×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

"Il giornalino di Gian Burrasca" di Vamba, 15 novembre

15 novembre

Sono diversi giorni che non scrivo nulla nel mio giornalino, e questo dipende dall'avere avuto in questo tempo troppo da lavorare per la scuola. Basta dire sono stato mandato via due volte perché appunto, con tutta la mia buona volontà, non ero arrivato a far tutto il compito che ci avevan dato!

Ma oggi non posso proprio fare a meno di registrare qui, in queste pagine dove confido tutti i miei pensieri, una grande notizia, una notizia strepitosa che dimostra come i ragazzi. anche quando fanno del male, in fondo lo fanno sempre a fin di bene, mentre i grandi, per quel gran viziaccio di esagerare che hanno, ci perseguitano ingiustamente, perché qualche volta son costretti a riconoscere il loro torto come sarebbe appunto nel caso nostro.

Ed ecco la grande notizia: l'avvocato Maralli iersera in una lunga conversazione che ha avuto col babbo, gli ha chiesto la mano di Virginia. Questo fatto ha messo la rivoluzione in casa. La mamma, appena l'ha saputo s'è messa a urlare che sarebbe stato un delitto il sacrificare una povera figliuola nelle mani di quell'uomo senza principii e senza religione, e che lei non avrebbe mai e poi mai dato il suo consenso. Il babbo, invece, sostiene che il Maralli è un ottimo partito per Virginia, sotto tutti gli aspetti, perché è un giovane molto avveduto e che farà carriera e che bisogna adattarsi ai tempi, molto più che oggi l'essere socialista non è una cosa brutta come venti anni sono. Virginia dà ragione al babbo, e ha detto che il Maralli è quel che si può desiderare di meglio, e che lei, giacché s'è presentata l'occasione di accasarsi, non se la vuol lasciare scappare. Anche io avrei piacere che questo sposalizio si facesse, perché così ci sarà un altro pranzo dì nozze, e chi sa quanti dolci e quanto rosolio!...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15 novembre

Sono diversi giorni che non scrivo nulla nel mio giornalino, e questo dipende dall'avere avuto in questo tempo troppo da lavorare per la scuola. Basta dire sono stato mandato via due volte perché appunto, con tutta la mia buona volontà, non ero arrivato a far tutto il compito che ci avevan dato! Autant dire que j'ai été renvoyé deux fois car justement, avec toute ma bonne volonté, je n'ai pas pu accomplir toute la tâche qu'ils nous avaient confiée !

Ma oggi non posso proprio fare a meno di registrare qui, in queste pagine dove confido tutti i miei pensieri, una grande notizia, una notizia strepitosa che dimostra come i ragazzi. Mais aujourd'hui, je ne peux pas m'empêcher d'enregistrer ici, dans ces pages où je fais confiance à toutes mes pensées, une bonne nouvelle, une nouvelle incroyable qui montre comment les garçons font. anche quando fanno del male, in fondo lo fanno sempre a fin di bene, mentre i grandi, per quel gran viziaccio di esagerare che hanno, ci perseguitano ingiustamente, perché qualche volta son costretti a riconoscere il loro torto come sarebbe appunto nel caso nostro. même quand ils font du mal, à la fin ils le font toujours pour une bonne cause, tandis que les adultes, pour ce grand vice d'exagération qu'ils ont, nous persécutent injustement, parce que parfois ils sont forcés de reconnaître leur tort tel qu'il serait. dans notre cas.

Ed ecco la grande notizia: l'avvocato Maralli iersera in una lunga conversazione che ha avuto col babbo, gli ha chiesto la mano di Virginia. Questo fatto ha messo la rivoluzione in casa. La mamma, appena l'ha saputo s'è messa a urlare che sarebbe stato un delitto il sacrificare una povera figliuola nelle mani di quell'uomo senza principii e senza religione, e che lei non avrebbe mai e poi mai dato il suo consenso. Il babbo, invece, sostiene che il Maralli è un ottimo partito per Virginia, sotto tutti gli aspetti, perché è un giovane molto avveduto e che farà carriera e che bisogna adattarsi ai tempi, molto più che oggi l'essere socialista non è una cosa brutta come venti anni sono. Son père, en revanche, soutient que Maralli est un excellent match pour Virginia, à tous égards, car c'est un jeune homme très astucieux qui va faire carrière et qu'il doit s'adapter à son temps, bien plus qu'aujourd'hui étant un socialiste n'est pas une chose, aussi laid que vingt ans. Virginia dà ragione al babbo, e ha detto che il Maralli è quel che si può desiderare di meglio, e che lei, giacché s'è presentata l'occasione di accasarsi, non se la vuol lasciare scappare. Virginie est d'accord avec son père, et a dit que Maralli est le meilleur qu'on puisse souhaiter, et qu'elle, depuis qu'elle a eu l'occasion de se marier, ne veut pas le laisser filer. Anche io avrei piacere che questo sposalizio si facesse, perché così ci sarà un altro pranzo dì nozze, e chi sa quanti dolci e quanto rosolio!...