Vlog in Italian #108: ho fatto un buco nell'acqua
||||||hole|
Vlog auf Italienisch #108: Ich habe es vermasselt
Vlog in Italian #108: I made a hole in the water
Vlog en italiano #108: La he cagado
Vlog in het Italiaans #108: Ik heb het verknald
Vlog em italiano #108: Estraguei tudo
Vlog på italienska #108: Jag misslyckades
Sono in centro oggi, ma proprio in centro in centro,
|||||right||||
Ich bin heute in der Innenstadt, aber direkt in der Innenstadt,
I'm downtown today, but right downtown downtown,
e sono venuta perché dovevo visitare due spazi di lavoro condiviso, che sarebbe lo
||||had to|||shared|||shared|||
und ich kam, weil ich zwei gemeinsame Arbeitsbereiche besuchen musste, was sein würde
and I came because I had to visit two shared workspaces, which would be
y vine porque tenía que visitar dos espacios de trabajo compartidos, que serían
et je suis venu parce que je devais visiter deux espaces de travail partagés, ce qui serait
spazio co-working. Allora, ricominciamo.
space||co-working||let's start again
Co-Working-Space. Fangen wir also von vorne an.
co-working space. So, let's start over.
Un espace de travail commun. Alors, recommençons.
Sono a Piazza della Repubblica perché sono venuta qui in centro per vedere due spazi
||||Republic||||||||||
I am in Piazza della Repubblica because I came here in the center to see two spaces
Estoy en Piazza della Repubblica porque vine aquí en el centro para ver dos espacios.
di lavoro in condivisione, cioè uno spazio co-working.
|||sharing|||||
of shared work, i.e. a co-working space.
E per vedere come sono, quali sono i prezzi, eccetera.
||see||||||prices|etc.
Und um zu sehen, wie sie sind, wie die Preise sind usw.
And to see how they are, what the prices are, etc.
Y para ver cómo son, cuáles son los precios, etc.
Et pour voir comment ils sont, quels sont les prix, etc.
Perché vorrei cominciare ad uscire di casa per lavorare in uno spazio co-working e vedere
Because I would like to start leaving the house to work in a co-working space and see
Parce que j'aimerais commencer à quitter la maison pour travailler dans un espace de coworking et voir
altre persone. Però, adesso voglio farvi vedere la fontana
||||||||fountain
other people. However, now I want to show you the fountain
les autres gens. Cependant, maintenant je veux te montrer la fontaine
a Piazza Repubblica perché è bellissima con questa luce.
in Piazza Repubblica because it is beautiful in this light.
sur la Piazza Repubblica parce que c'est beau dans cette lumière.
Quindi adesso andiamo lì. Devo attraversare sulle strisce però.
|||||||crosswalk|
Also jetzt lass uns dorthin gehen. Ich muss allerdings die Streifen überqueren.
So now let's go there. I have to cross on the strips though.
Así que ahora vayamos allí. Aunque tengo que cruzar sobre las tiras.
Alors maintenant, allons-y. Je dois cependant traverser sur les bandes.
Questa è una delle mie piazze preferite. È veramente bella!
|||||plazas||||
This is one of my favorite squares. It is really beautiful!
Este es uno de mis cuadrados favoritos. Es realmente precioso.
C'est l'un de mes carrés préférés. C'est vraiment magnifique!
Con questa luce soprattutto, è veramente mozzafiato!
||||||breathtaking
With this light above all, it is truly breathtaking!
Avec cette lumière avant tout, c'est vraiment époustouflant!
Mozzafiato! Devo usare gli aggettivi che vi dico di usare!
breathtaking|||||||||
Atemberaubend! Ich muss die Adjektive verwenden, die ich dir sage!
Breathtaking! I have to use the adjectives I tell you to use!
Stupéfiant! Je dois utiliser les adjectifs que je vous dis d'utiliser !
Mozzafiato! E adesso c'è questa luce perché è pomeriggio,
Breathtaking! And now there is this light because it is afternoon,
Stupéfiant! Et maintenant il y a cette lumière parce que c'est l'après-midi,
in questo momento sono quasi le quattro. Sono le quindici e cinquantasei.
|||||||||fifteen||fifty-six
es ist jetzt fast vier. Es ist fünfzehn Uhr sechsundfünfzig.
it is almost four now. It is fifteen fifty-six.
en ce moment il est près de quatre heures. Il est quinze cinquante-six.
Non posso usare il mio cellulare perché è morto.
Ich kann mein Handy nicht benutzen, weil es tot ist.
I can't use my cell phone because it's dead.
Je ne peux pas utiliser mon téléphone portable car il est mort.
E quindi sono senza cellulare. Questo è l'ultimo aggiornamento dell'ora
||||||||update|of the hour
Und so bin ich ohne Handy. Dies ist das neueste Zeitupdate
And so I'm without a cell phone. This is the latest time update
Et donc je suis sans téléphone portable. Ceci est la dernière mise à jour de l'heure
che potrò darvi. Purtroppo non porto neanche l'orologio,
|||unfortunately||||
das kann ich dir geben. Leider trage ich nicht einmal eine Uhr,
that I can give you. Unfortunately I don't even wear a watch,
que je peux te donner. Malheureusement je ne porte même pas de montre,
stupidamente, vedi. Ci affidiamo troppo ai cellulari.
|||rely|||
dumm, verstehst du? Wir verlassen uns zu sehr auf Handys.
stupidly, you see. We rely too much on cell phones.
bêtement, tu vois. Nous comptons trop sur les téléphones portables.
Dovrei ricominciare a mettere l'orologio da polso.
|||put|||wrist
I should start putting on the wristwatch again.
Je devrais recommencer à mettre la montre-bracelet.
Allora, adesso la missione di adesso in realtà è andare in libreria.
|||||||||||bookstore
Jetzt geht die Mission also tatsächlich in die Buchhandlung.
So, now the mission now is actually going to the bookstore.
Donc, maintenant, la mission en ce moment va en fait à la librairie.
Perché qui, a Piazza della Repubblica, ci sono due librerie davvero interessanti se
Because here, in Piazza della Repubblica, there are two really interesting bookshops if
cercate dei libri di italiano per stranieri, delle grammatiche.
look for Italian books for foreigners, grammars.
Perché c'è il Libraccio e la Feltrinelli International che sono molto molto fornite
|||Libraccio|||Feltrinelli|International|||||well-stocked
Because there is Libraccio and Feltrinelli International which are very well supplied
Porque hay Libraccio y Feltrinelli International que están muy bien abastecidos
Parce qu'il y a Libraccio et Feltrinelli International qui sont très bien fournis
come librerie. Quindi adesso andiamo a dare un'occhiata.
als Bibliotheken. Also jetzt schauen wir mal.
as libraries. So now let's go take a look.
comme bibliothèques. Alors maintenant, allons jeter un oeil.
C'è un silenzio pazzesco! Non posso parlare.
|||incredible|||
Es herrscht eine verrückte Stille! Ich kann nicht reden.
There is a crazy silence! I can not talk.
¡Hay un silencio loco! No puedo hablar.
Il y a un silence fou! Je ne peux pas parler.
Dal Libraccio purtroppo non c'era niente di interessante.
||unfortunately|||||
Unfortunately there was nothing interesting from the Libraccio.
C'era un libro di grammatica italiana per stranieri.
E non era neanche un gran libro. Quindi non ve l'ho fatto vedere.
It wasn't a great book either. So I didn't show it to you.
Y ni siquiera era un gran libro. Así que no te lo enseñé.
Ce n'était pas un grand livre non plus. Alors je ne te l'ai pas montré.
Ho trovato però un libro, un eserciziario, per testare il vostro livello.
||||||workbook||test|||
However, I found a book, a workbook, to test your level.
Cependant, j'ai trouvé un livre, un classeur, pour tester votre niveau.
Ed è in realtà rivolto a chi studia per l'esame per prendere il permesso di soggiorno.
||||aimed|||||||||||residence
Und es richtet sich tatsächlich an diejenigen, die für die Prüfung studieren, um die Aufenthaltserlaubnis zu erhalten.
And it is actually aimed at those studying for the exam to take the residence permit.
Et il s'adresse en fait à ceux qui étudient pour l'examen de passer le permis de séjour.
E quindi in realtà è un livello A2. Tutti gli esercizi sono per un livello A2.
And so it's actually an A2 level. All exercises are for A2 level.
Ma in realtà è un livello A2 italiano, quindi molto più severo di un A2 all'estero.
|||||||||||strict||||
But in reality it is an Italian A2 level, therefore much more severe than an A2 abroad.
Mais en réalité c'est un niveau A2 italien, donc beaucoup plus sévère qu'un A2 à l'étranger.
Perché ho sfogliato il libro e ho visto gli esercizi e sono, interessanti, non sono facili.
||I leafed through|||||||||||||
Weil ich das Buch durchgesehen und die Übungen gesehen habe und sie interessant sind, sind sie nicht einfach.
Because I went through the book and saw the exercises and they are, interesting, they are not easy.
Parce que j'ai parcouru le livre et j'ai vu les exercices et ils sont intéressants, ils ne sont pas faciles.
Quindi forse quel libro è l'unico interessante che vi consiglio, vi metto il link nella descrizione
|||||the only||||||||||
Vielleicht ist dieses Buch das einzig interessante, das ich empfehle. Ich werde den Link in die Beschreibung einfügen
So maybe that book is the only interesting one that I recommend, I'll put the link in the description
del video qui sotto se siete interessati. Non necessariamente per studiare per il permesso
|||||||||||||permission
des Videos unten, wenn Sie interessiert sind. Nicht unbedingt um Erlaubnis zu studieren
of the video below if you are interested. Not necessarily to study for permission
de la vidéo ci-dessous si vous êtes intéressé. Pas nécessairement pour étudier pour obtenir la permission
di soggiorno, ma per...per fare una prova, per vede com'è il vostro livello.
zu bleiben, aber ... um es zu versuchen, um zu sehen, wie dein Level ist.
to stay, but to ... to give it a try, to see what your level is like.
Allora, ho fatto un buco nell'acqua perché il reparto dei libri per imparare le lingue,
then||||hole||||department||||||
Also habe ich ein Loch ins Wasser gemacht, weil die Abteilung für Bücher zum Sprachenlernen
So, I made a hole in the water because the language learning books department,
Entonces, hice un agujero en el agua porque el departamento de libros para el aprendizaje de idiomas,
Alors, j'ai creusé un trou dans l'eau parce que le département des livres d'apprentissage des langues,
insomma, il reparto dedicato alle grammatiche per stranieri, era in allestimento...e quindi
||||||||||under construction||
in short, the department dedicated to grammars for foreigners was under construction ... and so
bref, le département dédié aux grammaires pour étrangers était en construction ... et ainsi
mi hanno cacciato via! Perché hanno detto che era pericoloso stare
they kicked me out! Because they said it was dangerous to be
¡me echaron! Porque dijeron que era peligroso estar
ils m'ont mis dehors ! Parce qu'ils disaient que c'était dangereux d'être
lì, con tutti gli scatoloni. E quindi niente.
||||boxes|||
there, with all the boxes. And therefore nothing.
là, avec toutes les boîtes. Et donc rien.
Ci riproveremo in futuro. E adesso ho il casco perché mi è venuto
||||||||helmet||||
We will try again in the future. And now I have a helmet because it came to me
Nous réessayerons à l'avenir. Et maintenant j'ai un casque parce qu'il m'est venu
a recuperare. Santo Walter.
|||Walter
erholen. Heiliger Walter.
to recover. Holy Walter.
s'en remettre. Saint Walter.
Adesso andiamo a casa. Sono tornata a casa e volevo farvi vedere
Jetzt lass uns nach Hause gehen. Ich bin nach Hause gekommen und wollte es dir zeigen
Now let's go home. I came home and I wanted to show you
la versione aggiornata del libro che vi dicevo prima.
||updated||||||
die aktualisierte Version des Buches, die ich Ihnen früher erzählt habe.
the updated version of the book I was telling you earlier.
la version mise à jour du livre dont je vous parlais plus tôt.
Allora, praticamente questo è il sito online della libreria dove sono stata prima, ed è
||||||||bookstore||||||
So, basically this is the online site of the bookstore I've been to before, and it is
interessante perché spedisce in tutto il mondo.
||ships||||
interessant, weil es in die ganze Welt versendet.
interesting because it ships all over the world.
intéressant car il est expédié dans le monde entier.
Quindi se vi serve un libro italiano potete controllare qui.
|||need|||||check|
Wenn Sie also ein italienisches Buch benötigen, können Sie es hier überprüfen.
So if you need an Italian book you can check here.
Donc, si vous avez besoin d'un livre italien, vous pouvez vérifier ici.
Questa è la versione aggiornata. Eccola qui, questa è la versione aggiornata.
|||||here||||||updated
This is the updated version. Here it is, this is the updated version.
Ceci est la version mise à jour. Voilà, c'est la version mise à jour.
L'editore è Alpha Test e questa è la terza edizione, del 2017.
||Alpha||||||||
Der Herausgeber ist Alpha Test und dies ist die dritte Ausgabe ab 2017.
E, tra l'altro, online costa anche di meno, c'è uno sconto del quindici per cento.
||||||||||discount||||
Und online kostet es unter anderem noch weniger, es gibt einen Rabatt von fünfzehn Prozent.
And, among other things, online it costs even less, there is a fifteen percent discount.
Et, entre autres, en ligne, cela coûte encore moins cher, il y a une remise de quinze pour cent.
Quindi, se volete invece andare a cercare dei libri, dei romanzi da leggere, vi consiglio
||||||||||novels||||
Wenn Sie also nach Büchern und Romanen zum Lesen suchen möchten, empfehle ich Ihnen
So, if you want to go looking for books, novels to read, I recommend you
Así que, si quieres ir buscando libros, novelas para leer en su lugar, te recomiendo
Alors, si vous voulez partir à la recherche de livres, de romans à lire, je vous recommande
di andare fisicamente in libreria. È sempre bello passeggiare tra i libri e
||||bookstore||||||||
physisch in die Bibliothek gehen. Es ist immer schön, zwischen den Büchern zu gehen und
to physically go to the library. It is always nice to walk among the books and
d'aller physiquement à la bibliothèque. Il est toujours agréable de se promener parmi les livres et
vedere, prenderli in mano, toccarli. Vedere se effettivamente ci possano interessare
sehen, aufheben, anfassen. Sehen Sie, ob sie uns tatsächlich interessieren
see, pick them up, touch them. See if they actually interest us
voyez, ramassez-les, touchez-les. Voir s'ils nous intéressent vraiment
oppure no, perché magari online trovate un libro che vi piace e poi lo comprate, lo ricevete,
or not||||||||||||||||receive
or not, because maybe online you find a book that you like and then you buy it, receive it,
ou pas, parce que peut-être en ligne vous trouvez un livre que vous aimez et ensuite vous l'achetez, le recevez,
e… è deludente. Invece, magari lì in libreria potete chiedere
||disappointing|instead||||||
and… it's disappointing. Instead, maybe there in the library you can ask
et… c'est décevant. Au lieu de cela, peut-être que là-bas dans la bibliothèque, vous pouvez demander
consiglio ai commessi che lavorano nella libreria e quindi può essere un'occasione per parlare
||clerks||||bookstore|||||||
I recommend to shop assistants who work in the bookshop and therefore it can be an opportunity to talk
Je recommande aux vendeuses qui travaillent en librairie et donc ça peut être l'occasion d'échanger
in italiano, per fare quattro chiacchiere in italiano.
||||four|chat||
in Italian, to have a chat in Italian.
en italien, pour discuter en italien.
Sfruttate qualsiasi occasione che avete per parlare italiano.
take advantage of||occasion|||||
Take advantage of any opportunity you have to speak Italian.
Soprattuto quando siete qui. In Italia o a Roma, nello specifico.
Besonders wenn du hier bist. Speziell in Italien oder in Rom.
Especially when you are here. In Italy or in Rome, specifically.
Voglio fare un video sulle grammatiche italiane per stranieri.
I want to make a video on Italian grammars for foreigners.
Je veux faire une vidéo sur les grammaires italiennes pour les étrangers.
Quelle che vi consiglio. Solo che adesso non vi anticipo nulla perché
||||||||||nothing|
Die, die ich empfehle. Nur jetzt erwarte ich da nichts
Those that I recommend. Only now I don't anticipate anything because
Ceux que je recommande. Seulement maintenant je n'anticipe rien car
voglio fare un video dedicato a quello. E oggi è andata male, perché una libreria
Ich möchte ein Video dazu machen. Und heute ist es schief gegangen, weil eine Bibliothek
I want to make a video dedicated to that. And today it went wrong, because a library
Je veux faire une vidéo dédiée à ça. Et aujourd'hui ça a mal tourné, parce qu'une librairie
non aveva niente e l'altra libreria era in allestimento e quindi...
||||||||setup||
es hatte nichts und die andere Bibliothek war im Bau und so ...
it had nothing and the other library was under construction and so ...
no tenía nada y la otra biblioteca estaba en construcción y entonces ...
elle n'avait rien et l'autre bibliothèque était en construction et donc...
Come vi dicevo prima, ho fatto un buco nell'acqua. Ma non è un problema, mi sentivo che oggi
As I told you before, I made a hole in the water. But that's not a problem, I felt that today
Comme je te l'ai déjà dit, j'ai fait un trou dans l'eau. Mais ce n'est pas un problème, j'ai senti qu'aujourd'hui
sarebbe andata un po' così per il vlog. Che non sarebbe andata bene.
es wäre ein bisschen so für den vlog. Das würde nicht gut gehen.
it would have been a bit like that for the vlog. That would not go well.
ça aurait été un peu comme ça pour le vlog. Cela ne se passerait pas bien.
Ma ci riproveremo in futuro. Senz'altro.
||will try again|||certainly
But we will try again in the future. Certainly.
Mais nous réessayerons à l'avenir. Assurément.
E allora io adesso continuo a fare le mie cose al computer, vi ringrazio per aver guardato
So now I continue to do my thing on the computer, thank you for looking
Alors maintenant je continue à faire mon truc sur l'ordinateur, merci d'avoir regardé
questo video. E se volete vedere altri vlog, trovate la
this video. And if you want to see other vlogs, find the
playlist nella descrizione del video. Grazie mille ancora!
playlist|||||||
E ci vediamo presto! Ciao!
|||soon|
And see you soon! Hello!
Un'ultima cosa: se hai ancora un po' di tempo da dedicare all'italiano, non dimenticarti
Eine letzte Sache: Wenn Sie noch etwas Zeit haben, sich dem Italienischen zu widmen, vergessen Sie nicht
One last thing: if you still have some time to devote to Italian, don't forget
di guardare questi video!
to watch these videos!