Italian Indirect Object Pronouns (focus on LORO vs GLI) [PRONOMI INDIRETTI in italiano] int-adv
|indirect||Indirect Object Pronouns||||||||||to them|there
Italienische indirekte Objektpronomen (Fokus auf LORO vs. GLI) [INDIREKTPRONOMEN auf Italienisch] int-adv
Italian Indirect Object Pronouns (focus on THEY vs. THEY) [Italian INDIRECT PRONOUNS] int-adv.
Pronombres de objeto indirecto en italiano (LORO vs GLI) [Pronombres de objeto indirecto en italiano] int-adv
Pronoms d'objets indirects italiens (accent sur LORO vs GLI) [PRONOMS INDIRECTS en italien] int-adv
イタリア語の間接目的代名詞(LORO対GLIを中心に) [イタリア語の間接目的代名詞] int-adv
Italian Indirect Object Pronouns (focus on LORO vs GLI) [włoskie zaimki pośrednie] int-adv
Pronomes de Objecto Indirecto Italianos (foco em LORO vs GLI) [Pronomes de Objecto Indirecto Italianos] int-adv
Итальянские косвенные местоимения (фокус на LORO vs GLI) [Итальянские косвенные местоимения] int-adv
Italienska indirekta objektspronomen (fokus på LORO vs GLI) [Italienska indirekta objektspronomen] int-adv
Італійські непрямі відмінки (фокус на LORO vs GLI) [Italian Indirect Object Pronouns] [Італійські непрямі відмінки] int-adv
ciao a tutti e bentornati sul mio canale
nel video di oggi parliamo dei pronomi
im heutigen Video sprechen wir über Pronomen
В сегодняшнем видео поговорим о косвенных местоимениях
indiretti la scorsa settimana abbiamo
indirekt letzte Woche haben wir
parlato dei pronomi diretti quindi se
volete vedere quella lezione vi lascio
you want to see that lesson I leave you
Если вы хотите посмотреть тот урок я оставляю вам ссылку
il link nella descrizione qui sotto
the link in the description below
oggi invece parliamo dei pronomi
today we are talking about pronouns
Сегодня, напротив, поговорим о косвенных местоимениях
indiretti i pronomi indiretti sono miti
Indirekt Indirekte Pronomen sind mild
les pronoms indirects indirects sont doux
gli cremaschi le lepri femminile ci di
|Cremonesi||Hasen|||
|Cremonese||hares|||
die Cremaschi, die uns die Hasenweibchen geben
the cremaschi the female hares give us
les cremaschi que les lièvres femelles nous donnent
as lebres fêmeas cremaschi de
loro tra parentesi ho messo lì in poi
die ich anschließend in Klammern gesetzt habe
I put them in parentheses there onwards
vi ( вам )
capirete perché i pronomi indiretti sono
understand|||||
you will understand why indirect pronouns are
позже поймёте почему.
quei pronomi che sostituiscono il
complemento oggetto indiretto di una
indirect object||||
indirect object complement of a
frase in italiano questo complemento si
в предложении.
chiama complemento di termine ed è
calls term complement and is
sempre introdotto dalla preposizione
wird immer durch die Präposition
always introduced by the preposition
И всегда вводятся
semplice ha quindi il complemento di
simple hat daher das Komplement von
simple therefore has the complement of
termine risponde alle domande a chi sa
Begriff beantwortet Fragen an diejenigen, die wissen
term answers questions to those who know
отвечает
che cosa un verbo molto utilizzato che
||||||that
what a widely used verb that
и "Чему?"
regge il complemento di termine è il
governs||||||
Termkomplement ist die
holds the term complement is the
verbo telefonare perchè io devo dire
verb to telephone because I must say
это глагол "telefonare".
telefono a qualcuno telefonare a
phone someone to phone
qualcuno
per questo motivo con il verbo
for this reason with the verb
По этой причине с глаголом "telefonare"
telefonare possiamo usare i pronomi
indiretti per sostituire il complemento
indirect to replace the complement
indiretto per esempio luca telefona a me
indirectly, for example, luca calls me
indirectamente, por ejemplo, luca me llama
luca mi telefona a me è sostituito con
Luca|||||||
luca calls me and is replaced with
"Luca mi telefona."
me la particella pronominale me che
me the pronominal particle me che
segue la preposizione a e tonica quindi
a me è la versione tonica di me che
to me it's the toned version of me that
invece è atona vi ricordate il discorso
instead it is flat, you remember the speech
которая, напротив, безударная.
dei pronomi a toni e dei pronomi tonici
безударные местоимения, и как произносятся ударные
questo discorso che abbiamo visto per i
this speech we have seen for the
это произношение мы видели как для прямых местоимений
pronomi diretti vale anche per i pronomi
direct pronouns also applies to pronouns
indiretti quindi i pronomi indiretti a
indirect therefore the indirect pronouns a
toni sono miti gli le le di cortesia ci
tones are mild the courtesy les there
di loro i pronomi indiretti tonici sono
of them the tonic indirect pronouns are
"ci"
invece a me
instead to me
являются
atte a lui a lei a lei di cortesia a noi
suitable for him for her for her out of courtesy to us
adecuado para él para ella para ella por cortesía hacia nosotros
"a me ( мне )"
a voi a loro solitamente i pronomi
"a voi ( вам )"
indiretti sono utilizzati quando il
indirect are used when the
непрямые местоимения
verbo della frase è intransitivo come ad
esempio interessare piacere rispondere
ejemplo interesante por favor responde
Как в примере:
parlare servire telefonare eccetera
°parlare°
adesso vediamo degli esempi con questi
А сейчас мы посмотрим на примеры с этими глаголами:
verbi faremo una frase al presente è una
Verben im Präsens ist eine
verbs will make a sentence in the present tense is a
frase con il verbo al passato prossimo
sentence with the verb in the near past
и одну фразу с глаголом в прошлом времени.
il libro piace a me il libro mi piace il
"Книга нравиться мне"
libro mi è piaciuto il professore parla
"Книга мне понравилась"
agli studenti il professore parla loro
il professore ha parlato loro a sarah
the professor spoke to them in sarah
serve una penna le serve una penna le è
servita una penna luca risponde a suo
serviert||||||
°Ей была нужна ручка"
padre luca gli risponde luca gli ha
risposto la segretaria telefona alla
cliente la segretaria le telefona la
segretaria le ha telefonato che cosa
Sekretärin rief sie an, was
"Секретарша ей звонила."
notiamo da questi esempi
Что мы можем отметить в этом примере
notiamo che i pronomi indiretti a
differenza dei pronomi diretti non si
в отличии от прямых местоимений
apostrofano mai
do they ever apostrophe
notiamo anche che il pronome indiretto
мы также видим, что косвенное местоимение
di terza persona plurale loro si mette
of third person plural them you put
третьего лица множественного числа
sempre dopo il verbo a differenza degli
|nach|||||
ставится после глагола
altri pronomi a toni questa è una
particolarità del pronome indiretto di
peculiarities of the indirect pronoun of
terza persona plurale che vale sia per
|||die|||
third person plural that applies to both
il femminile che per il maschile quindi
Это относится как к женскому роду так и к мужскому роду.
loro è sia femminile che maschile
поэтому °Loro° это и мужской род и женский.
allora all'inizio del video quando vi ho
Итак,
elencato i pronomi indiretti
aufgelistet|||
listed indirect pronouns
pronombres indirectos enumerados
когда я перечисляла вам косвенные местоимения
vi ho detto che il pronome indiretto
я сказала вам, что косвенное местоимение
plurale di terza persona è loro e tra
третьего лица множественного числа
parentesi
parentheses
а в скобках я также поставила " gli ".
ho anche messo lì adesso vi dirò perché
Ich habe es auch dort platziert, und ich werde Ihnen sagen, warum
I also put there now I will tell you why
secondo la grammatica italiana
gemäß der italienischen Grammatik
according to Italian grammar
почему в соответствии с итальянской грамматикой
dobbiamo usare loro come pronome
необходимо использовать °Loro°,
indiretto di terza persona plurale sia
indirect third person plural both
per il femminile che per il maschile
как в мужском роде так и в женском
vediamo alcuni esempi ho detto loro che
Рассмотрим несколько примеров:
sarei arrivata tardi sarà ha chiesto
" Ho detto loro che sarei arrivata tardi." "Я сказала им, что опоздаю."
loro di chiudere la finestra
non ho telefonato loro stamattina se
"Non ho telefonato loro stamattina." Я не звонил им сегодня утром.
loro è il pronome indiretto corretto
Если "Loro" является правильным косвенным местоимением
perché ho messo gli tra parentesi ho
because I put the parentheses I have
то почему я разместила "gli" в скобках?
messo gli tra parentesi perché spesso
put the in parentheses because often
Я разместила "gli" в скобках
nella lingua parlata si tende a
in der gesprochenen Sprache neigt man dazu
in the spoken language there is a tendency to
sostituire loro con gli per esempio
ersetzen sie durch
есть стремление заменить
invece di dire ho detto loro che sarei
anstatt zu sagen, dass ich ihnen gesagt habe, ich würde
Instead of saying I told them I would be
Например,
arrivata tardi voi sentirete spesso dire
arrived late you will often hear
gli ho detto che sarei arrivata tardi si
I told him I would be late yes
"Gli ho detto che sarei arrivata tardi." ""Им я сказала, что опоздаю."
usa gli per riferirsi appunto alla terza
verwendet||||||
uses the to refer precisely to the third
"Gli" используется
persona plurale
на 3-е лицо множественного числа.
ovviamente questo non è corretto è
offensichtlich|||||
semplicemente una tendenza della lingua
это просто тенденция
parlata come spesso vediamo come spesso
в разговорном языке
notiamo le tendenze della lingua parlata
Как мы часто отмечаем
le tendenze che noi osserviamo nella
las tendencias que observamos en el
lingua parlata non sempre corrispondono
alla versione corretta della lingua come
in questo caso perché viene usato anche
|||weil|||
как в этом случае. Почему
per il plurale questo in realtà non lo
so ma posso fare una supposizione
|||||Vermutung
Ich weiß, aber ich kann eine Vermutung anstellen
I know but I can make an assumption
но я могу сделать
forse perché loro è l'unico pronome a
vielleicht weil sie das einzige Pronomen in
что может быть "loro"
tono che viene messo dopo il verbo e
Ton, der nach dem Verb steht und
quindi questo forse potrebbe essere
so könnte dies vielleicht sein
so this maybe could be
и поэтому это
interpretata come una piccola eccezione
als eine kleine Ausnahme interpretiert
interpreted as a small exception
per questo motivo per uniformare la
aus diesem Grund zur Standardisierung der
posizione del pronome molte persone
Stellung des Pronomens many people
позиции
pensano di utilizzare gli quindi forse
denken Sie daran, den dann vielleicht zu benutzen
считают, что надо использовать "gli"
loro viene un po accantonato perché
||||beiseitegeschoben|
sie etwas ins Abseits geraten sind, weil
them is somewhat set aside because
se apartan un poco porque
sembra strano mettere un pronome a tono
dopo il verbo non so questa è la mia
после глагола.
personale spiegazione di questo fenomeno
ovviamente questo gli utilizzato per il
Конечно, я использую "gli" для множественного числа очень
plurale è molto diffuso nella lingua
parlata quindi nessuno è immune a questo
||||immun||
spoken so no one is immune to this
nemmeno io
anche io uso gli in questo modo a volte
auch||||||||
я тоже использую "gli"
però l'importante secondo me è conoscere
иногда,
i vari elementi della lingua e quindi
poi usarli a seconda del contesto della
then use them depending on the context of the
а затем использовать их в зависимости от того с каким
persona con cui parliamo eccetera
человеком мы говорим. и так далее.
eccetera
nelle grammatiche per stranieri e quindi
|Grammatiken||||
nelle grammatiche di lingua italiana per
|Grammatiken||||
stranieri a volte viene menzionato solo
||||erwähnt|nur
foreigners is sometimes mentioned only
gli loro non è menzionato e questo
ovviamente non va bene
И это, конечно же, не хорошо!
ci sono invece altre grammatiche sempre
siempre hay otras gramáticas en su lugar
Есть и другие грамматики
per stranieri in cui sono menzionati
For foreigners in which the following are mentioned
для иностранцев в которых всегда
entrambi gli usi come per esempio in
beide||||||
оба использования,
questa qui ha lasciato la penna per
this one left the pen for
в этой грамматике
segnare la pagina
non è vero
нет, не так ли
la penna non segnava la pagina allora
|||schrieb|||
the pen didn't mark the page then
Ручка не запомнила страницу
vedete qui
Итак, посмотрите сюда
qui ci sono degli esempi con i pronomi
здесь есть примеры с ударными местоимениями
toni ci vedete qui alla terza persona
cioè a loro e questo va bene poi qui
invece dove ci sono gli esempi con i
pronomi a toni cioè per la terza persona
domani scriverò loro e poi tra parentesi
I'm going to write them tomorrow and then by the way.
domani gli scriverò vedete quindi è
I will write to him tomorrow you see so it is
menzionata
erwähnt
здесь указана
ovviamente la forma grammaticalmente
форма грамматически правильная
corretta e poi tra parentesi la tendenza
correct and then in parentheses the trend
della lingua parlata andate a prendere
Of the spoken language go get
il vostro libro di grammatica italiana
quello che avete a casa quello che
utilizzate e andate a vedere se il
vostro libro menziona entrambi i pronomi
||erwähnt|||
ваша книга приводит
quindi se vi spiega appunto loro e poi
so if you explain precisely them and then
оба местоимения
la tendenza di usare gli al posto di
но и про использование "gli" вместо "Loro".
loro oppure se menziona solamente gli
per il plurale per curiosità
andate a vedere il vostro libro di
вы можете посмотреть в свою книгу грамматики, что она говорит.
grammatica che cosa dice questo è tutto
per oggi spero che questo video vi sia
utile e spero che vi aiuti un po a
chiarirvi le idee sui pronomi indiretti
euch|||||
Clarify your understanding of indirect pronouns
прояснить идеи о косвенных местоимениях.
se avete delle richieste di elezioni per
if you have any election requests for
favore lasciate un commento qui sotto
пожалуйста, оставляйте мне их в комментариях ниже
perché mi baso sempre sui vostri
because I always rely on yours
потому что я всегда исхожу из ваших предложений и вопросов,
suggerimenti e sulle vostre domande
perché ovviamente voglio fare dei video
che siano utili per voi da guardare di
nuovo grazie mille per aver guardato
questo video e noi ci vediamo nel
prossimo a presto
[Musica]