049 - Alfabetizzazione, mutamenti climatici e dubbio (26 settembre 2014)
Alphabetisierung|Veränderungen|klimatischen||Zweifel|
literacy|changes|climatic|and|doubt|September
Alfabetizacja|zmiany|klimatyczne||wątpliwość|
049 - Alphabetisierung, Klimawandel und Zweifel (26. September 2014)
049 - Alfabetización, cambio climático y dudas (26 de septiembre de 2014)
049 - Alphabétisation, changement climatique et doute (26 septembre 2014)
049 - 読み書き、気候変動、そして疑念(2014年9月26日)
049 - Umiejętność czytania i pisania, zmiany klimatu i wątpliwości (26 września 2014)
049 - Literacia, alterações climáticas e dúvida (26 de setembro de 2014)
049 - Грамотность, изменение климата и сомнения (26 сентября 2014 г.)
049 - Läskunnighet, klimatförändringar och tvivel (26 september 2014)
049 - Okuryazarlık, iklim değişikliği ve şüphe (26 Eylül 2014)
049 - Literacy, climate change, and doubt (September 26, 2014)
Ciao a tutti da Francesca che vi parla sul podcast “Al dente”.
|||||||||podcast||
hello|to|everyone|from|Francesca|who|you|speaks|on the|podcast|At|tooth
Hello everyone from Francesca speaking to you on the podcast 'Al dente'.
Oggi è il 26 settembre e vi presento subito i temi che ci aspettano: cominceremo parlando di ricordi legati alla scuola e dell'importanza di saper leggere e scrivere.
||||||||||||||||souvenirs||||||||||
today|it is|the|September|and|to you|I present|immediately|the|themes|that|to us||we will start|talking|of|memories|related|to the|school|and||||||to write
||||||||||||||||Erinnerungen|verbunden|||||||||
||||||||||||||||wspomnienia|związanych z||||||umieć|||
Сегодня 26 сентября, и я познакомлю вас с темами, которые нас ждут прямо сейчас: мы начнем с воспоминаний, связанных со школой, и важности уметь читать и писать.
Bugün 26 Eylül ve sizi hemen bizi bekleyen konularla tanıştıracağım: okul anıları ve okuma-yazmanın önemi hakkında konuşarak başlayacağız.
Today is September 26, and I will immediately present the topics that await us: we will start by talking about memories related to school and the importance of being able to read and write.
Poi sarà la volta di uno studio sull'influenza che i cambiamenti climatici hanno avuto sulla storia.
ensuite|||||||||||||||
then|it will be|the|turn|of|a|study|on the influence|that|the|changes|climatic|they have|had|on the|history
|||||||na temat wpływu|||zmiany klimatyczne|||mieli||
Aztán egy olyan tanulmány fordul, amely az éghajlatváltozásnak a történelemre gyakorolt hatásáról szól.
Затем наступит очередь исследования влияния изменения климата на историю.
Ardından sıra iklim değişikliğinin tarih üzerindeki etkisine ilişkin bir çalışmaya gelecek.
Then it will be time for a study on the influence that climate change has had on history.
E per finire, vi dirò come la penso riguardo al dubbio [1].
||finir|vous|||||||
and|for|to finish|you|I will say|how|the|I think|regarding|to the|doubt
|||||||denke|||Zweifel
||||||||w sprawie||wątpliwości
Et enfin, je vais vous dire ce que je ressens face au doute [1].
И, наконец, я расскажу вам, как я отношусь к сомнению [1].
And finally, I will share my thoughts on doubt [1].
Tutti pronti?
everyone|ready
Tout le monde est prêt ?
Everyone ready?
Allora cominciamo… E buon ascolto!
so then|let's start|and|good|listening
Alors commençons... Et bonne écoute !
Then let's get started... And enjoy listening!
***
*
Cari amici, siamo arrivati alla fine di settembre e da alcuni giorni le scuole si sono riaperte in tutta Italia.
dear|friends|we are|arrived|at the|end|of|September|and|for|some|days|the|schools|they|they are|reopened|in|all|Italy
||||||||||||||||ponownie otworzyły|||
Chers amis, nous sommes arrivés à la fin du mois de septembre et les écoles ont rouvert dans toute l'Italie depuis quelques jours.
Dear friends, we have reached the end of September and for a few days now schools have reopened all over Italy.
Beh, chi di voi non ricorda il suo primo giorno di scuola?
Well|who|of|you|not|remembers|the|his|first|day|of|school
Eh bien, qui d'entre vous ne se souvient pas de votre premier jour d'école ?
Ну кто из вас не помнит свой первый день в школе?
Well, who among you doesn't remember their first day of school?
Per me è strettamente collegato al profumo delle matite nuove, dei libri e dei quaderni… Il primo giorno di scuola, quanti anni sono passati!
|||étroitement|lié||parfum||crayons|||||||||||||||
for|me|it is|strictly|connected|to the|smell|of the|pencils|new|of the|books|||notebooks|the|first|day|of|school|how many|years|they are|passed
|||eng verbunden|verbunden||Duft||Bleistifte||||||Hefte|||||||||
|||ściśle|związany||||ołówków||||||zeszytów|||||||||minęło
Pour moi, c'est étroitement lié à l'odeur des nouveaux crayons, livres et cahiers... Le premier jour d'école, que d'années se sont écoulées !
Számomra ez szorosan kapcsolódik az új ceruza, könyv és notebook illatához ... Az iskola első napja, hány év telt el!
For me, it is closely linked to the smell of new pencils, books, and notebooks... The first day of school, how many years have passed!
Eccomi lì: 6 anni, con la mia cartella, un grembiulino [2] bianco e 27 compagni nuovi nuovi, una maestra mai vista prima… Che emozione!
me voilà||||||||tablier||||||||||||émotion
here I am|there|years|with|the|my|backpack|a|smock|white|and|classmates|new|new|a|teacher|never|seen|before|what|emotion
||||||Schultasche||Schürzchen||||||||||||
||||||teczka szkolna||fartuszek|||koledzy|||||||||emocje
Da war ich: 6 Jahre alt, mit meiner Schultasche, einer weißen Schürze [2] und 27 neuen Klassenkameraden, einer Lehrerin, die ich noch nie gesehen hatte... Wie aufregend!
Aquí estoy: 6 años, con mi mochila, un delantal blanco [2] y 27 nuevos compañeros nuevos, un maestro nunca antes visto… ¡Qué emoción!
J'étais là : 6 ans, avec mon cartable, une blouse blanche [2] et 27 nouveaux camarades de classe, un professeur que je n'avais jamais vu... Comme c'est excitant !
Там я был: 6 лет, с моей сумкой, белым фартуком [2] и 27 новыми одноклассниками, учитель, которого я никогда раньше не видел… Как интересно!
There I was: 6 years old, with my backpack, a little white smock, and 27 brand new classmates, a teacher I had never seen before... What an emotion!
Quel giorno me lo ricordo benissimo.
that|day|I|it|remember|very well
Je me souviens très bien de ce jour.
I remember that day very well.
E come potrei dimenticare la mia compagna di banco, Antonia: una bambina ancora più piccola di me, con i capelli corti, la faccia furbetta [3], i suoi bellissimi quaderni colorati… Viveva in campagna, Antonia, aveva un sacco di gatti, cani e sapeva già leggere e scrivere, beata lei.
|||||||||Antonia||||||||||||||schelmisches Gesicht||||Hefte|bunte||||||||||||||||||
and|how|I could|to forget|the|my|companion|of|desk|Antonia|a|girl|still|more|smaller|than|me|with|the|hair|short|the|face|sly|the|her|beautiful|notebooks|colorful|she lived|in|countryside|Antonia|she had|a|lot|of|cats|dogs|and|she knew|already|to read|and|to write|blessed|she
||||||||||||||||||||||visage|malicieuse||||||||||||||||||||||beata|
||mógłbym|||||||Antonia|||||||||||krótkie|||z przekąsem||||zeszyty||Mieszkała|||||||||||umiała już|||||szczęściara ona|
Y cómo olvidar a mi compañera de clase, Antonia: una niña aún más pequeña que yo, con el pelo corto, la cara de picardía [3], sus bonitos cuadernos de colores ... Vivía en el campo, Antonia, tenía muchos gatos , perros y ya sabía leer y escribir, suerte.
Et comment oublier ma camarade de classe, Antonia : une petite fille encore plus petite que moi, avec les cheveux courts, un visage narquois [3], ses beaux cahiers colorés... Antonia vivait à la campagne, elle avait beaucoup de chats, de chiens et elle savait déjà lire et écrire, heureusement pour elle.
И как я мог забыть свою одноклассницу Антонию: девчонку еще моложе меня, коротко стриженую, с озорным лицом [3], ее красивые цветные тетради... Антония жила в деревне, у нее было много кошек, собак и уже умела читать и писать, повезло ей.
And how could I forget my desk mate, Antonia: a girl even smaller than me, with short hair, a cheeky face, her beautiful colored notebooks... She lived in the countryside, Antonia, had a lot of cats and dogs, and she already knew how to read and write, lucky her.
Sprizzava simpatia da tutti i pori [4] e con lei non ci si annoiava di certo.
émettait||||||et||||||||
spritzte||||||||||||||
it was oozing|friendliness|from|everyone|the|pores|and|with|she|not|one|you||of|certainly
|||||poros|||||||||
promieniowała|sympatia||||porów|||||||nudziło||
Sie strahlte aus jeder Pore Sympathie aus [4] und Langeweile kam bei ihr bestimmt nicht auf.
Elle dégageait de la sympathie par tous les pores [4] et on ne s'ennuyait certainement jamais avec elle.
Az együttérzés minden pórusból kiáradt [4], és biztosan nem unatkozott vele.
Она излучала сочувствие из каждой поры [4], и нам с ней точно не было скучно.
She radiated friendliness from every pore and with her, you certainly wouldn't get bored.
E mi ricordo anche un episodio particolare, legato [5] al tema di cui voglio parlarvi oggi.
and|I|I remember|also|a|episode|particular|linked|to the|theme|of|which|I want|to talk to you|today
|||||||związany z|||||||
Et je me souviens aussi d'un épisode particulier, lié [5] au sujet dont je veux vous parler aujourd'hui.
And I also remember a particular episode, related [5] to the topic I want to talk to you about today.
Una mattina di tanti anni fa, avevamo cominciato da poco la prima elementare, la maestra ci presenta l'alfabeto e la scrittura in corsivo e ci chiede di copiare alcune lettere, di scrivere il nostro nome, e così via.
|||||||begonnen||||||||||||||||||||kopieren||||||||||
a|morning|of|many|years|ago|we had|started|from|shortly|the|first|elementary||teacher|to us|presents||and||writing|in|italic|||asks|to|to copy|some|letters||to write|the|our|name||so|way
||||||zaczynaliśmy||||||||||przedstawia|alfabet|||pismo||kursywą|||||kopiować||||||||||
Un matin, il y a de nombreuses années, alors que nous venions de commencer la première année, le professeur nous a initié à l'alphabet et à l'écriture cursive et nous a demandé de copier quelques lettres, d'écrire notre nom, etc.
Egy reggel, sok évvel ezelőtt, még csak most kezdtük meg az első osztályt, a tanár bevezet bennünket az ábécébe és a kurzív írásba, és felkéri bennünket, hogy másoljunk néhány levelet, írjunk nevünket, és így tovább.
One morning many years ago, we had just started the first grade, the teacher introduced us to the alphabet and cursive writing and asked us to copy some letters, to write our name, and so on.
Io mi metto all'opera cercando di imitare al meglio quelle curiose linee ondeggianti [6].
||||||||||||ondulantes
I|I|put|to work|trying|to|to imitate|the|better|those|curious|lines|wavy
||||||||||||wellenförmigen Linien
|||do pracy|||naśladować||||||falujące linie
Je me mets au travail en essayant d'imiter ces curieuses lignes ondulantes du mieux que je peux [6].
Dolgozom, hogy megpróbáljam legjobban utánozni ezeket a kíváncsi hullámos vonalokat [6].
I got to work trying to imitate those curious wavy lines [6] as best as I could.
La maestra va in giro per i banchi e si ferma proprio accanto al nostro.
the|teacher|she goes|in|around|for|the|desks|and|she|she stops|right|next to|to the|our
|||||||ławkach|||staje||obok||
Le professeur fait le tour des pupitres et s'arrête juste à côté du nôtre.
The teacher walked around the desks and stopped right next to ours.
Ma non guarda il mio lavoro, no: è invece tutta attenta all'opera della mia compagna.
|||||||||toute|||||
but|not|she looks at|the|my|work|no|it is|instead|all|attentive|to the work|of the|my|partner
||||||||||uważna||||
Mais elle ne regarde pas mon travail, non : elle est entièrement attentive au travail de mon partenaire.
But she didn't look at my work, no: she was instead completely focused on my classmate's work.
«Antonia» le dice «Non devi scrivere in stampatello [7]!
|||||||Druckschrift
Antonia|to her|says|Not|you must|to write|in|capital letters
|||||||drukowanymi literami
«Antonia», lui dit-il, «Tu n'es pas obligé d'écrire en majuscules [7] !
"Antonia" azt mondja neki: "Ne írjon nyomtatott betűkkel [7]!
"Antonia," she says, "You shouldn't write in block letters!"
Devi provare con il corsivo, vedi l'esempio alla lavagna?» Nel suo quaderno infatti la mia compagna aveva scritto tutto in stampatello minuscolo.
||||italique||||||||||||||||caractères d'imprimerie|
you must|to try|with|the|italic|you see|the example|at the|blackboard|In the|her|notebook|indeed|the|my|classmate|she had|written|everything|in|uppercase|lowercase
||||||||||||||||||||Druckschrift|Kleinbuchstaben
||||kursywą||||tablica (1)|||zeszycie|||||||||drukowany małymi literami|małymi literami
Il faut essayer l'italique, voir l'exemple au tableau ?" En fait, dans son cahier, ma compagne avait tout écrit en minuscules lettres majuscules.
Ki kell próbálnia dőlt betűt, lásd a táblán a példát? " Valójában a jegyzetfüzetben a társam mindent nagybetűkkel írt.
"You should try cursive, see the example on the board?" In her notebook, in fact, my classmate had written everything in lowercase block letters.
«No, non voglio imparare quella scrittura!» esclama lei contrariata [8].
||||||||verärgert
No|not|I want|to learn|that|writing|she exclaims|she|upset
|||||pismo|wykrzykuje||z niezadowoleniem
"Non, je ne veux pas apprendre cette écriture !" s'exclame-t-elle agacée [8].
"Nem, nem akarom megtanulni ezt az írást!" - kiált fel bosszúsan.
"No, I don't want to learn that writing!" she exclaims, annoyed.
«E perché no?» le chiede la maestra, incuriosita da quella strana risposta.20140926 I a come ape «A che cosa mi serve?
|||||||||||||||Biene|||||
And|why|not|to her|she asks|the|teacher|curious|by|that|strange|answer|I|to|like|bee|At|what|thing|to me|does it serve
|||||||ciekawa||||||||pszczoła|||||do czego mi to
"Und warum nicht?" Der Lehrer fragt sie, fasziniert von dieser seltsamen Antwort. 2040926 Ich als Biene «Was brauche ich?
"Et pourquoi pas ?" lui demande le professeur, intrigué par cette étrange réponse.20140926 Je suis une abeille «Pourquoi ai-je besoin d'elle ?
- És miért nem? kérdezi a tanár, akit érdekel az a furcsa válasz. 2040926 Én mint méh «Mit kell?
"Почему нет?" — спрашивает ее учительница, заинтригованная этим странным ответом.20140926 Я как пчела «Зачем мне это?
"And why not?" the teacher asks her, curious about that strange response.
Io da grande voglio scrivere libri, e i libri sono scritti così!» dice lei tutta seria, indicando il suo quaderno.
||||||||||||||||zeigend auf ihr|||
I|by|big|I want|to write|books|and|the||they are|written|like this|she says|she|all|serious|pointing|the|her|notebook
|||||||||||||||poważnie|wskazując|||zeszyt
Wenn ich groß bin, möchte ich Bücher schreiben, und Bücher werden so geschrieben", sagt sie ernst und zeigt auf ihr Heft.
Quand je serai grand, je veux écrire des livres, et les livres sont écrits comme ça ! » » dit-elle très sérieusement en désignant son carnet.
Amikor felnövekszem, könyveket akarok írni, és a könyveket így írják! " - mondja komolyan, és a notebookjára mutat.
Когда я вырасту, я хочу писать книги, а книги пишутся так!» — говорит она совершенно серьезно, указывая на свой блокнот.
"When I grow up, I want to write books, and books are written like this!" she says very seriously, pointing to her notebook.
Ahah, Antonia aveva spesso di queste uscite [9]... Ma a proposito di alfabeto e saper leggere e scrivere, torniamo ai giorni nostri: oggi alla radio ho sentito una notizia abbastanza preoccupante.
|||||ces (1)||||||||||||nous revenons||||||||||||
Haha|Antonia|she had|often|of|these|outings|But|at|regarding|of|alphabet|and|to know|to read||to write|let's go back|to the|days|ours|today|at the|radio|I have|heard|a|news|quite|concerning
||||||Ausflüge|||||||||||||||||||||||beunruhigend
||||||wyjścia|||a propos||alfabetu||umiejętność||||||||||radiu||||||niepokojąca
Ahah, Antonia faisait souvent ces sorties [9]... Mais en parlant d'alphabet et de savoir lire et écrire, revenons à nos jours : aujourd'hui j'ai entendu une nouvelle assez inquiétante à la radio.
Haha, Antonia gyakran jelentette meg ezeket a kiadásokat [9] ... De beszélve az ábécéről, és tudva, hogyan kell olvasni és írni, térjünk vissza a mai naphoz: ma a rádióban nagyon zavaró hírt hallottam.
Ахах, у Антонии часто были такие замечания [9]... Но, говоря об азбуке и умении читать и писать, вернемся к сегодняшнему дню: сегодня по радио я услышал довольно тревожные новости.
Ahah, Antonia'nın sık sık böyle gezileri olurdu [9]... Alfabeden ve okuma yazma bilmekten bahsetmişken günümüze dönelim: bugün radyoda oldukça endişe verici haberler duydum.
Ahah, Antonia often had these outbursts [9]... But speaking of the alphabet and knowing how to read and write, let's return to the present day: today on the radio I heard a rather concerning news.
Sapete che in Europa, e in particolare in Italia, ci sono ancora molte, troppe persone che sono analfabete o quasi?
do you know|that|in|Europe|and|in|particular|in|Italy|there|there are|still|many|too many|people|who|they are|illiterate|or|almost
|||||||||||||||||analfabeci||
Savez-vous qu'en Europe, et en particulier en Italie, il y a encore beaucoup, trop de personnes analphabètes ou presque ?
Знаете ли вы, что в Европе, и особенно в Италии, до сих пор много, слишком много людей неграмотных или почти неграмотных?
Did you know that in Europe, and particularly in Italy, there are still many, too many people who are illiterate or nearly so?
Mhh... È una storia che viene da lontano.
Mhh|it is|a|story|that|comes|from|far away
Mhh... C'est une histoire qui vient de loin.
Mhh... It's a story that comes from afar.
Andiamo indietro nel tempo e precisamente al momento dell'Unità d'Italia: siamo nel 1861 e il 78% della popolazione italiana è analfabeta.
we go|back|in the|time|and|precisely|at the|moment||of Italy|we are|in the|and|the|of the|population|Italian|it is|illiterate
|wstecz|||||||Zjednoczenia||||||||||analfabetyczna
Remontons le temps et précisément jusqu'au moment de l'unification de l'Italie : nous sommes en 1861 et 78 % de la population italienne est analphabète.
Let's go back in time, specifically to the moment of the Unification of Italy: we are in 1861 and 78% of the Italian population is illiterate.
Per farci un'idea, nello stesso periodo la percentuale in Spagna era del 75%, in Inghilterra del 31%, negli Stati Uniti del 20% e in Svizzera solo del 19%.
to|make us||in the|same|period|the|percentage|in|Spain|was|of the|in|England||in the|United|States||and|in|Switzerland|only|
|zrobić sobie||||||procentowa||||||||||||||||
Pour nous donner une idée, au cours de la même période, le pourcentage en Espagne était de 75 %, en Angleterre de 31 %, aux États-Unis de 20 % et en Suisse de seulement 19 %.
Egy ötlet megszerzéséhez ugyanebben az időszakban Spanyolországban 75%, Angliában 31%, az Egyesült Államokban 20% és Svájcban csak 19% volt.
To give you an idea, during the same period the percentage in Spain was 75%, in England 31%, in the United States 20%, and in Switzerland only 19%.
E oggi?
And|today
Et aujourd'hui ?
And today?
Beh, le cose in oltre 150 anni sono migliorate, certo, ma se facciamo il confronto con gli altri paesi occidentali [10] non andiamo mica tanto bene.
|les||||||||||||||||||ne|allons||si tellement|bien
Well|the|things|in|over|years|they are|improved|of course|but|if|we make|the|comparison|with|the|other|countries|Western|not|we go|really|much|well
|||||||verbessert||||||||||||||nicht||
||||przez ostatnie|||poprawiły się||||||porównanie|||||zachodnimi krajami|||wcale||
Eh bien, les choses se sont améliorées en plus de 150 ans, bien sûr, mais si nous les comparons avec d’autres pays occidentaux [10], nous ne nous en sortons pas aussi bien.
Nos, a dolgok természetesen 150 év alatt javultak, de ha összehasonlítjuk más nyugati országokkal [10], akkor nem megyünk túl jól.
Well, things have improved in over 150 years, of course, but if we compare with other Western countries [10], we are not doing so well.
Infatti secondo l'ultima indagine dell'Ocse, l'Organizzazione internazionale per la cooperazione e lo sviluppo, l'Italia è ultima o quasi fra 24 paesi occidentali in fatto di competenze di lettura.
|||enquête|||||||||||||ou|presque|||||fait||compétences||
indeed|according to|the latest|survey|of the OECD|the Organization|international|for|the|cooperation|and|the|development|Italy|it is|last|or|almost|among|countries|Western|fact|regarding|of|skills|of|reading
|||Untersuchung|der OECD||||||||||||||||||||||
|||badanie|OECD|||||współpracy|||rozwoju||||||||zachodnich krajów||||umiejętności czytania||
En fait, selon la dernière enquête de l'OCDE, l'Organisation internationale de coopération et de développement, l'Italie se classe dernière ou presque dernière parmi 24 pays occidentaux en termes de compétences en lecture.
Valójában az OECD legutóbbi, az Együttműködési és Fejlesztési Szervezet által készített felmérése szerint Olaszország az olvasási készség szempontjából az utóbbi vagy csaknem a 24 nyugati országból áll.
In fact, according to the latest OECD survey, the Organization for Economic Cooperation and Development, Italy ranks last or almost last among 24 Western countries in terms of reading skills.
Ehi, non fate quella faccia, avete capito bene, è così: un italiano su 5 ha problemi a leggere e comprendere un testo.
Hé||||||||||||||||||||
hey||||||||||||||||||||Text
hey|not|make|that|face|you have|understood|well|it is|like this|a|Italian|on|has|problems|to|to read|and|to understand|a|text
||||||||||||||||||rozumieć||
Hé, ne fais pas cette grimace, tu as bien compris, c'est comme ça : un Italien sur 5 a des difficultés à lire et à comprendre un texte.
Hé, ne csináld ezt az arcot, igazad van, ez így van: ötödik olasznak problémái vannak a szöveg olvasásával és megértésével.
Эй, не делай такое лицо, ты правильно понял, это так: у одного итальянца из 5 есть проблемы с чтением и пониманием текста.
Hey, don't make that face, you heard right, it's true: one in five Italians has trouble reading and understanding a text.
Ma come è possibile, direte voi?
mais|||||
but|how|it is|possible|you will say|you
Mais comment est-ce possible, me demanderez-vous ?
But how is that possible, you might ask?
Eh, che volete, l'Italia è un paese strano.
Oh|what|you want|Italy|it is|a|country|strange
Well, what can I say, Italy is a strange country.
Da una parte abbiamo le „eccellenze“, cioè scienziati, letterati, artisti e intellettuali di grandissimo valore... E dall'altra invece scopriamo dati incredibili.
|||||les "excellences"|||||||||||||nous découvrons||
from|a|side|we have|the|“excellences“|that is|scientists|literati|artists|and|intellectuals|of|greatest|value|And|on the other hand|instead|we discover|data|incredible
|||||Exzellenzen||||||||||||||Daten|unglaubliche
||||||||||||||||||descubrimos||
|||||wybitne osobowości||naukowcy|literaci|||inteligenci|||||||odkrywamy|dane|
D'un côté nous avons les « excellences », c'est-à-dire des scientifiques, des écrivains, des artistes et des intellectuels de grande valeur... Et de l'autre nous découvrons des données incroyables.
Egyrészt a "kiválóságok", azaz a tudósok, írók, művészek és értelmiségiek képviselik rendkívül nagy értéket ... Másrészt hihetetlen adatokat fedezünk fel.
С одной стороны у нас есть «превосходство», т.е. ученые, писатели, художники и интеллектуалы большой ценности... А с другой стороны мы открываем невероятные данные.
On one hand, we have the 'excellences', meaning scientists, writers, artists, and intellectuals of great value... And on the other hand, we discover incredible data.
Pensate che in Italia è obbligatorio andare a scuola almeno 8 anni: eh, invece, più del 39% della popolazione non l'ha fatto.
|||Italien||||||||||||||||
do you think|that|in|Italy|it is|mandatory|to go|to|school|at least|years|oh|instead|more|of the|of the|population|not|it has|done
|||||obowiązkowe||||||||||||||
Il suffit de penser qu'en Italie, il est obligatoire d'aller à l'école pendant au moins 8 ans : au contraire, plus de 39 % de la population ne l'a pas fait.
Think that in Italy it is mandatory to go to school for at least 8 years: yet, more than 39% of the population has not done so.
La situazione è più grave al Centro-Sud e nelle isole, dove l'analfabetismo esiste ancora e riguarda in media l'8% della popolazione.
||||||||||||l'alphabétisme||||concerne|||||
the|situation|it is|more|serious|at the|||and|in the|islands|where|illiteracy|exists|still|and|concerns|on|average|8%|of the|population
||||poważna||||||||analfabetyzm|||||||||
La situation est plus grave dans le Centre-Sud et dans les îles, où l'analphabétisme existe toujours et touche en moyenne 8% de la population.
A helyzet súlyosabb a déli központban és a szigeteken, ahol továbbra is fennáll az írástudatlanság, és átlagosan a lakosság 8% -át érinti.
The situation is more serious in the Center-South and in the islands, where illiteracy still exists and affects an average of 8% of the population.
E poi però, dall'altra parte i dati ci dicono che in Calabria il numero di laureati [11] è maggiore di quello di Lombardia e Piemonte.
|||||||||||||||Absolventen||||||||
and|then|however|on the other|side|the|data|we|they say|that|in|Calabria|the|number|of|graduates|it is|greater|than|that||Lombardy|and|Piemonte
|||||||||||||||||||||la Lombardie||
||||||dane|||||||||absolwenci||||||Lombardii||
Et puis, d’un autre côté, les données nous indiquent qu’en Calabre le nombre de diplômés [11] est supérieur à celui de la Lombardie et du Piémont.
És akkor viszont az adatok azt mutatják, hogy Calabriaban a diplomások száma [11] nagyobb, mint Lombardia és Piemonté.
А потом, с другой стороны, данные говорят нам, что в Калабрии количество выпускников [11] больше, чем в Ломбардии и Пьемонте.
Öte yandan, veriler bize Calabria'da mezun sayısının [11] Lombardiya ve Piedmont'tan daha yüksek olduğunu söylüyor.
And yet, on the other hand, the data tells us that in Calabria the number of graduates [11] is greater than that of Lombardy and Piedmont.
Contraddizioni incredibili, non trovate?
des contradictions|||
Unglaubliche Widersprüche, oder?|||
contradictions|incredible|not|find
sprzeczności|||
Des contradictions incroyables, vous ne trouvez pas ?
Невероятные противоречия, вам не кажется?
Incredible contradictions, don't you think?
Eh sì, questa è l'Italia.
sure|yes|this|it is|
Oh oui, c'est l'Italie.
О да, это Италия.
Oh yes, this is Italy.
***
*
Quante volte ci capita di pensare che il tempo non è più quello di una volta e che le stagioni non si riconoscono più?
combien|||arrive||||||||||||||||saisons||||
wie viele|||||||||||||||||||||||
how many|times|we|it happens|to|to think|that|the|time|not|it is|more|that|of|a|once|and||the|seasons||they|they recognize|more
|||||||||||||||||||pory roku|||rozpoznają|
Combien de fois pensons-nous que le temps n’est plus ce qu’il était et que les saisons ne sont plus reconnaissables ?
Hányszor gondolkodunk úgy, hogy az idő már nem olyan, mint egykor volt, és hogy az évszakokat már nem ismerik fel?
Сколько раз нам случалось думать, что время уже не то, что раньше, и что времена года больше не узнают друг друга?
How many times do we find ourselves thinking that the weather is no longer what it used to be and that the seasons are no longer recognizable?
Cari ascoltatori, vi confesso che da quando abito qui in Svizzera mi succede a volte di dovermi concentrare e pensare razionalmente: ma in che mese siamo?
|||||||||||||||||concentrer||||||||
dear|listeners|you|I confess|that|since|when|I live|here|in|Switzerland|I|it happens|at|sometimes|to|to have to|to concentrate|and|to think|rationally|but|in|which|month|we are
|||||||||||||||||konzentrieren|||rationalerweise|||||
|||przyznaję się||||mieszkam|||||||||musieć się|koncentrować się|||racjonalnie|||||
Chers auditeurs, j'avoue que depuis que je vis ici en Suisse, je dois parfois me concentrer et réfléchir rationnellement : mais dans quel mois sommes-nous ?
Kedves hallgatók, bevallom neked, hogy mivel itt vagyok Svájcban, néha kellett koncentrálnom és ésszerűen gondolkodnom: de milyen hónapban vagyunk?
Дорогие слушатели, признаюсь, что с тех пор, как я живу здесь, в Швейцарии, мне иногда приходится концентрироваться и думать рационально: в каком мы месяце?
Dear listeners, I confess that since I have been living here in Switzerland, I sometimes have to concentrate and think rationally: but what month are we in?
Infatti ieri magari faceva un freddo cane [12] come in febbraio, oggi c'è il sole come in luglio e domani l'aria ha già il profumo dell'autunno… Insomma, siamo all'inizio dell'estate oppure alla fine dell'autunno?
indeed|yesterday|maybe|it was|a|cold|dog|like|in|February|today|there is|the|sun|||July||tomorrow|the air|it has|already|the|smell|of autumn|all in all|we are|at the beginning|of summer|or|at the|end|of autumn
|||było|||zimny jak pies|||||||||||||powietrze||||zapach|jesieni|||||czy|||jesieni
En fait, hier peut-être il faisait très froid [12] comme en février, aujourd'hui il fait beau comme en juillet et demain l'air a déjà un parfum d'automne... Bref, nous sommes au début de l'été ou à la fin de l'été. automne?
Ведь вчера, может быть, было морозно [12] как в феврале, сегодня солнечно, как в июле, а завтра в воздухе уже пахнет осенью... Короче, мы в начале лета или в конце падать?
In fact, yesterday it was freezing cold [12] like in February, today the sun is shining like in July, and tomorrow the air already has the scent of autumn… In short, are we at the beginning of summer or the end of autumn?
È ancora inverno o è già primavera?
||||||printemps
it is|still|winter|or|it is|already|spring
||zima||||
Еще зима или уже весна?
Is it still winter or is it already spring?
Beh, è vero che qui in Svizzera non c'è l'effetto protettivo delle Alpi e nemmeno l'influsso benefico del mare… Però anche i miei amici italiani mi dicono che è vero, sì, è proprio vero, la situazione meteo sta diventando sempre più complicata.
|||||||||||||||l'influence||||||||||||||||||||||||||
well|it is|true|that|here|in|Switzerland|not|there is|the effect|protective|of the|Alps||neither|the influence|beneficial|of the|sea|but|also|the|my|friends|Italian|to me|they say||it is||||really||the|situation|weather|it is|becoming|always|more|complicated
||||||||||||||||beneficial|||||||||||||||||||||||||
|||||||||efekt ochronny|ochronny efekt||||nawet|wpływ|pozytywny wpływ||||||||||||||||||||pogoda||staje się|||
Nun, es stimmt, dass es hier in der Schweiz weder die schützende Wirkung der Alpen noch den wohltuenden Einfluss des Meeres gibt... Aber auch meine italienischen Freunde sagen mir, dass es stimmt, ja, es stimmt wirklich, die Wetterlage wird immer komplizierter.
Eh bien, c'est vrai qu'ici en Suisse, il n'y a pas l'effet protecteur des Alpes ni l'influence bénéfique de la mer... Mais même mes amis italiens me disent que c'est vrai, oui, c'est bien vrai, la situation météo devient de plus en plus de plus en plus compliqué.
Nos, igaz, hogy Svájcban nincs az Alpok védelme és még a tenger jótékony hatása sem. De még az olasz barátaim is azt mondják, hogy igaz, igen, igaz, igaz, az időjárási helyzet egyre egyre bonyolultabb.
Well, it's true that here in Switzerland there is no protective effect of the Alps and not even the beneficial influence of the sea… But even my Italian friends tell me that it's true, yes, it's really true, the weather situation is becoming more and more complicated.
Ma, ecco qui la notizia interessante, queste mutazioni non sono roba degli ultimi tempi.
|||||||mutations|pas|||||
but|here is|here|the|news|interesting|these|mutations|not|they are|stuff|of the|latest|times
|||||||mutaciones||||||
|||||||mutacje|||sprawa|||
Mais voici une nouvelle intéressante : ces mutations ne sont pas récentes.
De itt van az érdekes hír: ezek a mutációk nem az utóbbi idők cuccai.
But, here is the interesting news, these changes are not just a recent phenomenon.
Infatti ho letto recentemente di uno studio che dimostra che il variare delle condizioni meteo ha sempre influenzato la vita dei popoli e cambiato radicalmente la storia.
|||||||||||changement||||||||||peuples|||||
indeed|I have|read|recently|of|a|study|that|demonstrates||the|to vary|of the|conditions|weather|has|always|influenced|the|life|of the|peoples|and|changed|radically||history
|||||||||||Variieren|||||||||||||||
||||||||dowodzi że|||zmienność||warunki pogodowe|meteorologiczne|||wpływało na||||ludzie|||radikalnie||
En fait, j’ai récemment lu une étude qui montre que les conditions météorologiques changeantes ont toujours influencé la vie des gens et ont radicalement changé l’histoire.
Valójában nemrég olvastam egy tanulmányt, amely azt mutatja, hogy a változó időjárási körülmények mindig befolyásolták az emberek életét, és radikálisan megváltoztattak a történelemben.
In fact, I recently read about a study that shows that changes in weather conditions have always influenced the lives of people and radically changed history.
Sentite un po'.
Hört||
you all hear|a|bit
Listen up.
Secondo lo studioso tedesco Wolfgang Behringer, è stato soprattutto il clima a decidere la crescita e la fine di molti imperi, come quello romano: all'inizio, infatti, le condizioni climatiche erano molto buone, i passi di montagna erano liberi dalla neve e quindi era facile spostarsi e conquistare nuove terre.
||||Wolfgang|Behringer|||||||||||||||Reiche||||||||||||||||||||||||sich fortbewegen||||
according to|the|scholar|German|Wolfgang|Behringer|it is|has been|especially|the|climate|to|to decide||growth|||end|of|many|empires|like|that|Roman|at the beginning|indeed|the|conditions|climatic|they were||good|the|passes|of|mountain|they were|free|from the|snow||therefore|it was|easy|to move||to conquer|new|lands
||||||||||||||||||||empires||||||||||||il||||||||||||||||
||badacz||Wolfgang Behringer|Behringer|||||||||wzrost||||||imperiów|||||||warunki|klimatyczne||||||||||||||||przemieszczać się||||
Selon l'érudit allemand Wolfgang Behringer, c'est avant tout le climat qui a décidé de la croissance et de la fin de nombreux empires, comme celui romain : au début, en effet, les conditions climatiques étaient très bonnes, les cols étaient exempts de la neige et il était donc facile de se déplacer et de conquérir de nouvelles terres.
A német tudós, Wolfgang Behringer szerint sok birodalom, például a római birodalom növekedését és végét elsősorban az éghajlat határozta meg: valójában az elején az éghajlati viszonyok nagyon kedvezőek voltak, a hegyi átjárók mentek hótól, ezért könnyű volt mozgatni és meghódítani az új földeket.
По словам немецкого ученого Вольфганга Берингера, именно климат предопределил рост и конец многих империй, таких как Римская: в самом начале климатические условия были очень хорошими, горные перевалы были свободны. от снега и поэтому было легко передвигаться и покорять новые земли.
According to the German scholar Wolfgang Behringer, it was mainly the climate that determined the growth and decline of many empires, such as the Roman one: at first, in fact, the climatic conditions were very good, the mountain passes were free of snow and therefore it was easy to move and conquer new lands.
Pensate che in Inghilterra si poteva addirittura coltivare la vite e fare il vino!
|||||||||Rebe||||
think|that|in|England|one|could|even|to cultivate|the|vine|and|to make|the|wine
|||||można było|nawet|uprawiać||||||
Pensez simplement qu’en Angleterre, on pouvait même cultiver de la vigne et faire du vin !
Gondolod, hogy Angliában akár meg is termeszthetik a szőlőt és készíthetnek bort!
Imagine that in England it was even possible to cultivate the vine and make wine!
Ma intorno al IV secolo d. C. avviene una mutazione importante: le temperature si abbassano di un grado e mezzo, fa più freddo e piove moltissimo.
|||||||il se passe|||||||baissent|||||||||||
but|around|to the|4th|century|AD|CE|occurs|a|mutation|important|the|temperatures|they|lower|by|a|degree|and|half|it is|more|cold|and|it rains|a lot
|||||||||Mutation||||||||||||||||
|około||||||następuje||zmiana|||||obniżają się|||stopniu||||||||
Mais vers le 4ème siècle après JC. C. un changement important se produit : les températures baissent d'un degré et demi, il fait plus froid et il pleut beaucoup.
De a 4. század körül. C. fontos mutáció fordul elő: a hőmérsékletek másfél fokkal csökkennek, hidegebbek és sokat esik.
But around the 4th century AD, an important change occurs: temperatures drop by one and a half degrees, it gets colder and it rains a lot.
Ci sono quindi inondazioni [13], intere popolazioni dal Nord invadono l'Italia... E questo è solo un esempio.
|||inondations||||||||||||
there|are|therefore|floods|entire|populations|from|North|they invade|Italy|And|this|it is|only|a|example
|||Überschwemmungen||||||||||||
|||powodzie|całe|populacje|||najeżdżają|||||||
So kommt es zu Überschwemmungen [13], ganze Bevölkerungsgruppen aus dem Norden fallen in Italien ein.... Und das ist nur ein Beispiel.
Il y a donc des inondations [13], des populations entières venues du Nord envahissent l'Italie... Et ce n'est qu'un exemple.
Ezért áradások vannak [13], egész északi lakosság behatol Olaszországba ... És ez csak egy példa.
Так происходят наводнения [13], целые популяции с севера вторгаются в Италию... И это только один пример.
There are therefore floods [13], entire populations from the North invade Italy... And this is just one example.
Secondo Behringer, anche alla base di numerose guerre e rivoluzioni (come quella francese) ci sarebbero alterazioni climatiche perfino piccole.
|||||||||révolutions|||||il y aurait||||petites
according to|Behringer|also|at the|base|of|numerous|wars|and|revolutions|like|that|French|there|there would be|alterations|climatic|even|small
|||||||||||||||Veränderungen|||
|||||||||rewolucje|||||byłyby|zmiany|||
Laut Behringer sind selbst kleine klimatische Veränderungen die Ursache für viele Kriege und Revolutionen (wie die französische).
Selon Behringer, même de petites modifications climatiques sont à l’origine de nombreuses guerres et révolutions (comme celle française).
Behringer szerint még számos háború és forradalom (akárcsak a francia) alapjául még apró éghajlati változások is lennének.
Согласно Берингеру, даже небольшие климатические изменения могли бы лежать в основе многочисленных войн и революций (таких, как французская).
According to Behringer, even small climate changes could be at the root of numerous wars and revolutions (like the French one).
E oggi, il tempo è ancora in grado d'influenzare il nostro modo di vivere?
||||||en||d'influencer|||||
and|today|the|weather|it is|still|to|degree|to influence||our|way|to|to live
|||||||zdolny|wpływać na|||||
Et aujourd’hui, le temps est-il encore capable d’influencer notre mode de vie ?
És ma az idő továbbra is képes befolyásolni életmódunkat?
И сегодня погода все еще способна влиять на наш образ жизни?
And today, is the weather still able to influence our way of life?
Beh, certo, eccome: si possono rilevare precisi momenti di crisi in corrispondenza delle variazioni.
||voilà|||relever||||||||
Well|certainly|indeed|one|they can|to detect|precise|moments|of|crises|in|correspondence|of the|variations
||ja sicher|||||||||||
||oczywiście że tak|||wyodrębnić||||||w odniesieniu do||zmiany
Bueno, claro que sí: se pueden detectar momentos precisos de crisis en correspondencia con las variaciones.
Bien sûr, bien sûr : des moments précis de crise peuvent être détectés en correspondance avec les variations.
Nos, természetesen rendben: a válság pontos pillanatai felismerhetők a variációkkal összhangban.
Well, of course it is: we can detect specific moments of crisis corresponding to variations.
Non parliamo poi del gravissimo problema del riscaldamento globale, che Dio solo sa dove ci sta portando… È una cosa che deve farci riflettere.
||||||||||||||||menant|||||||réfléchir
not|let's talk|then|of the|very serious|problem|of the|heating|global|that|God|only|knows|where|to us|it is|bringing|it is|a|thing|that|must|make us|to reflect
||||bardzo poważny|||ocieplenia|globalnego||||||||prowadzi||||||nas zmusić|refleksji
Ne parlons même pas du très grave problème du réchauffement climatique, dont Dieu sait où il nous mène... C'est une chose qui devrait nous faire réfléchir.
Ne beszéljünk a globális felmelegedés nagyon súlyos problémájáról, amelyről Isten csak azt tudja, hová visz minket ... Ennek valami olyasmit kell tükröznie.
Давайте не будем говорить об очень серьезной проблеме глобального потепления, которое Бог знает, куда оно нас ведет... Это то, что должно заставить нас задуматься.
Not to mention the serious problem of global warming, which only God knows where it is leading us… It's something that should make us reflect.
Soprattutto perché sta accadendo a una velocità impossibile solo da immaginare in passato.
|||arrivant|||||||||
especially|because|it is|happening|at|a|speed|impossible|only|to|to imagine|in|past
|||passiert|||Geschwindigkeit||||||
|||dzieje się|||||||||
Surtout parce que cela se produit à une vitesse impossible même à imaginer dans le passé.
Főként azért, mert olyan sebességgel történik, amelyet csak a múltban lehetetlen elképzelni.
Especially because it is happening at a speed that is impossible to imagine in the past.
***
*
Cari ascoltatori, forse è il mondo di oggi, con la sua velocità e l'idea che tutto debba essere perfetto che ci porta a diventare perfezionisti in tutto quello che facciamo?
||||||||||||||||doit||||||||perfectionnistes|||||
dear|listeners|maybe|it is|the|world|of|today|with|the|its|speed|and|the idea|that|everything|must|to be|perfect|which||||||||||we do
||||||||||||||||muss|||das||||||||||
||||||||||||||||musi|||||||stawać się|perfekcjonistami|||||
Chers auditeurs, peut-être est-ce le monde d'aujourd'hui, avec sa rapidité et l'idée que tout doit être parfait, qui nous amène à devenir perfectionnistes dans tout ce que nous faisons ?
Dear listeners, perhaps it is today's world, with its speed and the idea that everything must be perfect, that leads us to become perfectionists in everything we do?
Il lavoro deve essere fatto in maniera impeccabile [14].
|||||||makellos
the|work|must|to be|done|in|manner|flawless
|||||||nienagannie
Le travail doit être fait impeccablement [14].
A munkát hibátlanul kell elvégezni [14].
Work must be done impeccably [14].
Ai bambini dobbiamo dare risposte esaurienti [15].
|||||satisfaisantes
to the|children|we must|to give|answers|thorough
|||||umfassende
|||||wyczerpujące
Nous devons donner aux enfants des réponses complètes [15].
Átfogó válaszokat kell adnunk a gyermekeknek [15].
We must provide children with thorough answers [15].
Perfino l'immagine che diamo di noi deve essere perfetta (basti pensare alle foto sui social network).
|||||||||il suffit||||||
even|the image|that||of|us|must|to be|perfect|just|to think|to the|photos|on the|social|networks
Nawet|||daje||||||wystarczy pomyśleć||||||
Même l’image que l’on donne de soi doit être parfaite (il suffit de penser aux photos sur les réseaux sociaux).
Даже образ, который мы даем себе, должен быть идеальным (вспомните фотографии в социальных сетях).
Even the image we present of ourselves must be perfect (just think of the photos on social networks).
Uffa, ma che fatica!
|||fatigue
Uff|||
Oh dear|but|what|tiredness
uffa|||zmęczenie
Euh, quel effort !
Ugh, what a struggle!
Io non ne posso più di essere miss perfezione, e voi?
||||||||Perfezione||
I|not|it|can|more|of|to be|miss|perfection|and|you
|||||||pani|||
Je ne supporte plus d'être Miss Perfection, n'est-ce pas ?
Már nem hagyhatom ki a tökéletességet, és te?
I can't take it anymore being Miss Perfection, how about you?
“Non lo so”, tre belle paroline che tutti dovremmo dire più spesso.
|||||Wörter|||sollten|||
not|it|I know|three|beautiful|little words|that|everyone|we should|to say|more|often
|||||słowa|||powinniśmy|||
"I don't know," three beautiful little words that we should all say more often.
Eh sì, una bella cosa, eppure pochi lo fanno, pochi hanno il coraggio di mostrare la propria umana debolezza... No, non ci sentiamo bene a far sapere agli altri che non siamo perfetti.
||||||||||||||||||Schwäche|||||||||||dass|||
sure|yes|a|beautiful|thing|yet|few|it|they do||they have|the|courage|to|to show|the|own|human|weakness|No|not|we|we feel|well|to|to make|to let know|to the|others|that|not|we are|perfect
|||||a jednak|||||||odwagę||pokazać|||ludzką|słabość||||||||||||||
Oh oui, c'est une belle chose, mais peu le font, peu ont le courage de montrer leur faiblesse humaine... Non, nous ne nous sentons pas bien de faire savoir aux autres que nous ne sommes pas parfaits.
Ó, igen, gyönyörű dolog, mégis csak kevés csinálja, kevés van bátorsággal, hogy megmutassa emberi gyengeségét ... Nem, nem érezzük magunkat jól, ha azt mondjuk másoknak, hogy nem vagyunk tökéletesek.
Yes, it's a nice thing, yet few do it, few have the courage to show their human weakness... No, we don't feel good letting others know that we are not perfect.
E secondo voi chi ha il coraggio di dire più spesso “Non lo so”, gli uomini o le donne?
and|according to|you|who|has|the|courage|to|to say|more|often|“Not|it|I know|the|men|or|the|women
||||||odwagę||||||||||||
Et selon vous, qui a le courage de dire « je ne sais pas » le plus souvent, un homme ou une femme ?
And according to you, who has the courage to say "I don't know" more often, men or women?
Le donne, naturalmente.
the|women|naturally
Les femmes, bien sûr.
Women, of course.
Eh, beh, i due sessi reagiscono in modo molto diverso di fronte ai problemi.
|||||réagissent||||||||
Oh|well|the|two|sexes|they react|in|way|very|different|to|front|to the|problems
||||płci|reagują||||||||
Eh bien, les deux sexes réagissent très différemment face aux problèmes.
Эх, два пола по-разному реагируют, когда сталкиваются с проблемами.
Well, the two sexes react very differently to problems.
Se ad esempio un compito è particolarmente complesso, come reagiscono gli uomini?
|||||||||réagissent||
if|at|example|a|task|it is|particularly|complex|how|they react|the|men
||||zadanie|||skomplikowane||reagują||
Par exemple, si une tâche est particulièrement complexe, comment réagissent les hommes ?
For example, if a task is particularly complex, how do men react?
Dicendo, ad esempio: “Accidenti, com'è difficile!“ E le donne, invece?
by saying|at|example|Wow|how it is|difficult|And|the|women|instead
|||kurczę||||||
Dire par exemple : « Bon sang, comme c’est difficile ! » Et qu’en est-il des femmes ?
Saying, for example: "Wow, how difficult it is!" And women, on the other hand?
Molto spesso dicono: “Ecco, lo sapevo, io non sono abbastanza brava per questo…” Una bella differenza di prospettiva e autostima [16]… Ma anche far finta di sapere è pericoloso, non pensate?
|||||||||||||||||||autoestima||||||||||
|||||||||genug|gut|||||||Perspektive||Selbstwertgefühl||||||||||
very|often|they say|here|it|I knew|I|not|I am|enough|good|for|this|A|nice|difference|of|perspective|and|self-esteem|but|also|to make|pretend|to|to know|it is|dangerous|not|do you think
|||||||||||||||||||estime de soi|||faire|||||||
|||||||||||||||||perspektywa||samoocena||||udawać||||niebezpieczne||myślicie
Très souvent, ils disent : "Eh bien, je le savais, je ne suis pas assez bon pour ça..." Une grande différence de perspective et d'estime de soi [16]... Mais même faire semblant de savoir est dangereux, ne le faites pas tu penses ?
Очень часто говорят: «Ну, я так и знал, я для этого не годен...» Большая разница в ракурсе и самооценке [16]... Но даже притворяться, что знаешь, опасно, не надо. Вы думаете?
Very often they say: "See, I knew it, I'm not good enough for this..." A big difference in perspective and self-esteem [16]... But pretending to know is also dangerous, don't you think?
E può creare situazioni molto critiche, proprio sul lavoro.
|kann|||||||
and|can|create|situations|very|critical|just|on the|work
||||||juste||
|||||krytyczne|właśnie||
Et cela peut créer des situations très critiques, directement au travail.
And it can create very critical situations, especially at work.
Allora, probabilmente la cosa più saggia e intelligente, quando non si sa una cosa, è ammetterlo con onestà.
|||||sage|||||se|||||||
then|probably|the|thing|more|wise|and|intelligent|when|not|one|knows|a|||to admit it|with|honesty
|||||weise||||||||||||Ehrlichkeit
|||||sábia||||||||||||
|||||mądra||||||||||to admit it||szczerością
Donc, probablement la chose la plus sage et la plus intelligente, quand on ne sait pas quelque chose, est de l’admettre honnêtement.
Tehát valószínűleg a legbölcsebb és legokosabb dolog, ha nem tud valamit, az az, hogy becsületesen bevallja.
Так что, наверное, самое мудрое и умное, когда чего-то не знаешь, — это честно в этом признаться.
So, probably the wisest and smartest thing to do when you don't know something is to admit it honestly.
Ma senza perdere la fiducia in noi stessi, anzi, al contrario.
||||||||au contraire||
But|without|to lose|the|trust|in|ourselves|self|on the contrary|the|opposite
||||wiarę||||wręcz przeciwnie||wręcz przeciwnie
But without losing confidence in ourselves, on the contrary.
Se dico: “Mi dispiace, non lo so”, questo, invece di essere accompagnato dalla paura di non essere bravi, può essere piuttosto l'inizio di una ricerca stimolante, cioè: “Non lo so adesso, ma mi metto al lavoro e troverò la risposta”.
||||||||||||||||||||||||||das heißt|||||||||||||
if|I say|I|I am sorry|not|it|I know|this|instead|of|to be|accompanied|by the|fear|of|not|to be|good|can|to be|rather|the beginning|of|a|research|stimulating|that is|not|it|I know|now|but|I|I put|to the|work|and|I will find|the|answer
|||||||||||połączony|||||||||raczej||||poszukiwania|stymulującego||||||||||||znajdę||
Si je dis : « Je suis désolé, je ne sais pas », cela, au lieu d'être accompagné de la peur de ne pas être bon, peut plutôt être le début d'une recherche stimulante, c'est-à-dire : « Je ne sais pas maintenant, mais je vais me mettre au travail et je trouverai la réponse. »
Если я скажу: «Извините, я не знаю», это, вместо того, чтобы сопровождаться страхом быть нехорошим, скорее может быть началом вдохновляющего поиска, а именно: «Я сейчас не знаю , но я приступлю к работе и найду ответ».
If I say: “I’m sorry, I don’t know,” this, instead of being accompanied by the fear of not being good enough, can actually be the beginning of an exciting search, that is: “I don’t know right now, but I will get to work and find the answer.”
Eh, beh, cari amici, il dubbio è importantissimo, è il sale della vita e della ricerca, apre nuove strade… Accettare di non sapere, infatti, è l'unico modo per imparare.
||||||||||||||||ouvre||routes||||||||||
Oh|well|dear|friends|the|doubt|it is|very important|||salt|of the|life|and||research|opens|new|paths|to accept|to|not|to know|indeed||the only|way|to|to learn
|||||wątpliwość|||||sól|||||badania|otwiera|||Akceptacja||||||jedyny|||
Eh bien, chers amis, le doute est très important, c'est le piment de la vie et de la recherche, il ouvre de nouvelles voies... Accepter qu'on ne sait pas, en fait, est la seule façon d'apprendre.
Hát, kedves barátaim, a kétség nagyon fontos, ez az élet és a kutatás fűszere, új utat nyit meg ... Valójában az az elfogadás, hogy nem tudjuk, az egyetlen módja a tanulásnak.
Эх, дорогие друзья, сомнение очень важно, это приправа к жизни и исследованиям, оно открывает новые пути… На самом деле, признать, что вы не знаете, — это единственный способ научиться.
Well, dear friends, doubt is extremely important, it is the salt of life and research, it opens new paths… Accepting not to know, in fact, is the only way to learn.
Allora, per finire, vi lascio con una frase del grande Socrate, il filosofo greco vissuto nel V secolo a.C.
||||||||||Socrate|||||||||
so|for|to finish|you|I leave|with|a|phrase|of the|great|Socrates|the|philosopher|Greek|lived|in the|5|century||
||||||||||Sokrates|||||||||
||||||||||Sokrates||||żyjący|||||
Alors, pour finir, je vous laisse avec une phrase du grand Socrate, le philosophe grec qui vécut au 5ème siècle avant JC.
So, to finish, I leave you with a quote from the great Socrates, the Greek philosopher who lived in the 5th century BC.
: “Il sapiente è colui che [17] sa di non sapere.”
|||celui|||||
der|Weise||derjenige|||||
the|wise man|he is|he who|that|he knows|of|not|to know
|mądry||ten który|||||
: “Der Weise ist der, der [17] weiß, dass er nicht weiß.”
: « Le sage est celui qui [17] sait qu’il ne sait pas. »
: "Bölcs az, aki [17] tudja, hogy nem tudja."
: «Мудр тот, кто [17] знает, что он не знает».
: “The wise man is the one who [17] knows that he does not know.”
***
*
*
*
Cari ascoltatori, per oggi ci fermiamo qui.
dear|listeners|for|today|we|we stop|here
|||||kończymy|
Liebe Zuhörer, für heute bleiben wir hier stehen.
Chers auditeurs, nous nous arrêterons ici pour aujourd'hui.
Dear listeners, we stop here for today.
Come sempre, vi aspetto fra due settimane su www.podclub.ch e… ohoh!
||||||||||||oh oh
as|always|you|I wait|between|two|weeks|on|pure|podclub|ch|and|oh oh
||||||||||||ohoh
||||||||||||ohoh
As always, I look forward to seeing you in two weeks on www.podclub.ch and… ohoh!
Sarà la 50° puntata del nostro podcast!
it will be|the|episode|of the|our|podcast
It will be the 50th episode of our podcast!
Oh, un anniversario tondo tondo!
||||rond
Oh|a|anniversary|round|round
||||rund
||okrągła rocznica|okrągła|
Oh, un bel anniversaire !
Oh, a nice round anniversary!
Allora, vi annuncio fin da ora che per l'occasione ci sarà una piccola sorpresa.
||annonce|||||||||||
so|to you|I announce|until|from|now|that|for|the occasion|there|there will be|a|small|surprise
|||schließlich||||||||||
||ogłaszam|koniec||||||||||
Alors, je peux vous annoncer d'emblée qu'il y aura une petite surprise pour cette occasion.
Tehát mostantól bejelentem, hogy erre az alkalomra lesz egy kis meglepetés.
Итак, я объявляю прямо сейчас, что будет небольшой сюрприз по этому случаю.
So, I announce to you right now that there will be a little surprise for the occasion.
Per il momento non vi dico di più, vi lascio la curiosità…!
||||||||vous|||
for|the|moment|not|to you|I tell|of|more|you|I leave|the|curiosity
Pour le moment je ne vous en dis pas plus, je laisse votre curiosité... !
For now, I won't say more, I'll leave you with the curiosity...!
Allora, un caro saluto da Francesca e… ci sentiamo presto!
|||||||||bientôt
so|a|dear|hello|from|Francesca|and|we|we will hear|soon
Alors, salutations chaleureuses de Francesca et… nous en reparlerons bientôt !
So, a warm greeting from Francesca and... we'll talk soon!
[1] dubbio: condizione di incertezza, per cui non è possibile essere sicuri di un'idea o di un fatto
[1] doute : condition d'incertitude dans laquelle il n'est pas possible d'être sûr d'une idée ou d'un fait
[1] doubt: condition of uncertainty, where it is not possible to be sure of an idea or a fact
[2] grembiulino: indumento che copre i vestiti per proteggerli, in uso alla scuola materna e primaria
[2] tablier : vêtement qui recouvre les vêtements pour les protéger, utilisé dans les écoles maternelles et primaires
[2] apron: garment that covers clothes to protect them, used in kindergarten and primary school
[3] furbetta: vivace, furba
[3] clever girl: lively, clever
[4] sprizzava simpatia da tutti i pori: era molto simpatica
spritzte||||||||
it was oozing|friendliness|from|all|the|pores|it was|very|nice
|||||porów|||
sprizaba||||||||
[4] elle dégageait de la sympathie par tous les pores : elle était très gentille
[4] minden pórusból együttérzést mutatott: nagyon kedves volt
[4] radiated friendliness from every pore: she was very friendly
[5] legato: che ha a che fare
[5] à égalité : que faire
[5] kötve: ezt meg kell tenni
[5] привязано: это нужно сделать
[5] related: that has to do with
[6] ondeggianti: simili a onde
[6] onduleux : semblable aux vagues
[6] imbolygás: hasonlóan a hullámokhoz
[6] undulating: similar to waves
[7] stampatello: carattere di scrittura a mano simile a quello della stampa
[7] nyomtatott betűk: a kézírás betűtípusa hasonló a nyomtatáshoz
[7] print: a handwritten character similar to that of print
[8] contrariata: non d'accordo
[8] elégedetlen: nem ért egyet
[8] upset: not in agreement
[9] aveva queste uscite: diceva queste frasi buffe, originali
avait||||||drôles|
he had|these|outings|he said|these|phrases|funny|original
||||||grappige|
||||||śmieszne|
[9] il faisait ces sorties : il disait ces phrases drôles et originales
[9] rendelkeztek ezekkel a kijáratokkal: mondta ezeket a vicces, eredeti mondatokat
[9] у него были такие выходы: он говорил эти забавные, оригинальные фразы
[9] had these outbursts: said these funny, original phrases
[10] occidentali: che si trovano ad ovest
[10] western : trouvé à l'ouest
[10] nyugati: nyugatra helyezkedik el
[10] western: located to the west
[11] laureati: chi ha preso un diploma all'università
[11] diplômés : ceux qui ont obtenu un diplôme universitaire
[11] graduates: those who have obtained a university degree
[12] freddo cane: freddissimo
cold|dog|very cold
||bardzo zimno
[12] froid glacial : très froid
[12] cold as a dog: extremely cold
[13] inondazioni: allagamenti, eccesso di acqua causato da troppa pioggia
[13] inondations : inondations, excès d'eau causé par trop de pluie
[13] árvizek: árvizek, túl sok eső okozza a fölösleges vizet
[13] floods: inundations, excess water caused by too much rain
[14] ineccepibile: perfetta
[14] impeccable : parfait
[14] hibátlan: tökéletes
[14] impeccable: perfect
[15] esaurienti: complete, che non lasciano dubbi
[15] átfogó: teljes, amely nem hagy kétséget
[15] exhaustive: complete, leaving no doubts
[16] autostima: credere in se stessi
[16] estime de soi : croire en soi
[16] self-esteem: believing in oneself
[17] colui che: chi
he|who|who
[17] celui qui : qui
[17] aki: ki
[17] тот, кто: кто
[17] he who: who
SENT_CWT:ANo5RJzT=6.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.6
en:ANo5RJzT
openai.2025-01-22
ai_request(all=129 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=1578 err=10.14%)