×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Expressing opinions in Italian using "secondo me", "a mio avviso", "a mio parere"

Expressing opinions in Italian using "secondo me", "a mio avviso", "a mio parere"

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Spero che anche oggi stiate

benissimo. Nella lezione di oggi parliamo di come

esprimere la propria opinione in italiano. In italiano, quando parliamo di esprimere la propria opinione,

viene subito in mente il modo congiuntivo, perché effettivamente

ci sono molti verbi di opinione che poi vogliono

essere seguiti da un tempo verbale del modo congiuntivo. Vediamo qualche esempio:

In questi tre esempi io ho espresso la mia opinione

utilizzando verbi di opinione e il

congiuntivo. Quindi questa è la regola che voi trovate in tutti i libri di grammatica e

tutti vi diranno che

dovete studiare il congiuntivo di opinione e questo è vero, dovete studiare il congiuntivo di opinione!

Ma dovete anche sapere,

secondo me, che è possibile

esprimere la propria opinione

senza

utilizzare il congiuntivo.

Questo è possibile perché non utilizziamo i verbi di opinione, ma

utilizziamo delle frasi

nominali, o delle espressioni

nominali, cioè senza verbo, che comunque

introducono un mio pensiero

o il pensiero di chi parla. Ad esempio:

In questa frase io ho espresso la mia opinione, ma

come vedete non ci sono verbi di opinione e non c'è il congiuntivo.

Ho usato questa frase nominale "secondo me"

virgola e poi la mia opinione,

quindi così facendo

andiamo ad esprimere quello che pensiamo con una struttura

sintattica

davvero molto semplice. Se l'obiettivo della nostra conversazione è quello di comunicare,

esprimere un'opinione,

possiamo farlo utilizzando un verbo di opinione e il congiuntivo, ovviamente.

Ma possiamo anche farlo senza questi due elementi,

utilizzando una frase

nominale o un'espressione nominale senza verbo

introduttivo e poi la nostra piccola frase con il passato prossimo,

ad esempio. Ci sono anche altre espressioni

nominali che sono davvero utili da conoscere:

"Avviso" e "parere" sono due parole che significano "opinione". Per esempio

Io posso chiedere: "Qual è il tuo parere?", sto chiedendo che cosa ne pensi, qual è la tua opinione.

Vediamo alcuni esempi con queste espressioni nominali:

Come vedete, negli esempi che vi ho appena fatto

ho utilizzato il

condizionale e l'indicativo, quindi con queste espressioni

nominali posso utilizzare qualsiasi

tempo verbale, di qualsiasi modo,

tranne il congiuntivo; il verbo principale non può essere al congiuntivo con queste espressioni

nominali. Penso che queste espressioni

siano molto utili da sapere perché vi permettono di comunicare

con

meno strumenti e, se non vi ricordate il congiuntivo di un verbo che volete utilizzare,

potete fare un giro, diciamo, intorno al problema ed usare queste espressioni,

secondo me, a mio avviso, a mio parere. Questo è quanto per oggi.

Spero che queste informazioni vi siano utili e

fatemi sapere nei commenti qui sotto se già

conoscevate questo piccolo trucco oppure no. Spero di avervi aiutato. Grazie mille per aver

guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Expressing opinions in Italian using "secondo me", "a mio avviso", "a mio parere" Exprimer||||en utilisant|||||à mon avis|||avis esprimere|opinioni|in|italiano|usando|according to|me|at|my|opinion|||opinion het uiten van|meningen|||gebruikend|||||||| ||||utilizzando|in my opinion||||parere|||parere udtryk for|meninger|||ved hjælp af|||||mit synspunkt||| Meinungen auf Italienisch ausdrücken mit "meiner Meinung nach", "meiner Meinung nach Expresar opiniones en italiano utilizando 'in my opinion', 'in my opinion' Exprimer son opinion en italien en utilisant "à mon avis", "à mon avis". Exprimir opiniões em italiano utilizando "in my opinion", "in my opinion Expressing opinions in Italian using "secondo me", "a mio avviso", "a mio parere"

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Spero che anche oggi stiate hello|to|everyone|and|welcome back|on the|my|channel|I hope|that|also|today|you are ||||||||||||jullie ||||||||spero||||stiate bene Γεια σε όλους και καλώς ήρθατε πάλι πίσω στο κανάλι μου! Ελπίζω ότι σήμερα είσαστε Привет всем и добро пожаловать на мой канал! Я надеюсь, что сегодня, вы так же Hello everyone and welcome back to my channel! I hope you are all doing

benissimo. Nella lezione di oggi parliamo di come very well|In the|lesson|of|today|we talk|about|how ||lezione|||parleremo||come πολύ καλά. Στο σημερινό μάθημα μιλάμε για το πως в хорошем настроении. В сегодняшнем уроке мы говорим о том, как great today. In today's lesson, we will talk about how

esprimere la propria opinione in italiano. In italiano, quando parliamo di esprimere la propria opinione, to express|the|one's own|opinion|in|Italian|||when|we talk|about|||| esprimere|||||||||||esprimere|||opinione να εκφράζουμε την γνώμη μας στα ιταλικά. Στα ιταλικά, όταν μιλάμε για έκφραση γνώμης, высказать свое мнение на итальянском языке. На итальянском, когда мы говорим о выражении своего мнения, to express your opinion in Italian. In Italian, when we talk about expressing one's opinion,

viene subito in mente il modo congiuntivo, perché effettivamente it comes|immediately|into|mind|the|way|subjunctive|because|actually |||||modo|subjuntivo||in effetti da fällt mir sofort der Konjunktiv ein, denn eigentlich έρχεται αμέσως στο μυαλό η υποτακτική έγκλιση γιατί πράγματι on pense tout de suite au mode subjonctif parce que, effectivement на ум сразу же приходит сослагательное наклонение(конъюктив), потому что действительно the subjunctive mood immediately comes to mind, because it actually

ci sono molti verbi di opinione che poi vogliono there|are|many|verbs|of|opinion|that|then|they want ||many|verbi di opinione||||| Es gibt viele Meinungsverben, die sie dann wollen υπάρχουν πολλά ρήματα άποψης που μετά χρειάζεται il y a beaucoup de verbes qui doivent ensuite имеется много глаголов мнения, которые также хотят there are many opinion verbs that then want

essere seguiti da un tempo verbale del modo congiuntivo. Vediamo qualche esempio: |suivis par|||||||||| to be|followed|by|a|time|verbal|of the|mode|subjunctive|let's see|some|example |||||||||let's see|alcuni|esempio gefolgt von einer Zeitform des Konjunktivs. Sehen wir uns einige Beispiele an: να ακολουθηθούν από έναν ρηματικό χρόνο της υποτακτικής έγκλισης. Ας δούμε κάποια παραδείγματα: être suivis d'un temps verbal du mode subjonctif. Voyons quelques exemples сопровождаться временем сослагательного наклонения. Посмотрим несколько примеров: to be followed by a verb tense in the subjunctive mood. Let's see some examples:

In questi tre esempi io ho espresso la mia opinione In|these|three|examples|I|I have|expressed|the|my|opinion ||||||geëxpresseerd||| |these|tre||||espresso||my| ||||||udtrykt||| Σε αυτά τα τρία παραδείγματα έχω εκφράσει την άποψή μου В этих трех примерах я высказала своё мнение In these three examples I expressed my opinion

utilizzando verbi di opinione e il using|verbs|of|opinion|and|the using||||| χρησιμοποιώντας ρήματα απόψεως και την en utilisant des verbes d'opinion et le используя глаголы мнения и using opinion verbs and the

congiuntivo. Quindi questa è la regola che voi trovate in tutti i libri di grammatica e subjunctive|So|this|it is|the|rule|that|you|you find|in|all|the|books|of|grammar|and ||questa||||||trovate|||italiano|libri di grammatica||| Konjunktiv. Das ist also die Regel, die Sie in allen Grammatikbüchern finden υποτακτική. Επομένως αυτός είναι ο κανόνας που θα βρείτε σε όλα τα βιβλία γραμματικής και subjonctif. Donc ça c'est la règle que vous trouverez dans tous les livres de grammaire et сослагательное наклонение. Так что это правило, которое вы найдете во всех книгах по грамматике и subjunctive. So this is the rule that you find in all grammar books and

tutti vi diranno che ||vous diront que| everyone|to you|they will say|that ||zullen zeggen| ||diranno| das wird dir jeder sagen όλοι θα σας πούνε ότι tout le monde vous dira все скажут вам что everyone will tell you that

dovete studiare il congiuntivo di opinione e questo è vero, dovete studiare il congiuntivo di opinione! you must|to study|the|subjunctive|of|opinion|and|this|it is|true|you must|to study|the|subjunctive|of|opinion devi|||congiuntivo di||||||verità|devi||||| Sie müssen den Konjunktiv der Meinung studieren und das ist wahr, Sie müssen den Konjunktiv der Meinung studieren! πρέπει να μελετήσετε την υποτακτική και αυτό είναι αλήθεια, πρέπει να μελετήσετε την υποτακτική! qu'il faut apprendre le subjonctif d'opinion et c'est vrai, vous devez apprendre le subjonctif d'opinion ! вы должны изучать сослагательное наклонение, и это правда, вы должны изучать сослагательное наклонение! you need to study the subjunctive of opinion and this is true, you need to study the subjunctive of opinion!

Ma dovete anche sapere, But|you must|also|to know |||sapere Aber Sie müssen auch wissen, Αλλά πρέπει επίσης να ξέρετε Mais vous devez aussi savoir, Но вы также должны знать, But you also need to know,

secondo me, che è possibile according to|me|that|it is|possible ||||possibile meiner meinung nach ist das möglich κατά τη γνώμη μου, ότι είναι δυνατό selon moi, qu'il est possible на мой взгляд, что возможно in my opinion, that it is possible

esprimere la propria opinione to express|the|one's own|opinion drücke deine Meinung aus να εκφράσουμε την άποψή μας d'exprimer son opinion высказывать свое мнение to express your own opinion

senza without without χωρίς sans без without

utilizzare il congiuntivo. to use|the|subjunctive use|| να χρησιμοποιήσουμε την υποτακτική. utiliser le subjonctif. использования сослагательного наклонения. using the subjunctive.

Questo è possibile perché non utilizziamo i verbi di opinione, ma this|it is|possible|because|not|we use|the|verbs|of|opinion|but |||||usiamo||||| Dies ist möglich, weil wir keine Meinungsverben verwenden, aber Αυτό είναι δυνατό γιατί δεν χρησιμοποιούμε ρήματα απόψεως, αλλά C'est possible parce que l'on n'utilise pas les verbes d'opinion, Это возможно, потому что мы не используем глаголы мнения, а This is possible because we do not use opinion verbs, but

utilizziamo delle frasi we use|some|sentences |delle| Wir verwenden Phrasen χρησιμοποιούμε ονομαστικές on utilise des phrases используем предложения we use phrases

nominali, o delle espressioni nominales, ou expressions||| nominal|or|of the|expressions nominale||| nominali||| nominelle||| Nominal oder Ausdrücke προτάσεις, ή ονομαστικές nominales, ou des expressions именные или выражения that are nominal, or expressions

nominali, cioè senza verbo, che comunque nominal|that is|without|verb|which|anyway |||||tuttavia nominell, also ohne Verb, das sowieso εκφράσεις, δηλαδή χωρίς ρήμα, που ωστόσο nominales, c'est-à-dire sans verbe, qui introduisent именные, то есть (фразы) без глагола, которые в любом случае nominal, that is, without a verb, which nonetheless

introducono un mio pensiero introduisent||| they introduce|a|my|thought introduceren||| introducono||| introducerer||| εισάγουν μια σκέψη μου ellos presentan mis pensamientos tout de même mon avis представляют мою мысль introduce my thought

o il pensiero di chi parla. Ad esempio: or|the|thought|of|who|speaks|at|example |||||parlante|A| oder der Gedanke des Sprechers. Zum Beispiel: ή την σκέψη αυτού που μιλάει. Για παράδειγμα: ou l'avis de celui qui parle. Par exemple : или мысль, о которой я говорю. Например: or the thought of the speaker. For example:

In questa frase io ho espresso la mia opinione, ma this|this|sentence|I|I have|expressed|the|my|opinion|but Σε αυτήν την πρόταση έχω εκφράσει την άποψή μου, αλλά Dans cette phrase, j'ai exprimé mon opinion, mais В этом предложении я высказала свое мнение, но In this sentence I expressed my opinion, but

come vedete non ci sono verbi di opinione e non c'è il congiuntivo. as|you see|not|there|there are|verbs|of|opinion|||there is|the|subjunctive ||||||||||there is|| Wie Sie sehen können, gibt es keine Meinungsverben und keinen Konjunktiv. όπως βλέπετε δεν υπάρχουν ρήματα άποψης και δεν υπάρχει υποτακτική. comme vous le voyez il n'y a pas de verbe d'opinion et pas de subjonctif. как вы видите, здесь нет глаголов мнения и здесь нет сослагательного наклонения. as you can see there are no opinion verbs and there is no subjunctive.

Ho usato questa frase nominale "secondo me" I have|used|this|phrase|nominal|according to|me ||||nominale|| |utilizzato|||frase nominale|| ||||nominal|| Χρησιμοποίησα αυτήν την ονομαστική φράση "σύμφωνα με εμένα" J'ai utilisé cette phrase nominale "secondo me" Я использовала эту именную фразу "secondo me" ("по моему мнению") I used this noun phrase "in my opinion"

virgola e poi la mia opinione, comma|and|then|the|my|opinion komma||||| comma||||| Komma und dann meine Meinung, κόμμα και μετά την άποψή μου, virgule et ensuite mon opinion, запятая и дальше, мое мнение, , comma and then my opinion,

quindi così facendo so|like this|doing ||in questo modo daher tun επομένως κάνοντας αυτό donc de cette manière так что таким образом so by doing this

andiamo ad esprimere quello che pensiamo con una struttura let's go|to|to express|what|that|we think|with|a|structure ||||||||structuur |||||||una struttura|struttura logica Lassen Sie uns mit einer Struktur ausdrücken, was wir denken εκφράζουμε αυτό που σκεφτόμαστε με μια συντακτική on exprime ce que l'on pense avec une structure мы идем выражать то, что мы думаем, со структурой we express what we think with a structure

sintattica Syntaxique syntactic syntactisch sintattica syntaktisk syntaktisch δομή syntaxique синтаксической, syntactic

davvero molto semplice. Se l'obiettivo della nostra conversazione è quello di comunicare, really|very|simple|If|the goal|of the|our|conversation|it is|that|to|to communicate ||very simple|||||||||trasmettere informazioni wirklich sehr einfach. Wenn das Ziel unseres Gesprächs die Kommunikation ist, πράγματι πολύ απλή. Αν ο σκοπός την συζήτησής μας είναι να επικοινωνήσουμε, vraiment très simple. Si l'objectif de notre conversation est de communiquer, которая действительно очень проста. Если целью нашего разговора является общение, really very simple. If the goal of our conversation is to communicate,

esprimere un'opinione, to express|an opinion uitdrukken|een mening |an opinion eine Meinung ausdrücken, να εκφράσουμε μια άποψη, d'exprimer une opinion, выражение мнения, to express an opinion,

possiamo farlo utilizzando un verbo di opinione e il congiuntivo, ovviamente. we can|do it|using|a|verb|of|opinion|and|the|subjunctive|obviously we can|||||||||| wir können dies natürlich mit einem Meinungsverb und dem Konjunktiv tun. μπορούμε να το κάνουμε χρησιμοποιώντας ένα ρήμα άποψης και την υποτακτική, προφανώς. on peut le faire en utilisant un verbe d'opinion et le subjonctif, évidemment. мы можем сделать это, используя глагол мнения и сослагательное наклонение, само собой , we can do it using an opinion verb and the subjunctive, of course.

Ma possiamo anche farlo senza questi due elementi, but|we can|also|do it|without|these|two|elements |||||||elementi Αλλά μπορούμε, επίσης, να το κάνουμε χωρίς αυτά τα δύο στοιχεία Mais on peut aussi le faire sans ces deux éléments, Но мы также можем сделать это без этих двух элементов, But we can also do it without these two elements,

utilizzando una frase using|a|sentence χρησιμοποιώντας μια ονομαστική en utilisant une phrase используя именное предложение using a sentence

nominale o un'espressione nominale senza verbo nominal|or|an expression|nominal|without|verb ||een uitdrukking||| ||a nominal expression||| Nominal oder Nominalausdruck ohne Verb φράση ή μια ονομαστική έκφραση χωρίς εισαγωγικό nominale ou une expression nominale sans verbe или именное выражение без вводного глагола nominal or a nominal expression without a verb

introduttivo e poi la nostra piccola frase con il passato prossimo, introductif|||||||||| introductory|and|then|the|our|small|sentence|with|the|past|next inleidend|||||||||| introductory|||||breve||||| introducerende|||||||||| einleitend und dann unser kleiner Satz mit dem Present Perfect, ρήμα κι έπειτα τη δική μας μικρή πρόταση με τον αόριστο, introductif et ensuite notre petite phrase au passé proche, и таким образом наше маленькое предложение с прошлым временем, introductory and then our little sentence with the present perfect,

ad esempio. Ci sono anche altre espressioni at|example|there|there are|also|other|expressions |||||altre| για παράδειγμα. Υπάρχουν κι άλλες ονομαστικές par exemple. Il y a aussi d'autres expressions например. Так же есть и другие именные выражения, for example. There are also other expressions

nominali che sono davvero utili da conoscere: nominals|that|they are|really|useful|to|know ||||||conoscere εκφράσεις που είναι στα αλήθεια χρήσιμες να τις γνωρίζετε: nominales qui sont vraiment utiles à connaître : которые действительно полезно знать: nominal that are really useful to know:

"Avviso" e "parere" sono due parole che significano "opinione". Per esempio |||||||signifient||| notice|and|opinion|they are|two|words|that|mean|opinion|For|example |||||||betekenen||| |||||terms||indicano||| "Avviso" και "parere" είναι δύο λέξεις που σημαίνουν "opinione" (άποψη/γνώμη). Για παράδειγμα "Avviso" et "parere" sont deux mots qui signifient "opinion". "Avviso"(«Напоминание/извещение») и "parere" («мнение») являются двумя словами, которые обозначают «мнение». Например "Notice" and "opinion" are two words that mean "opinion". For example

Io posso chiedere: "Qual è il tuo parere?", sto chiedendo che cosa ne pensi, qual è la tua opinione. I|can|to ask|What|it is|the|your|opinion|I am|asking|what|thing|of it|you think|which||the|your|opinion |||qual|||||sto chiedendo|sto chiedendo||cosa|di|tu pensi|qual|||tuo| Ich kann fragen: "Was ist Ihre Meinung?", ich frage, was Sie denken, was ist Ihre Meinung. μπορώ να ρωτήσω: "Qual è il tuo parere?" ("Ποια είναι η άποψή σου;"), ρωτάω τι σκέφτεσαι, ποια είναι η γνώμη σου. Я могу спросить: «Каково твое мнение?», я спрашиваю, что ты думаешь, каково твое мнение. I can ask: "What is your opinion?", I am asking what you think, what is your opinion.

Vediamo alcuni esempi con queste espressioni nominali: let's see|some|examples|with|these|expressions|nominal |some||||| Ας δούμε μερικά παραδείγματα με αυτές τις ονομαστικές εκφράσεις: Regardons quelques exemples avec ces expressions nominales : Посмотрим на некоторые примеры с этими именными выражениями: Let's see some examples with these nominal expressions:

Come vedete, negli esempi che vi ho appena fatto as|you see|in the|examples|that|to you|I have|just|made ||negli|||||appena fatto| Wie Sie in den Beispielen sehen können, die ich Ihnen gerade gegeben habe όπως βλέπετε, στα παραδείγματα που μόλις στα έφτιαξα, Comme vous le voyez, dans les exemples que je viens de vous donner Как вы видите, в примерах, которые я привела As you can see, in the examples I just gave you

ho utilizzato il I have|used|the |used| ich habe die benutzt χρησιμοποίησα την j'ai utilisé le я использовала I used the

condizionale e l'indicativo, quindi con queste espressioni conditional|and|the indicative|therefore|with|these|expressions ||de indicatief|||| mood||indicativo|||| bedingt und indikativ, also mit diesen Ausdrücken υποθετική και την οριστική, επομένως με αυτές τις ονομαστικές conditionnel et l'indicatif, donc avec ces expressions условное наклонение и настоящее время, так что с этими номинальными выражениями conditional and the indicative, so with these expressions.

nominali posso utilizzare qualsiasi nominal|I can|to use|any |||qualsiasi Ich kann jede verwenden εκφράσεις μπορώ να χρησιμοποιήσω οποιοδήποτε nominales je peux utiliser n'importe quel я могу использовать любые I can use any nominal.

tempo verbale, di qualsiasi modo, tense|verbal|of|any|way angespannt, irgendwie ρηματικό χρόνο, σε οποιαδήποτε έγκλιση temps verbal, de n'importe quel mode, времена, любим способ, Any verb tense, in any mood,

tranne il congiuntivo; il verbo principale non può essere al congiuntivo con queste espressioni except|the|subjunctive||verb|main|not|can|to be|to the||with|these|expressions behalve||||||||||||| |||||verbo principale||può|||||| πέρα από την υποτακτική. Το κυρίως ρήμα δεν μπορεί να είναι στην υποτακτική για αυτές τις ονομαστικές sauf le subjonctif ; le verbe principal ne peut pas être au subjonctif avec ces expressions nominales. за исключением сослагательного наклонения; основной глагол не может быть в сослагательном наклонении с этими номинальными выражениями. except the subjunctive; the main verb cannot be in the subjunctive with these nominal expressions.

nominali. Penso che queste espressioni nominal|I think|that|these|expressions |credo||| εκφράσεις,. Πιστεύω ότι αυτές οι εκφράσεις Je pense qu'il est très utile Я думаю, что эти выражения I think these expressions

siano molto utili da sapere perché vi permettono di comunicare they are|very|useful|to|know|because|you|they allow|to|communicate |||||||toestaan|| |||||||consentono di|| είναι πολύ χρήσιμες να τις ξέρετε γιατί σας επιτρέπουν να επικοινωνείτε de connaître ces expressions parce qu'elle vous permettent de communiquer очень полезны для знания, потому что они позволяют вам общаться are very useful to know because they allow you to communicate.

con with με avec with

meno strumenti e, se non vi ricordate il congiuntivo di un verbo che volete utilizzare, less|tools|and|if|not|you|remember|the|subjunctive|of|a|verb|that|you want|to use |tools|||||vi ricordate|||||||| λιγότερα εργαλεία και, αν δεν θυμάστε την υποτακτική ενός ρήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, moins d'outils et, si vous ne vous rappelez plus du subjonctif d'un verbe que vous voulez utiliser, меньшими инструментами и, если вы не помните сослагательное наклонение глагола, который вы хотите использовать, fewer tools and, if you don't remember the subjunctive of a verb you want to use,

potete fare un giro, diciamo, intorno al problema ed usare queste espressioni, you can|to do|a|round|let's say|around|to the|problem|and|to use|these|expressions |||giro|||||e|utilizzare|| μπορείτε να κάνετε ένα γύρο, ας πούμε, γύρω από το πρόβλημα και να χρησιμοποιήσετε αυτές τις εκφράσεις, vous pouvez contourner, disons, le problème et utiliser ces expressions, вы можете обойти, скажем, вокруг проблемы и использовать эти выражения, you can take a roundabout way, let's say, around the problem and use these expressions,

secondo me, a mio avviso, a mio parere. Questo è quanto per oggi. according to|me|at|my|opinion|||opinion|this|it is|how much|for|today ||||||||||è tutto|| σύμφωνα με εμένα, κατά την άποψή μου, κατά τη γνώμη μου. Αυτά για σήμερα. "secondo me", "a mio avviso", "a mio parere". C'est tout pour aujourd'hui secondo me(по моему мнению), a mio avviso(на мой взгляд), a mio parere(по моему мнению). Это все на сегодня. in my opinion, in my view, in my opinion. That's all for today.

Spero che queste informazioni vi siano utili e I hope|that|these|information|to you|they are|useful|and |||informazioni|||| Ελπίζω αυτές οι πληροφορίες να σας είναι χρήσιμες J'espère que ces informations vous ont été utiles et Я надеюсь, что эти информации были полезны для вас I hope this information is useful to you and

fatemi sapere nei commenti qui sotto se già let me know|to know|in the|comments|here|below|if|already ||nei|commenti qui sotto||qui sotto||already πείτε μου στα σχόλια από κάτω αν ήδη dites-moi dans les commentaires au-dessous si дайте мне знать в комментариях ниже, если вы уже let me know in the comments below if you already

conoscevate questo piccolo trucco oppure no. Spero di avervi aiutato. Grazie mille per aver did you know|this|small|trick|or|no|I hope|to||helped|Thank you|thousand|for|to have kenden||||||||||||| ||piccolo|trick||non|||aiutato|aiutato|grazie mille|mille grazie||aver Kennst du diesen kleinen Trick oder nicht. Ich hoffe, ich habe Ihnen geholfen. Vielen Dank dafür γνωρίζατε αυτό το μικρό κόλπο ή όχι. Ελπίζω να σας βοήθησα. Χίλια ευχαριστώ που vous connaissiez déjà ce petit truc ou pas. J'espère vous avoir aidés. Merci beaucoup pour avoir このちょっとしたトリックを知っていましたか?私はあなたを助けたことを願っています。よろしくお願いします знали этот маленький трюк или нет. Я надеюсь, что помогла тебе. Благодарю вас за то, что knew this little trick or not. I hope I helped you. Thank you very much for watching this video and we'll see you in the next one. See you soon, bye!

guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao! watched|this|video|and|we|we|we will see|in the|next|See|soon|hello I watched||||||||||a presto| είδατε αυτό το βίντεο κι εμείς θα τα πούμε στο επόμενο. Εις το επανιδείν, γεια! watching this video and we'll see each other in the next one. Later, bye! regardé cette vidéo et à la prochaine. A bientôt, salut ! посмотрели это видео и увидимся в следующем. До скорой встречи, пока!

SENT_CWT:ANo5RJzT=5.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=58 err=1.72%) cwt(all=477 err=3.35%)