×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Artesplorando (canale YouTube), Gian Lorenzo Bernini - Il Ratto di Proserpina | storia dell'arte in pillole - YouTube

Gian Lorenzo Bernini - Il Ratto di Proserpina | storia dell'arte in pillole - YouTube

Il Ratto di Proserpina è un gruppo scultoreo commissionato a Gian Lorenzo Bernini da Scipione

Borghese e realizzato quando l'artista aveva solo 23 anni. L'opera ci racconta una storia

presa dalle Metamorfosi, antico poema del poeta romano Ovidio: la bella Proserpina,

figlia di Giove e Cerere, dea della fertilità, fu notata da Plutone, signore degli inferi che la

volle a tutti i costi come sposa. Così, un giorno, la rapì e quando lo venne a sapere Cerere, questa

provocò una grave carestia sulla terra. Intervenne Giove, che ottenne il permesso di far tornare

per metà dell'anno la figlia sulla terra, per poi passare l'altra metà nel regno di Plutone. È così

che ogni anno, in primavera, la terra si copre di fiori per poi addormentarsi di nuovo in autunno.

Bernini fissa l'istante del rapimento: Proserpina stava raccogliendo dei fiori, fuori dalle mura di

Enna, in Sicilia, quando venne colta di sorpresa. Plutone è raffigurato con la corona e lo scettro,

mentre, dietro di lui, il cane Cerbero ruotando le sue tre teste in tutte le direzioni, si accerta

che nessuno intralci il cammino del suo padrone. Proserpina cerca di liberarsi dalla stretta di

Plutone, allontanando con la sua mano il volto del dio, ma lui la trattiene con forza, stringendo le

sue dita nel fianco e nella coscia della donna. Per l'artista, la realizzazione di questo

gruppo scultoreo fu l'occasione di creare un'opera fortemente dinamica,

in cui la potenza avvolgente di Plutone contrasta con quella respingente di Proserpina. Il risultato

è un movimento a spirale, determinato dalle due figure che si avvolgono l'uno nell'altra,

in questo modo Bernini è riuscito a fissare nel marmo la forza stessa che produce la torsione.

Il gruppo, per la sua teatralità e per il forte senso del movimento è un'opera pienamente barocca.

Il gruppo scultoreo va osservato da tutti i lati per cogliere i molti punti di vista che

Bernini ci mette a disposizione, sviluppando l'opera nello spazio a 360 gradi. Seguite le

linee di forza create dai due corpi e cogliete i mille particolari attraverso cui l'artista ha

reso la consistenza della materia. Come la morbidezza della carne di Proserpina

o la fuggente lacrima sul volto della ninfa, che dimostrano uno stupefacente virtuosismo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Gian Lorenzo Bernini - Il Ratto di Proserpina | storia dell'arte in pillole - YouTube ||||abduction||Proserpina||||| Gian Lorenzo Bernini - The Rape of Proserpine | art history in pills - YouTube Gian Lorenzo Bernini - La violación de Proserpina | historia del arte en píldoras - YouTube 지안 로렌조 베르니니 - 프로세르핀의 강간, 알약 속의 미술사 - YouTube Gian Lorenzo Bernini - De verkrachting van Proserpine | kunstgeschiedenis in pillen - YouTube Gian Lorenzo Bernini - A violação de Prosérpina | história da arte em pílulas - YouTube Gian Lorenzo Bernini - Proserpines våldtäkt | konsthistoria i piller - YouTube

Il Ratto di Proserpina è un gruppo scultoreo  commissionato a Gian Lorenzo Bernini da Scipione The Rape of Proserpina is a sculptural group commissioned to Gian Lorenzo Bernini by Scipione The Rape of Proserpina es un grupo escultórico encargado a Gian Lorenzo Bernini por Scipione L'Enlèvement de Proserpine est un groupe sculptural commandé à Gian Lorenzo Bernini par Scipione

Borghese e realizzato quando l'artista aveva  solo 23 anni. L'opera ci racconta una storia Borghese and created when the artist was only 23 years old. The work tells us a story Borghese y creado cuando el artista tenía solo 23 años. La obra cuenta una historia Borghese et créé alors que l'artiste n'avait que 23 ans. L'œuvre raconte une histoire

presa dalle Metamorfosi, antico poema del  poeta romano Ovidio: la bella Proserpina, taken from Metamorphoses, an ancient poem by the Roman poet Ovid: the beautiful Proserpina, tomada de Metamorfosis, un antiguo poema del poeta romano Ovidio: la bella Proserpina, tirée des Métamorphoses, un poème antique du poète romain Ovide : la belle Proserpine,

figlia di Giove e Cerere, dea della fertilità,  fu notata da Plutone, signore degli inferi che la ||||||||||||||Unterwelt|| daughter of Jupiter and Ceres, goddess of fertility, was noticed by Pluto, lord of the underworld who hija de Júpiter y Ceres, diosa de la fertilidad, fue notada por Plutón, señor del inframundo que la fille de Jupiter et de Cérès, déesse de la fertilité, fut remarquée par Pluton, seigneur des enfers qui la

volle a tutti i costi come sposa. Così, un giorno,  la rapì e quando lo venne a sapere Cerere, questa |||||||||||he kidnapped|||||||| wanted her at all costs as his wife. So, one day, he kidnapped her and when Ceres found out about it, she quería a toda costa como esposa. . Entonces, un día, la secuestró y cuando Ceres se enteró, voulait à tout prix comme épouse . Alors, un jour, il l'a kidnappée et quand Cérès l'a découvert, elle a

provocò una grave carestia sulla terra. Intervenne  Giove, che ottenne il permesso di far tornare |||Hunger||||||||||| ||serious|||||||||||| caused a severe famine on the earth. Jupiter intervened, obtaining permission to have his daughter provocó una gran hambruna en la tierra. Júpiter intervino, obteniendo permiso para que su hija provoqué une grave famine sur la terre. Jupiter est intervenu, obtenant la permission de faire revenir

per metà dell'anno la figlia sulla terra, per poi  passare l'altra metà nel regno di Plutone. È così return to earth for half the year, and then pass the other half into the kingdom of Pluto. This is how regresara a la tierra durante la mitad del año y luego pasara la otra mitad al reino de Plutón. Es así como sa fille sur terre pendant la moitié de l'année, puis de passer l'autre moitié dans le royaume de Pluton. C'est ainsi que

che ogni anno, in primavera, la terra si copre di  fiori per poi addormentarsi di nuovo in autunno. every year, in spring, the earth is covered with flowers and then falls asleep again in autumn. todos los años, en primavera, la tierra se cubre de flores y luego vuelve a dormirse en otoño. chaque année, au printemps, la terre se couvre de fleurs puis se rendort à l'automne.

Bernini fissa l'istante del rapimento: Proserpina  stava raccogliendo dei fiori, fuori dalle mura di Bernini stares at the instant of the kidnapping: Proserpina was picking flowers, outside the walls of Bernini mira fijamente el instante del secuestro: Proserpina estaba recogiendo flores, fuera de los muros de Le Bernin regarde fixement l'instant de l'enlèvement : Proserpine cueillait des fleurs, hors des murs d'

Enna, in Sicilia, quando venne colta di sorpresa.  Plutone è raffigurato con la corona e lo scettro, |||||colta|||||||||||Zepter Enna, in Sicily, when she was taken by surprise. Pluto is depicted with the crown and the scepter, Enna, en Sicilia, cuando la tomó por sorpresa. Plutón está representado con la corona y el cetro, Enna, en Sicile, lorsqu'elle a été prise par surprise. Pluton est représenté avec la couronne et le sceptre,

mentre, dietro di lui, il cane Cerbero ruotando  le sue tre teste in tutte le direzioni, si accerta while, behind him, the dog Cerberus, turning his three heads in all directions, makes sure mientras que, detrás de él, el perro Cerbero, girando sus tres cabezas en todas direcciones, se asegura de tandis que, derrière lui, le chien Cerbère, tournant ses trois têtes dans tous les sens, s'assure

che nessuno intralci il cammino del suo padrone.  Proserpina cerca di liberarsi dalla stretta di ||intralci|||||||||||Umklammerung| that no one is in the way of his master. Proserpina tries to free herself from que nadie se interponga en el camino de su amo. Proserpina intenta liberarse del agarre de que personne ne gêne son maître. Proserpine essaie de se libérer de l' emprise de

Plutone, allontanando con la sua mano il volto del  dio, ma lui la trattiene con forza, stringendo le |||||||||||||hält|||| Pluto's grip, pushing away the god's face with her hand, but he holds her tightly, squeezing Plutón , apartando el rostro del dios con la mano, pero él la sujeta con fuerza, apretando los Pluton , repoussant le visage du dieu avec sa main, mais il la tient fermement, serrant

sue dita nel fianco e nella coscia della donna. Per l'artista, la realizzazione di questo |||Seite|||Oberschenkel|||||||| his fingers into the woman's side and thigh. For the artist, the creation of this dedos en el costado y el muslo de la mujer. Para el artista, la creación de este ses doigts dans le côté et la cuisse de la femme. Pour l'artiste, la création de ce

gruppo scultoreo fu l'occasione di  creare un'opera fortemente dinamica, sculptural group was an opportunity to create a highly dynamic work, grupo escultórico fue una oportunidad para crear una obra altamente dinámica, groupe sculptural a été l'occasion de créer une œuvre très dynamique,

in cui la potenza avvolgente di Plutone contrasta  con quella respingente di Proserpina. Il risultato ||||||||||abweisenden|||| in which the enveloping power of Pluto contrasts with the repelling power of Proserpina. The result en la que el poder envolvente de Plutón contrasta con el poder repelente de Proserpina. El resultado dans laquelle le pouvoir enveloppant de Pluton contraste avec le pouvoir répulsif de Proserpine. Le résultat

è un movimento a spirale, determinato dalle  due figure che si avvolgono l'uno nell'altra, |||||||||||sich umwickeln|| is a spiral movement, determined by the two figures that wrap around each other, es un movimiento en espiral, determinado por las dos figuras que se envuelven entre sí, est un mouvement en spirale, déterminé par les deux figures qui s'enroulent l'une autour de l'autre,

in questo modo Bernini è riuscito a fissare nel  marmo la forza stessa che produce la torsione. in this way Bernini was able to fix in the marble the very force that produces the torsion. de esta manera Bernini pudo fijar en el mármol la fuerza misma que produce la torsión. de cette manière Bernini a pu fixer dans le marbre la force même qui produit la torsion.

Il gruppo, per la sua teatralità e per il forte  senso del movimento è un'opera pienamente barocca. The group, due to its theatricality and strong sense of movement, is a fully Baroque work. El grupo, por su teatralidad y fuerte sentido del movimiento, es una obra íntegramente barroca. Le groupe, de par sa théâtralité et son sens aigu du mouvement, est une œuvre entièrement baroque.

Il gruppo scultoreo va osservato da tutti i  lati per cogliere i molti punti di vista che The sculptural group must be observed from all sides to grasp the many points of view that El grupo escultórico debe ser observado por todos lados para captar los múltiples puntos de vista que Le groupe sculptural doit être observé de toutes parts pour saisir les nombreux points de vue que

Bernini ci mette a disposizione, sviluppando  l'opera nello spazio a 360 gradi. Seguite le Bernini makes available to us, developing the work in space at 360 degrees. Follow the Bernini pone a nuestra disposición, desarrollando la obra en el espacio a 360 grados. Sigue las Bernini met à notre disposition, développant l'œuvre dans l'espace à 360 degrés. Suivez les

linee di forza create dai due corpi e cogliete  i mille particolari attraverso cui l'artista ha ||||||||erfasst||||||| ||||||||you catch||||||| lines of force created by the two bodies and grasp the thousand details through which the artist has líneas de fuerza creadas por los dos cuerpos y capta los mil detalles a través de los cuales el artista lignes de force créées par les deux corps et saisissez les mille détails à travers lesquels l'artiste a

reso la consistenza della materia. Come  la morbidezza della carne di Proserpina made the consistency of the material. Like the softness of Proserpina's flesh hizo la consistencia del material. Como la suavidad de la carne de Proserpina fait la consistance de la matière. Comme la douceur de la chair de Proserpine

o la fuggente lacrima sul volto della ninfa,  che dimostrano uno stupefacente virtuosismo. ||||||||||||Virtuosität ||||||||||||技巧 or the fleeting tear on the nymph's face, which demonstrate an amazing virtuosity. o el desgarro fugaz en el rostro de la ninfa, que demuestran un virtuosismo asombroso. ou la larme fugitive sur le visage de la nymphe, qui témoignent d'une étonnante virtuosité.