×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Diario di Michele, 14 gennaio: torniamo un po' indietro

14 gennaio: torniamo un po' indietro Caro diario,

è passata una settimana dall'ultima volta che ho scritto qualcosa, ma sono successe molte più cose di quante ne succedono normalmente in un mese.

Andiamo con ordine, cercando di attenerci ai fatti e di non divagare troppo.

Domenica sono andato a Padova con i miei genitori. Prima siamo andati a messa al convento dei Frati Cappuccini di San Leopoldo Mandić. San Leopoldo era nato a Cattaro, in Montenegro, nel 1866, ma ha trascorso quasi tutta la vita in questo convento di Padova, dove è morto nel 1942. Ha dedicato la sua esistenza ad assistere i malati. Una delle sue frasi più celebri è "Abbiate fede! Dio è medico e medicina!". Ci piace andare a messa lì ogni tanto, perché quell'ambiente trasmette un senso di pace e serenità che non si trova in molte chiese, e anche perché i frati che ci sono là predicano molto bene.

Dopo la messa, siamo andati all'IKEA, per la gioia di mia mamma. Per fortuna, la libreria del centro commerciale lì vicino stava per chiudere e svendeva tutti i libri con il 30% di sconto, quindi io sono andato lì. Purtroppo, non funzionavano più né le scale mobili né il riscaldamento, così è stata un'esperienza un po' "agghiacciante", ma comunque ho comprato dei bei libri con uno sconto che ormai non si trova più in Italia. Nel pomeriggio è successo un evento eccezionale, al quale avevo accennato nelle scorse lezioni: la prima conversazione di gruppo in italiano! È andata molto bene: chi è già bravo ha avuto una conferma del suo livello e anche chi è ancora principiante ha notato con piacere i progressi fatti in pochi mesi.

Questo è il racconto della mia ultima settimana da "uomo libero". Lunedì è iniziata la mia gita alla clinica Humanitas, di cui però penso di dover parlare in un'altra lezione, per non dilungarmi troppo.

A presto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

14 gennaio: torniamo un po' indietro ||||back January 14: back a little 'back 14\. januar: la oss gå litt tilbake Caro diario,

è passata una settimana dall’ultima volta che ho scritto qualcosa, ma sono successe molte più cose di quante ne succedono normalmente in un mese. ||||since the last||||||||||||||||||| It's been a week since I last wrote something, but a lot more has happened than it normally does in a month. Det er en uke siden jeg sist skrev noe, men flere ting har skjedd enn det som vanligvis skjer på en måned.

Andiamo con ordine, cercando di attenerci ai fatti e di non divagare troppo. ||order|looking||stick to|||||not|to wander| Let's go in order, trying to stick to the facts and not digress too much. La oss gå i orden, prøve å holde oss til fakta og ikke vandre for mye. Vamos em ordem, tentando nos ater aos fatos e não divagar muito.

Domenica sono andato a Padova con i miei genitori. On Sunday I went to Padua with my parents. Prima siamo andati a messa al convento dei Frati Cappuccini di San Leopoldo Mandić. ||||||convent|||Capuchin|||Leopoldo|Mandić First we went to Mass at the convent of the Capuchin Friars of San Leopoldo Mandić. Først dro vi til messe ved klosteret til Capuchin Friars of San Leopoldo Mandić. San Leopoldo era nato a Cattaro, in Montenegro, nel 1866, ma ha trascorso quasi tutta la vita in questo convento di Padova, dove è morto nel 1942. Saint|||born||Kotor||Montenegro||||||||life||||||||| Saint Leopold was born in Kotor, Montenegro, in 1866, but he spent almost all his life in this convent in Padua, where he died in 1942. Saint Leopold ble født i Cattaro, Montenegro, i 1866, men han tilbrakte mesteparten av livet i dette klosteret i Padua, hvor han døde i 1942. Ha dedicato la sua esistenza ad assistere i malati. you have|||||||| He dedicated his life to assisting the sick. Han har viet livet sitt til å hjelpe syke. Una delle sue frasi più celebri è "Abbiate fede! |||||||have|faith One of his most famous phrases is "Have faith! En av hans mest kjente setninger er "Ha tro! Dio è medico e medicina!". God is a doctor and medicine! ". Gud er lege og medisin! ". Ci piace andare a messa lì ogni tanto, perché quell’ambiente trasmette un senso di pace e serenità che non si trova in molte chiese, e anche perché i frati che ci sono là predicano molto bene. |||||||||that environment|it transmits|||||||||||||||||the||||||they preach|| We like going there every so often, because that environment conveys a sense of peace and serenity that is not found in many churches, and also because the friars there are preaching very well there. Vi liker å gå til masse der nå og da, fordi det miljøet formidler en følelse av fred og ro som ikke finnes i mange kirker, og også fordi brønner som er der, forkynner veldig bra.

Dopo la messa, siamo andati all’IKEA, per la gioia di mia mamma. |||we are||to IKEA|||joy||| After mass, we went to IKEA, to the joy of my mother. Etter messen dro vi til IKEA, til morens store glede. Per fortuna, la libreria del centro commerciale lì vicino stava per chiudere e svendeva tutti i libri con il 30% di sconto, quindi io sono andato lì. |||||||||it was||||was selling|||||||||||| Luckily, the nearby mall's bookshop was about to close and sell out all the books with a 30% discount, so I went there. Heldigvis var det nærliggende kjøpesenterets bokhandel i ferd med å stenge og solgte alle bøker for 30% avslag, så jeg dro dit. Purtroppo, non funzionavano più né le scale mobili né il riscaldamento, così è stata un’esperienza un po' "agghiacciante", ma comunque ho comprato dei bei libri con uno sconto che ormai non si trova più in Italia. unfortunately|not|they worked||ne|||escalators|||heating|||||||chilling|||||||||an discount|discount||now|||||| Unfortunately, neither the escalators nor the heating worked anymore, so it was a rather "chilling" experience, but anyway I bought some beautiful books with a discount that is now no longer in Italy. Dessverre fungerte verken rulletrappene eller oppvarmingen lenger, så det var litt "chilling", men uansett kjøpte jeg noen gode bøker med rabatt som ikke lenger er i Italia. Infelizmente, nem as escadas rolantes nem o aquecimento funcionavam mais, por isso foi uma experiência um pouco "arrepiante", mas de qualquer forma comprei alguns bons livros com um desconto que já não existe na Itália. Nel pomeriggio è successo un evento eccezionale, al quale avevo accennato nelle scorse lezioni: la prima conversazione di gruppo in italiano! |||||||to the|||mentioned||past|||||||| In the afternoon an exceptional event happened, to which I had mentioned in the last lessons: the first group conversation in Italian! På ettermiddagen skjedde en eksepsjonell begivenhet, som jeg hadde nevnt i forrige leksjon: den første gruppesamtalen på italiensk! È andata molto bene: chi è già bravo ha avuto una conferma del suo livello e anche chi è ancora principiante ha notato con piacere i progressi fatti in pochi mesi. ||||||||he has|||confirmation||||||||||||||||||| It went very well: who is already good has had a confirmation of his level and even those who are still beginners have noted with pleasure the progress made in a few months. Det gikk veldig bra: de som allerede er gode, har fått en bekreftelse på nivået, og til og med de som fortsatt er nybegynnere har med glede lagt merke til fremgangene som er gjort på få måneder.

Questo è il racconto della mia ultima settimana da "uomo libero". This is the story of my last week as a "free man". これは「自由人」としての先週の話です。 Dette er historien om den siste uken min som "fri mann". Lunedì è iniziata la mia gita alla clinica Humanitas, di cui però penso di dover parlare in un’altra lezione, per non dilungarmi troppo. Monday|||||trip|||Humanitas|||||||||||||prolong| Monday began my trip to the Humanitas clinic, but I think I have to speak in another lesson, not to go too far. Turen min til Humanitas-klinikken begynte på mandag, men jeg tror jeg trenger å snakke om det i en annen leksjon, for ikke å gå for langt.

A presto! See you soon!