Esempi di frasi con BUONO, BELLO, BRAVO, BENE #learnItalian (intermediate to advanced)
||||||||lære italiensk|intermediate||avanceret
Examples of sentences with GOOD, BEAUTIFUL, BRAVO, WELL #learnItalian (intermediate to advanced)
Exemplos de frases com GOOD, BEAUTIFUL, BRAVO, WELL #aprenderItaliano (intermédio a avançado)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Qualche settimana fa ho fatto un video sulle
Hello everyone and welcome back to my channel! A few weeks ago I made a video on
parole BENE, BRAVO, BUONO e BELLO, che era un po' un'introduzione a queste quattro
parole e al loro significato e a come utilizzarle in una frase.
||||||||bruge dem|||
Wörter und ihre Bedeutung und wie man sie in einem Satz verwendet.
Abbiamo anche visto la loro funzione grammaticale, quindi riassumo brevemente:
||||||||jeg opsummerer|
BENE è un'avverbio e va quindi utilizzato con i verbi, mentre tutte le altre parole,
||et adverbium||||||||||||
quindi BRAVO BUONO e BELLO sono degli aggettivi, vanno quindi a qualificare un sostantivo.
|||||||||||kvalificere||
Se volete avere più informazioni introduttive su queste quattro parole, vi consiglio di
|||||introducerende|||||||
Wenn Sie mehr einführende Informationen zu diesen vier Wörtern haben möchten, empfehle ich Ihnen
Si vous souhaitez avoir plus d'informations introductives sur ces quatre mots, je vous recommande
andare a guardare il video che ho fatto qualche settimana fa, il cui link vi lascio nella
descrizione del video qui sotto. In quel video non sono entrata molto nel dettaglio,
Videobeschreibung unten. Ich bin in diesem Video nicht sehr ins Detail gegangen,
perché appunto volevo che fosse semplicemente un'introduzione a queste quattro parole.
gerade weil ich wollte, dass es einfach eine Einführung in diese vier Wörter ist.
Oggi invece entreremo nel dettaglio, quindi vi farò molti esempi per ogni parola, perché
||vi entrerer|||||||||||
Hoy vamos a entrar en detalles, por eso te daré muchos ejemplos para cada palabra, por qué
a volte queste parole, soprattutto BUONO e BELLO, vengono utilizzate in maniera un po'
|||||||||used||||
manchmal werden diese Wörter, besonders GUT und SCHÖN, in etwas verwendet
diversa dal loro significato principale. Ovviamente gli esempi che vi farò in questo
||||main||||||||
von ihrer Hauptbedeutung abweichen. Offensichtlich die Beispiele, die ich Ihnen in diesem geben werde
video non sono gli unici esempi che si possono fare con queste parole, ne vedremo alcuni,
||||||||||||||we will see|
Videos sind nicht die einzigen Beispiele, die mit diesen Wörtern gemacht werden können, wir werden einige sehen,
però tenete conto che ce ne sono molti altri, quindi magari oggi iniziamo, poi, in video
|you keep||||||||||||||
|holder||||||||||||||
aber denken Sie daran, dass es noch viele andere gibt, also fangen wir heute vielleicht mit dem Video an
futuri, possiamo anche vedere altri esempi. Iniziamo con BRAVO. Come vi ho già detto
futures|||||||||||||
fremtidige|||||||||||||
nel video precedente, essendo un aggettivo deve essere declinato, quindi abbiamo BRAVO,
||||||||bøjet|||
Im vorherigen Video muss es als Adjektiv abgelehnt werden, also haben wir BRAVO,
BRAVA, BRAVI, BRAVE. L'aggettivo variabile BRAVO è usato per complimentarsi con qualcuno.
|dygtige|BRAVE|adjektivet||||||komplimentere||
BRAVA, BRAVI, MUTIG. Das variable Adjektiv BRAVO wird verwendet, um jemandem ein Kompliment zu machen.
BRAVA, BRAVI, VALIENTE. El adjetivo variable BRAVO se usa para felicitar a alguien.
BRAVA, BRAVI, BRAVE. L'adjectif variable BRAVO est utilisé pour complimenter quelqu'un.
Ad esempio: BRAVO, complimenti per la tua esibizione!
|||||||optræden
Zum Beispiel: BRAVO, Glückwunsch zu deiner Leistung!
Por ejemplo: BRAVO, ¡enhorabuena por tu actuación!
Par exemple: BRAVO, félicitations pour votre performance!
BRAVA, sono d'accordo con te! (per quello che hai detto)
BRAVO, da stimme ich dir zu! (für das was du gesagt hast)
Quindi se siete d'accordo con qualcuno potete dire "BRAVO o BRAVA, sono d'accordo con
te". "Siete stati davvero BRAVI, avete preso il
du "." Du warst wirklich GUT, du hast das genommen
punteggio massimo". Qui siamo nel contesto di un esame, per esempio,
point||||||||||
maximale Punktzahl.“ Hier sind wir im Rahmen einer Klausur z.
o di un test. Quindi vedete, questi tre esempi ci fanno
|||test|||||||
capire che BRAVO, BRAVA, BRAVI e BRAVE, sono degli aggettivi che si usano per complimentarsi
||||||||||||||komplimentere
con qualcuno, quindi per fare i complimenti a qualcuno perché questo qualcuno è stato
BRAVO o BRAVA. Se si riferisce ad una persona, significa
|||||you refer||||
BRAVO oder BRAVA. Wenn es sich auf eine Person bezieht, bedeutet es
che la persona ha solo doti e caratteristiche positive, ad esempio gentilezza, disponibilità,
|||||skills|||||||
|||||egenskaber||||||venlighed|
bontà, rispetto per gli altri, eccetera. Quindi, se io dico "Stefano è una brava persona",
|||||etc.|||||||||
Freundlichkeit, Respekt vor anderen usw. Also, wenn ich sage "Stefano ist ein guter Mensch",
significa che Stefano è una persona che rispetta le regole, che lavora, che dà il giusto valore
|||||||he respects|||||||||
|||||||respekterer|||||||||
es bedeutet, dass Stefano eine Person ist, die die Regeln respektiert, die arbeitet, die den richtigen Wert gibt
alle cose, eccetera. Continuiamo adesso con BELLO.
|||let's continue|||
Anche questo, essendo un aggettivo, deve essere declinato, quindi abbiamo BELLO, BELLA, BELLI,
||||||||||||beautiful
BELLE. L'aggettivo variabile BELLO è usato per descrivere cose o persone che destano
||||||||||||they awaken
||||||||||||vækker
SCHÖN. Das variable Adjektiv SCHÖN wird verwendet, um Dinge oder Menschen zu beschreiben, die erregen
HERMOSO. El adjetivo variable BEAUTIFUL se usa para describir cosas o personas que despiertan
ammirazione, e questa ammirazione è sia estetica che non estetica.
admiration|||||||||
||||||æstetisk|||
Bewunderung, und diese Bewunderung ist sowohl ästhetisch als auch nicht-ästhetisch.
Ad esempio, se io dico: Hai fatto un BEL lavoro!
Wenn ich zum Beispiel sage: Sie haben das großartig gemacht!
In questo caso la mia ammirazione non è estetica, ma è un'ammirazione per la qualità del
||||||||||||||quality|
|||||||||||en beundring||||
In diesem Fall ist meine Bewunderung nicht ästhetisch, sondern eine Bewunderung für die Qualität der Dinge
lavoro che è stato fatto. Questo lavoro desta la mia ammirazione.
|||||||it arouses|||
|||||||vækker|||
geleistete Arbeit. Diese Arbeit weckt meine Bewunderung.
trabajo que se ha hecho. Este trabajo despierta mi admiración.
Se invece io dico: "Ho visto un quadro davvero BELLO”, in questo caso l'ammirazione è
|||||||painting|||||||
|||||||||||||beundringen|
Wenn ich hingegen sage: „Ich habe ein wirklich SCHÖNES Gemälde gesehen“, ist das in diesem Fall die Bewunderung
estetica perché stiamo descrivendo la bellezza del quadro; anche nell'esempio “Le ragazze
|||||beauty||||||
|||beskriver||||||i eksemplet||
Ästhetik, weil wir die Schönheit des Gemäldes beschreiben; auch im Beispiel „Die Mädchen
sono BELLE” sto ammirando la loro bellezza e quindi è un'ammirazione estetica.
||I am|||||||||
|||beundrer||||||||
Ich bin SCHÖN „Ich bewundere ihre Schönheit und deshalb ist es eine ästhetische Bewunderung.
Se invece dico ”Hai avuto una BELLA idea”, la mia ammirazione è per la bella idea; qui
Wenn ich stattdessen sage „Du hattest eine GROSSARTIGE Idee“, gilt meine Bewunderung der schönen Idee; hier
in questo caso non sto parlando dell'estetica dell'idea, ma del contenuto dell'idea,
||||||of the aesthetics|||||
||||||af æstetikken||||indholdet|
ich spreche hier nicht von der ästhetik der idee, sondern vom inhalt der idee,
en este caso no hablo de la estética de la idea, sino del contenido de la idea,
quindi BELLA è sinonimo di geniale, interessante, intelligente, eccetera.
|||||||intelligent|
Se io dico:”Abbiamo fatto un BEL viaggio”, BEL è sinonimo di piacevole, divertente o
||||||||||||pleasant||
Wenn ich sage: „Wir hatten eine BEL-Reise“, ist BEL gleichbedeutend mit Genuss, Spaß oder
comunque altri aggettivi positivi che possano descrivere il viaggio che abbiamo fatto.
||||||||trip|||
jedoch andere positive Adjektive, die die Reise beschreiben können, die wir gemacht haben.
Stessa cosa per l'esempio: "Abbiamo passato una BELLA giornata”, abbiamo passato una
||||||||day|||
Dasselbe gilt für das Beispiel: "Wir hatten einen großartigen Tag", wir hatten einen
giornata piacevole, divertente. Nell'ultimo esempio invece, “hanno trovato
day|||||||
schöner, lustiger Tag. Im letzten Beispiel jedoch „fand man
dei BEI posti sul treno”, BEI in questo caso significa comodi.
||||||||||comfortable
|gode||||behagelige|||||behagelige
von EIB-Sitzen im Zug “, bedeutet EIB in diesem Fall komfortabel.
BELLO si usa anche per dare un giudizio morale su un'azione: "Quello che hai fatto non
||||||||||an action|||||
BELLO wird auch verwendet, um eine Handlung moralisch zu beurteilen: „Was du nicht getan hast
è stato BELLO”, quindi io sto giudicando moralmente quello che hai fatto.
||||||judging|||||
||||||dømmer|moralsk||||
es war SCHÖN “, also beurteile ich moralisch, was du getan hast.
fue HERMOSO ”, así que estoy juzgando moralmente lo que hiciste.
"Non è BELLO che tu parli cosi di tua sorella”, anche qui sto giudicando moralmente il comportamento
|||||you speak|||||||||||
„Es ist nicht GUT, dass du so über deine Schwester sprichst“, auch hier beurteile ich das Verhalten moralisch
di una persona. Andiamo ora avanti con BUONO.
Anche qui abbiamo BUONO, BUONA, BUONI e BUONE. L'aggettivo variabile BUONO si usa per descrivere
|||||||good|||||||
la bontà o la qualità di qualcosa o di qualcuno. Se io dico "persona
BUONA”, l'aggettivo si riferisce alla morale della persona.
|||refererer||||
Se io dico ”Ho letto un BUON libro l'altro giorno”, è un libro che ha lo scopo di
||||||||||||||||purpose|
||||||||||||||||formål|
Wenn ich sage "Ich habe neulich ein GUTES Buch gelesen", ist es ein Buch, das dazu bestimmt ist
educare, quindi è BUONO dal punto di vista qualitativo.
to educate||||||||
uddanne||||||||kvalitetsmæssigt
erziehen, deshalb ist es aus qualitativer Sicht GUT.
”Serve BUONA volontà nella vita”. "BUONA volontà" significa voglia di fare del bene
it serves||||||||||||
"Du brauchst einen GUTEN Willen im Leben". „GUTER Wille“ bedeutet der Wunsch, Gutes zu tun
e fare bene, quindi voglia di fare qualcosa e ottenere dei risultati.
|||||||||to obtain||
und gut machen, also etwas tun und Ergebnisse erzielen wollen.
"Essere in BUONI rapporti con qualcuno" significa avere dei rapporti amichevoli con una persona.
|||relationships||||||||||
„GUTE Beziehungen zu jemandem haben“ bedeutet, freundschaftliche Beziehungen zu einer Person zu haben.
E infine “Mangiare del BUON cibo” significa mangiare del cibo gustoso e di qualità.
|finally||||||||||||
||||||||||lækkert|||
Und schließlich bedeutet "Gutes Essen essen" leckeres und hochwertiges Essen zu sich zu nehmen.
Concludiamo ora con BENE che è l'unico avverbio e quindi rimane invariabile perché
let's conclude||||||||||||
appunto è un'avverbio e si deve usare per descrivere l'azione di un verbo.
||||||||||||verb
précisément c'est un adverbe et doit être utilisé pour décrire l'action d'un verbe.
L'avverbio BENE si usa per descrivere un'azione, quindi si usa sempre con un verbo.
|||||||||||||verb
Andare BENE, comportarsi BENE, capire BENE, scrivere BENE, eccetera.
||to behave||||||
||opføre sig||||||
Gehen Sie GUT, benehmen Sie sich GUT, verstehen Sie GUT, schreiben Sie GUT usw.
Quindi BENE caratterizza l'azione del verbo. "Fare qualcosa BENE" significa fare qualcosa
||it characterizes|||||||||
Daher charakterisiert GUT die Wirkung des Verbs. „Etwas gut machen“ bedeutet, etwas zu tun
in modo buono. Vediamo qualche esempio di espressione:
|||||||expression
im richtigen Sinne. Sehen wir uns einige Beispiele für Ausdrücke an:
”Maria porta BENE gli anni” significa che non dimostra l'età che ha, sembra più
|||||||||the age||||
"Maria trägt Jahre gut" bedeutet, dass sie ihr Alter nicht zeigt, es scheint eher
giovane, quindi "portare bene gli anni". “Gli affari vanno BENE”
|||||||business||
|||||||forretninger||
jung, also "trage die Jahre gut". "Das Geschäft läuft gut"
”Questo vestito ti sta BENE!” ”Parlare BENE di qualcuno” significa dire
|dress|||||||||
"Dieses Kleid steht dir GUT!" „GUT über jemanden zu sprechen“ bedeutet zu sagen
cose positive su una persona. "Vestire BENE" significa scegliere dei vestiti
|||||to dress|||||
positive Dinge über eine Person. „Dress WELL“ bedeutet Kleidung auswählen
che siano coordinati tra di loro e che stiano BENE tra di loro, quindi dal punto di vista
||coordinated|||||||||||||||
||koordineret|||||||||||||||
dass sie aufeinander abgestimmt sind und dass sie GUT miteinander sind, also aus der Sicht
que están coordinados entre sí y que están BIEN entre sí, por lo tanto desde el punto de vista
del colore, del tessuto, eccetera. Allora, questo è tutto per il video di oggi,
|||fabric||||||||||
|||stof||||||||||
Farbe, Stoff usw. Das war es also für das heutige Video,
spero che vi sia utile, spero che vi abbia fatto capire un po' meglio come usare queste
||||useful||||I had||||||||
Ich hoffe, Sie finden es nützlich, ich hoffe, es hat Ihnen geholfen, ein wenig besser zu verstehen, wie man diese benutzt
parole in una frase. Se avete delle domande, lasciatele qui sotto
||||||||let them||
nei commenti e noi ci vediamo nel prossimo video.
|||||||next|
A presto! Ciao!