Lieder von Sakima beruhigen mich, wenn ich hungrig bin. Calmeranno anche l'uomo ricco.” успокоят||the man|богатый ще успокоят||| Sie werden beruhigen|auch|den Mann|reichen calm||| Calmarán||| De vil også berolige den rige mand." They will also calm down the rich man." Sie werden auch den reichen Mann beruhigen.“

Il giorno seguente, Sakima chiese alla sorellina di accompagnarlo alla casa dell'uomo ricco. ||следующий день||||сестричка|||||| Der|Tag|folgende|Sakima|fragte|die|kleine Schwester|zu|ihn zu begleiten|zum|Haus|des Mannes|reichen ||following||||||accompany him||house|| ||||||||acompañarlo|||| ||||||||да го придружи|||| Dagen efter bad Sakima sin lillesøster om at følge ham til den rige mands hus. The next day, Sakima asked his little sister to accompany him to the rich man's house. Am nächsten Tag bat Sakima seine Schwester, ihn zum Haus des reichen Mannes zu begleiten.

Si fermò sotto una grande finestra e cominciò a cantare la sua canzone preferita. |остановился|||||||||||| Er|hielt an|unter|ein|großes|Fenster|und|begann|zu|singen|das|seine|Lied|Lieblingslied |she stopped||||window|||||||| |se detuvo|||||||||||| |спря|||||||||||| Han stoppede under et stort vindue og begyndte at synge sin yndlingssang. He stopped under a large window and began to sing his favorite song. Er hielt unter einem großen Fenster an und begann, sein Lieblingslied zu singen. Lentamente, la testa dell'uomo ricco cominciò a mostrarsi attraverso la finestra. |||||||появляться|||окно Langsam|die|Kopf|des Mannes|reichen|begann|zu|erscheinen|durch|das|Fenster |||||||to show itself|through|| |||||||mostrarse||| |||||||появява се||| Langsomt begyndte den rige mands hoved at vise sig gennem vinduet. Slowly, the rich man's head began to show through the window. Langsam begann der Kopf des reichen Mannes, durch das Fenster zu erscheinen.

I lavoratori smisero di fare quello che stavano facendo e ascoltarono la bellissima canzone di Sakima. |работники|перестали||||||||||||| ||спряха||||||||слушаха||||| Die|Arbeiter|hörten auf|zu|machen|das|was|sie|taten|und|hörten|das|wunderschöne|Lied|von|Sakima |workers|stopped||||||||listened||||| |trabajadores|dejaron||||||||escucharon||||| Arbejderne stoppede med at gøre det, de havde gang i, og lyttede til Sakimas smukke sang. The workers stopped what they were doing and listened to Sakima's beautiful song. Die Arbeiter hörten auf, das zu tun, was sie taten, und hörten dem schönen Lied von Sakima zu. Ma un uomo disse “Nessuno è stato in grado di consolare il capo. Но|un|||||||||утешить|| Aber|ein|Mann|sagte|Niemand|ist|gewesen|in|der Lage|zu|trösten|der|Chef ||||nobody||||capable||to console||boss Men en mand sagde: "Ingen har været i stand til at trøste lederen." But one man said, "No one was able to console the chief. Aber ein Mann sagte: „Niemand konnte den Chef trösten. Questo ragazzo cieco pensa di potercela fare?” Этот|||||| |||||да успее| Dieser|Junge|blind|denkt|zu|es schaffen|machen |||he thinks||be able to| |||||poder hacerlo| Tror denne blinde dreng, at han kan klare det?” Does this blind boy think he can do it?" Denkt dieser blinde Junge, dass er es schaffen kann?”

Sakima finì di cantare la sua canzone e si girò per andarsene. |||||||||повернулся|| Sakima|hörte auf|zu|singen|die|ihre|Lied|und|sich|drehte|um|zu gehen |||to sing||||||turned||to go away |||||||||giró||irse |спря||||||||се обърна||да си тръг Sakima var færdig med at synge sin sang og vendte sig om for at gå. Sakima finished singing her song and turned to leave. Sakima beendete ihr Lied und drehte sich um, um zu gehen. Ma l'uomo ricco uscì fuori di corsa e disse “Per favore, canta ancora.” ||||||бегом|||||| Aber|der Mann|reiche|ging|nach draußen|von|Lauf|und|sagte|Bitte|gefallen|singe|noch einmal |||he went out|||running|||||you sing| |||salió|||carrera|||||| |||излезе|||бягство|||||пей| But the rich man came running out and said, "Please sing again." Aber der reiche Mann rannte heraus und sagte: „Bitte, singe noch einmal.“

In quell'esatto momento, due uomini arrivarono portando qualcuno su una barella. |том самом|||мужчины||несущими|||| In|genauem|Moment|zwei|Männer|kamen|tragend|jemanden|auf|eine|Trage |that exact|||men|they arrived|bringing|someone|||stretcher |ese exacto|||||llevando|a alguien|||camilla |онзи точен|||||носещи||||носилка I det nøjagtige øjeblik ankom to mænd bærende på en båre. At that exact moment, two men arrived carrying someone on a stretcher. In diesem genauen Moment kamen zwei Männer und trugen jemanden auf einer Trage. Avevano trovato il figlio dell'uomo ricco, era stato picchiato e lasciato sul ciglio della strada. ||||||||избитый|||||| ||||||||бити||||крайпътя|| Sie hatten|gefunden|den|Sohn|des Mannes|reichen|er war|gewesen|geschlagen|und|gelassen|am|Rand|der|Straße they had|found||||rich|||beaten||||edge|| ||||||||golpeado||||borde de||carretera De havde fundet den rige mands søn, han var blevet slået og efterladt på vejkanten. They had found the rich man's son had been beaten and left on the side of the road. Sie hatten den Sohn des reichen Mannes gefunden, er war geschlagen worden und am Straßenrand liegen gelassen.

L'uomo ricco fu felicissimo di rivedere suo figlio. |||очень счастлив||встретить снова|| |||||да види|| Der Mann|reiche|war|überglücklich|von|wiederzusehen|sein|Sohn |||very happy||to see again|| |||feliz|||| Den rige mand var meget glad for at se sin søn igen. The rich man was overjoyed to see his son again. Der reiche Mann war überglücklich, seinen Sohn wiederzusehen. Ricompensò Sakima per averlo consolato. вознаградил|||то что| Belohnte|Sakima|für|ihn|getröstet награди||||утешил rewarded|rewarded|||comforted recompensó|||| Han belønnede Sakima for at have trøstet ham. He rewarded Sakima for consoling him. Er belohnte Sakima dafür, dass er ihn getröstet hatte. Portò suo figlio e Sakima in ospedale, così che potessero curare la sua vista. отвёл||||||||||лечить|||зрение Er brachte|sein|Sohn|und|Sakima|ins|Krankenhaus|so|dass|sie könnten|behandeln|die|seine|Sehkraft отведе||син||||||||да лекуват||| he brought||||||hospital|||they could|treat|||sight llevó|||||||||pudieran|curar||| Han tog sin søn og Sakima med på hospitalet, så de kunne få behandlet hans syn. He took his son and Sakima to the hospital so they could treat his eyesight. Er brachte seinen Sohn und Sakima ins Krankenhaus, damit sie sein Sehvermögen behandeln konnten.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.44 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=439 err=0.46%)