Parte 3
Part
Teil 3
Parte 3
Часть 3
Del 3
Part 3
Gep, questa intervista e uno spasso.
|||||legrace
Gep|this|interview|and|a|fun
Gep, this interview is a blast.
Si, ma e l’ultima volta che intervisto una che prende a testate il muro.
|||poslední|čas||interviewuji|||||hlavy||zeď
yes|but|and|the last|time|who|I interview|a|who|takes|at|headbutts|the|wall
Yes, but it's the last time I interview someone who headbutts the wall.
- Hai scoperto il trucco!
|odhalil jsi||trik
|||Trick
you have|discovered|the|trick
- You discovered the trick!
- Gommapiuma.
Gumová pěna
Schaumgummi
foam rubber
- Foam.
La filodrammatica non muore.
|filodramatická skupina||neumírá
the|amateur drama|not|dies
The amateur theater does not die.
Ti sei offesa per la parte sulla statura?
||urazila|||||
you|are|offended|for|the|part|on the|height
Did you take offense at the part about height?
Non dire sciocchezze.
||nesmysly
||Unsinn
not|to say|nonsense
Nemluvte nesmysly.
Don't say nonsense.
» la parte piu divertente.
|||zábavná
the|part|more|funny
"nejzábavnější část.
It's the funniest part.
Sono una nana, perche non si dovrebbe dire?
||||||by mělo|
I am|a|dwarf|why|not|one|should|to say
I'm a dwarf, why shouldn't it be said?
» la prima e l’ultima cosa che tutti dicono di me.
|||||||říkají||
the|first|and|the last|thing|that|everyone|they say|of|me
"the first and last thing that everyone says about me.
Sei spettacolare, Dadina.
|skvělá|
you are|spectacular|Dadina
You are spectacular, Dadina.
Hai fatto la carriera che meritavi.
|||kariéra||zasloužil(a) jsi
you have|done|the|career|that|you deserved
You have had the career you deserved.
Tu invece Gep... Non hai fatto la carriera che meritavi.
you|instead|Gep|not|you have|done|the|career|that|you deserved
You, on the other hand, Gep... You haven't had the career you deserved.
- Forse non avevo granche da dire.
|||much||
maybe|not|I had|much|to|to say
- Možná jsem toho neměl moc co říct.
- Maybe I didn't have much to say.
- Stronzate, sei solo pigro.
bullshit|you are|only|lazy
- Bullshit, you're just lazy.
Non ti sposti mai da Roma.
||nikdy se nepřesuneš|||
not|you|you move|ever|from|Rome
Z Říma se nikdy nehýbejte.
You never leave Rome.
Perche non vai al Giglio per quel reportage sulla Concordia?
||||Giglio (island)|||reportáž||Koncordia
why|not|you go|to the|Lily|for|that|report|on the|Concordia
Proč nejdete na Giglio pro tu zprávu o Concordii?
Why don't you go to Giglio for that report on the Concordia?
Il riso scaldato e sempre migliore di quello appena cucinato.
||ohřátý|||lepší|než|||uvařený
the|rice|heated|and|always|better|than|that|just|cooked
Ohřátá rýže je vždy lepší než čerstvě uvařená.
Reheated rice is always better than freshly cooked.
Il vecchio e meglio del nuovo.
the|old|and|better|of the|new
Staré je lepší než nové.
The old is better than the new.
Che fai stasera, cherie?
||dnes večer|miláčku
what|are you doing|tonight|darling
What are you doing tonight, cherie?
Come diceva la grande De Blasi che mi ha preceduto in questo ruolo...
as|he said|the|great|De|Blasi|who|me|he has|preceded|in|this|role
Jak říkával velký De Blasi, který byl v této roli přede mnou.
As the great De Blasi, who preceded me in this role, used to say...
...questa sera mi faccio due cose.
this|evening|I|I do|two|things
...dnes večer dělám dvě věci.
...tonight I'm doing two things.
Un brodino e una scopata.
|polévka|||výstřik
a|broth|and|a|bang
Polévka a šukačka.
A little broth and a quickie.
- Due cose in contraddizione tra loro.
two|things|in|contradiction|between|them
- Dvě protichůdné věci.
- Two things that contradict each other.
quello che le dicevo anche io.
that|which|to her|I was saying|also|I
co jsem jí říkal.
what I was telling you too.
E lei mi diceva "No, Dadina.
and|she|to me|she was saying|No|Dadina
And she was telling me "No, Dadina.
Non sono in contraddizione.
not|I am|in|contradiction
I am not contradicting.
"
"Sono due cose calde!
""To jsou dvě sexy věci!
" "They are two hot things!
"
Gep, c’e questa casa che dice Biancona.
Gep|there is|this|house|that|says|Biancona
" Gep, je tam dům s nápisem Biancona.
" Gep, there is this house that says Biancona.
Non e tanto piccola, vuole un libro-intervista su di te.
not|and|much|small|she wants|a|book|interview|about|of|you
Není to tak málo, chce o vás udělat knižní rozhovor.
It's not that small, she wants a book-interview about you.
Un altro?
one|other
Another one?
Mio Dio, siamo un popolo di intervistati!
||||národ||interviewovaných
My|God|we are|a|people|of|interviewed
Bože můj, my jsme lidé, kteří se ptají!
My God, we are a nation of interviewees!
Non li senti, "come dico sempre", ma "come dico sempre" a chi?
||slyšíš|||||||||
not|them|do you hear|as|I say|always|but||||to|who
Neslyšíte je: "jak vždycky říkám", ale "jak vždycky říkám" komu?
You don't hear them, "as I always say," but "as I always say" to whom?
Chi compra un libro intitolato...
|kupuje|||nazvaný
who|buys|a|book|titled
Who buys a book titled...
"Visioni e derisioni.
||posměšky
visions|and|derisions
"Vize a výsměch.
"Visions and derisions.
La galassia di Gep Gambardella?
the|galaxy|of|Gep|Gambardella
The galaxy of Gep Gambardella?
"
un titolo serio e in questo Paese per farsi prendere sul serio...
a|title|serious|and|in|this|Country|to|to make oneself|to take|on the|serious
" a serious title and in this country to be taken seriously...
...bisogna prendersi sul serio.
...musíte se brát vážně.
...you have to take yourself seriously.
Ma che gli diciamo?
But|what|to him|do we say
Ale co jim máme říct?
But what do we tell them?
Ho scritto un solo romanzo quarant’anni fa.
I have|written|a|only|novel|forty years|ago
I wrote a single novel forty years ago.
Non si trova neanche piu.
|||ani|
not|one|he finds|even|more
Už ho ani nemůžete najít.
It's not even available anymore.
- Ma era un capolavoro assoluto!
But|it was|a|masterpiece|absolute
- But it was an absolute masterpiece!
"L’apparato umano" vinse pure il... che cosa?
||won|také|||
the apparatus|human|won|also|the|what|thing
"L'apparato umano" vyhrálo také... co?
"The Human Apparatus" even won the... what was it?
Il premio Bancarella.
the|prize|Bancarella
Cenu Bancarella.
The Bancarella Prize.
- Eh, il Bancarella.
Oh|the|Bookstand
- Eh, Bancarella.
- Eh, the Bancarella.
Romа, sei tanto caro.
Rome|you are|much|dear
Rome, jsi mi tak drahý.
Rome, you are so dear.
Ma lasciamo perdere.
|nechme to být|
But|let's leave|to lose
Ale nechte toho.
But let's forget it.
Sarebbe presuntuoso.
it would be|presumptuous
Bylo by to arogantní.
It would be presumptuous.
- Non possiamo lasciare perdere.
not|we can|to leave|to lose
- Nemůžeme to nechat být.
- We cannot forget it.
Mi metti in difficoltа... Ho firmato e ho preso un anticipo.
I|put|in|difficulty|I have|signed|and|I have|taken|a|advance
Dáváš mi potíže... Podepsal jsem a vzal jsem si zálohu.
You're putting me in a difficult position... I signed and took an advance.
Quanto?
How much
Kolik?
How much?
- 1500.
- 1500.
- Ridaglieli.
dejte mu to
Give them back
- Vrať je.
- Give it back to him.
Te li dт io.
you|them|I give|I
Dám ti je.
I'll give it to you.
- No, no.
No|not
- Ne, ne.
- No, no.
Ho parlato con il teatro, te lo danno per tre sere.
|||||||dají|||večery
I have|talked|with|the|theater|you|it|they give|for|three|nights
Mluvil jsem s divadlem, dají ti to na tři večery.
I spoke with the theater, they will give it to you for three nights.
Ma la luce e a carico tuo.
|||||tvé zátě|
but|the|light|and|at|charge|your
Ale světlo je na tvoje náklady.
But the lighting is your responsibility.
- Ma chi se ne frega!
||||to je jedno
aber|wer||darüber|kümmert
But|who|oneself|of it|cares
- Ale kdo se o to stará!
- But who cares!
Gep, e una grande notizia.
Gep||eine|große|Nachricht
Gep|and|a|big|news
Gep, it's great news.
Grandissima.
very big
Very big.
Grazie.
Thank you
Thank you.
Che ti ho fatto?
What|to you|I have|done
Co jsem ti udělal?
What did I do to you?
Stavo parlando.
I was|talking
Mluvil jsem.
I was talking.
SENT_CWT:ANo5RJzT=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.97
en:ANo5RJzT
openai.2025-01-22
ai_request(all=77 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=348 err=3.16%)