×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

日本の最も人気の童話 | The Most Famous Japanese Tales, おにはうち、ふくはそと

おに は うち 、ふく は そと

むかし 、むかし 、ある 所 に 貧しい お百姓さん と その おかみさん が 住んでいました 。

今日 は 節分 です が 、貧乏 で 、家 から 鬼 を 追い出す 豆 も ありません 。

「福 は 内 、鬼 は 外 。 鬼 は 外 、福 は 内 。」 元気な 声 が 隣り から 聞こえて きます 。

「わし も 豆 を まきたい の 。」 と お 百姓 さん が おかみさん に 言う と 、

「私 も よ 。 でも 豆 が ない わ 。 情けない ね 。」

すると 、お 百姓 さん は 空 の 枡 を 持って 立ち上がり 、「福 は 外 、鬼 は 内 。 鬼 は 内 、福 は 外 。」 と 必死に 叫びました 。

家 の 外 で 、赤 鬼 さん と 青 鬼 さん が 、それ を 聞き 、その 家 に 飛び込みました 。

「お 、お 、鬼 が 来た 。」 と お 百姓 さん と おかみ さん は 、たいそう ビックリ して 腰 が 抜けて しまいました 。

「恐がる こと は ない 。 俺達 は 、どこ へ 行って も 豆 を 投げつけられ 、追い出されて しまう 。 どこ に も 行く ところ が ない 。 しばらく おか せて くれ 。」

「だ 、だ 、だめ です 。 ・・う 、うち に は 寝る 布団 が ありません 。」

「それ に 、食べる 米 も ありません 。」 お 百姓 と お上さん は 首 を 振り振り 言いました 。

赤 鬼 は 、これ を 聞く と 笑い だし 、

「心配 する な 。 お前 に 俺 の 虎 の 短パン を やる 。 米 屋 に 持って行って 米 と 換えて こい 。」

そう いって 、赤 鬼 は 短パン を 脱いで 渡し 、おかみさん は 、鬼 の 虎 の 短パン を 持って 町 の 米屋 に 出かけました 。

「何 、これ は 本物 の 赤 鬼 の 短パン か 。」

と 主人 は 言う と 、しばらく 念入りに 見たり 、触ったり しました 。

「おお 、なんと この 虎 の 短パン は 最高 だ 。」

主人 は 、かご 一 杯 の 米 を 渡し 、お上さん は それ を 持ち帰る と 米 を たき 、鬼 に 出しました が 、鬼 は あっという間に 米 を 全部 食べきってしまった ので 、次の 朝 、おかみさん は 鬼 に 言いました 。

「もう 米 を 食べ きって しまいました 。 もう お 帰り に なって 下さい 。」

青 鬼 は 、これ を 聞く と 笑って 、

「心配 する な 。 お前 に 俺 の 熊 の 短パン を やる 。 また 米 屋 に 持って行って 米 と 換えて こい 。」

そう いって 、青 鬼 は 短 パン を 脱いで おかみさん に 渡しました 。

おかみ さん は 、さっそく 青 鬼 の 熊 の 短パン を 持って 町 の 米屋 に 出かけ 、

「何 、これ は 本物 の 青 鬼 の 短パン か 。」 と 主人 は 、しばらく 念入りに 見たり 、触ったり しました 。

「とにかく 、この 熊 の 短パン は 最高 だ 。 鬼 の 短パン が 二 つ も 手 に 入る と は な 。 家 の 家宝 に しよう 。」

主人 は 、嬉しくて 、馬 を 借りて くる と 、馬 が 運べる だけ の 米 を くれた ので 、おかみさん は 、お昼 に 米 を 炊き 、鬼 は 全部 たいらげて しまいました が 、お米 は まだ 沢山 残って います 。

「晩 ご飯 に は 、ご飯 と おいしい おかず も 出したい な 。」 おかみ さん は 、お米 を 売って 魚 と 野菜 と 酒 を 買いました 。

「 うわ 。 今日 の 食事 は すごい な 。」 と 、鬼 達 は 食卓 の 上 に 載っている 山 の ような 食べ物 に 驚きました 。

「ご飯 と お酒 、好きな だけ 召し上がって くだされ 。」 と おかみさん は 鬼 に 酒 を つぎます 。

「今夜 は 豪華な 祝宴 じゃ 。 お前達 も 、食って 飲め 。」 と 赤 鬼 が 二人 に 言いました 。

赤 鬼 と 青 鬼 は 、しら ばく する と 歌ったり 踊ったり し 始めた ので 、お 百姓 と おかみさん も たくさん 食べたり 飲んだり しました 。

次の 朝 、節分 も 終わり 、辺り は 静まり 、

「節分 も 終わった 。 山 に 帰る 頃 じゃ 。」 と 赤 鬼 。

「豆まき さ れ ず に 、ここ で 数 日 の 素晴らしい 日々 を 過ごせた 。」 と 青 鬼 。

「もし 、良かったら 、好きな だけ ここ に 居て 下さって も 結構です よ 。」 と おかみ さん 。

「そう です 。 私 ども も 腹 一杯 食べたり 飲んだり する こと が できました だ 。 米 が なくなる まで ここ に 居て くださ れ 。」 と お 百姓 さん 。

「残念 ながら 、それ は でき ん 。 米 を お金 に かえて 、その お金 で 一生懸命 働け 。」 と 赤 鬼 。

「鬼 でも 貧しい 人間 は 助ける 。」

鬼 達 は 静かに 家 を あと に し 、それから お百姓さん と おかみさん は 、鬼 に 言わ れた ように 一生懸命 働きました 。

そして 、まもなく 村 一 番 の お金持ち に なりました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

おに は うち 、ふく は そと おに|は|うち|ふく|は|そと demon|topic marker|inside|clothes|topic marker|outside Zuhause ist Zuhause, Zuhause ist draußen Oni wa uchi, fuku wa soto hay que ir delante de los ladrones para protegerse per proteggersi si deve andare davanti ai ladri Oniha Uchi, Fukuha Soto Место внутри, место снаружи. kişi kendini korumak için hırsızlardan önce gitmelidir 做贼心虚 早安,在家,在家

むかし 、むかし 、ある 所 に 貧しい お百姓さん と その おかみさん が 住んでいました 。 むかし|むかし|ある|ところ|に|まずしい|おひゃくしょうさん|と|その|おかみさん|が|すんでいました once upon a time|once upon a time|there is|place|at|poor|farmer|and|that|wife|subject marker|was living Es war einmal ein armer Bauer und seine Frau. Once upon a time, there lived a poor farmer and his wife in a certain place.

今日 は 節分 です が 、貧乏 で 、家 から 鬼 を 追い出す 豆 も ありません 。 きょう|は|せつぶん|です|が|びんぼう|で|いえ|から|おに|を|おいだす|まめ|も|ありません today|topic marker|Setsubun|is|but|poor|and|house|from|demons|object marker|chase away|beans|also|there is not Today is Setsubun, but they are poor and have no beans to drive the demons out of the house.

「福 は 内 、鬼 は 外 。 ふく|は|うち|おに|は|そと good fortune|topic marker|inside|demons|topic marker|outside "Fortune is inside, demons are outside. 鬼 は 外 、福 は 内 。」 おに|は|そと|ふく|は|うち demon|topic marker|outside|good fortune|topic marker|inside Demons are outside, fortune is inside." 元気な 声 が 隣り から 聞こえて きます 。 げんきな|こえ|が|となり|から|きこえて|きます lively|voice|subject marker|next|from|can be heard|is coming A cheerful voice can be heard from next door.

「わし も 豆 を まきたい の 。」 わし|も|まめ|を|まきたい|の I|also|beans|object marker|want to plant|you know "I want to scatter beans too." と お 百姓 さん が おかみさん に 言う と 、 と|お|ひゃくしょう|さん|が|おかみさん|に|いう|と and|honorific prefix|farmer|Mr/Mrs/Ms (honorific)|subject marker|landlady|locative particle|say|quotation particle Als der Bauer zu seiner Frau sagte: When the farmer said this to the lady,

「私 も よ 。 わたし|も|よ I|also|emphasis marker "ich auch. she replied, "Me too. でも 豆 が ない わ 。 でも|まめ|が|ない|わ but|beans|subject marker|not|sentence-ending particle (emphasis typically used by females) Aber ich habe keine Bohnen. But I don't have any beans." 情けない ね 。」 なさけない|ね pathetic|right Es ist erbärmlich. ” How pathetic.

すると 、お 百姓 さん は 空 の 枡 を 持って 立ち上がり 、「福 は 外 、鬼 は 内 。 すると|お|ひゃくしょう|さん|は|そら|の|ます|を|もって|たちあがり|ふく|は|そと|おに|は|うち then|honorific prefix|farmer|Mr/Ms|topic marker|empty|attributive particle|measuring box|object marker|holding|stands up|good fortune|topic marker|outside|demon|topic marker|inside Then, the farmer stood up holding an empty masu (a traditional measuring cup) and shouted, "Fortune out, demons in. 鬼 は 内 、福 は 外 。」 おに|は|うち|ふく|は|そと demon|topic marker|inside|good fortune|topic marker|outside Demons in, fortune out." と 必死に 叫びました 。 と|ひっしに|さけびました and|desperately|shouted Ich weinte verzweifelt. He shouted desperately.

家 の 外 で 、赤 鬼 さん と 青 鬼 さん が 、それ を 聞き 、その 家 に 飛び込みました 。 いえ|の|そと|で|あか|おに|さん|と|あお|おに|さん|が|それ|を|きき|その|いえ|に|とびこみました house|attributive particle|outside|at|red|demon|Mr/Ms|and|blue|demon|Mr/Ms|subject marker|that|object marker|heard|that|house|locative particle|jumped in Außerhalb des Hauses hörten es Akaoni-san und Aoni-san und stürmten ins Haus. Fora da casa, Akaoni-san e Aoni-san ouviram e correram para dentro de casa. Outside the house, the red demon and the blue demon heard this and jumped into the house.

「お 、お 、鬼 が 来た 。」 お|お|おに|が|きた oh|oh|demon|subject marker|came "Oh, oh, the demon has come." と お 百姓 さん と おかみ さん は 、たいそう ビックリ して 腰 が 抜けて しまいました 。 と|お|ひゃくしょう|さん|と|おかみ|さん|は|たいそう|ビックリ|して|こし|が|ぬけて|しまいました and|honorific prefix|farmer|Mr/Ms|and|landlady|Mr/Ms|topic marker|very|surprised|doing|waist|subject marker|fell out|has done (regretfully) Der Bauer und die Wirtin waren so erschrocken, dass sie sich schämten. The farmer and the innkeeper were very surprised and their knees gave out.

「恐がる こと は ない 。 こわがる|こと|は|ない to be afraid|thing|topic marker|not "There is no need to be afraid. 俺達 は 、どこ へ 行って も 豆 を 投げつけられ 、追い出されて しまう 。 おれたち|は|どこ|へ|いって|も|まめ|を|なげつけられ|おいだされて|しまう we|topic marker|where|direction marker|go (te-form)|even|beans|object marker|thrown|kicked out|end up Bohnen werden auf uns geworfen und rausgeschmissen, wohin wir auch gehen. Куда бы мы ни пришли, они бросают в нас бобы и выгоняют. Wherever we go, we get beans thrown at us and are chased away. どこ に も 行く ところ が ない 。 どこ|に|も|いく|ところ|が|ない where|locative particle|also|to go|place|subject marker|there is not Мне некуда идти. We have nowhere to go. しばらく おか せて くれ 。」 しばらく|おか|せて|くれ for a while|mom|let|give Позвольте мне остаться здесь на некоторое время". "Please let me stay for a while."

「だ 、だ 、だめ です 。 だ|だ|だめ|です is|is|no good|is "Nein nein Nein. "N-no, that's not possible." ・・う 、うち に は 寝る 布団 が ありません 。」 う|うち|に|は|ねる|ふとん|が|ありません u|house|locative particle|topic marker|to sleep|futon|subject marker|there is not "...I-I don't have a futon to sleep on."

「それ に 、食べる 米 も ありません 。」 それ|に|たべる|こめ|も|ありません that|at|to eat|rice|also|there is not „Und wir haben keinen Reis zu essen.“ "And, I don't have any rice to eat either." お 百姓 と お上さん は 首 を 振り振り 言いました 。 お|やくしゃ|と|おかみさん|は|くび|を|ふりふり|いいました honorific prefix|farmer|and|landlady|topic marker|neck|object marker|shaking|said Der Bauer und seine Frau schüttelten den Kopf und sagten: Крестьяне и начальник покачали головами и сказали. The farmer and the landlord shook their heads and said.

赤 鬼 は 、これ を 聞く と 笑い だし 、 あか|おに|は|これ|を|きく|と|わらい|だし red|demon|topic marker|this|object marker|hear|when|laughter|and Als der rote Dämon das hörte, lachte er, The red ogre, upon hearing this, started to laugh,

「心配 する な 。 しんぱい|する|な worry|do|don't "Keine Sorgen. "Don't worry. お前 に 俺 の 虎 の 短パン を やる 。 おまえ|に|おれ|の|とら|の|たんぱん|を|やる you|to|I|possessive particle|tiger|possessive particle|shorts|object marker|will give Я дарю тебе свои тигровые шорты. I'll give you my tiger shorts. 米 屋 に 持って行って 米 と 換えて こい 。」 こめ|や|に|もっていって|こめ|と|かえて|こい rice|shop|at|take|rice|and|exchange|come Take them to the rice shop and exchange them for rice."

そう いって 、赤 鬼 は 短パン を 脱いで 渡し 、おかみさん は 、鬼 の 虎 の 短パン を 持って 町 の 米屋 に 出かけました 。 そう|いって|あか|おに|は|たんぱん|を|ぬいで|わたし|おかみさん|は|おに|の|とら|の|たんぱん|を|もって|まち|の|こめや|に|でかけました like that|saying|red|ogre|topic marker|shorts|object marker|took off|and gave|landlady|topic marker|ogre|possessive particle|tiger|possessive particle|shorts|object marker|holding|town|attributive particle|rice shop|locative particle|went out Saying this, the red ogre took off his shorts and handed them over, and the innkeeper set off to the town's rice shop with the ogre's tiger shorts.

「何 、これ は 本物 の 赤 鬼 の 短パン か 。」 なに|これ|は|ほんもの|の|あか|おに|の|たんぱん|か what|this|topic marker|real|attributive particle|red|demon|possessive particle|shorts|question marker "Was, sind das die Shorts der echten Akaoni?" "What, is this the real red demon's shorts?"

と 主人 は 言う と 、しばらく 念入りに 見たり 、触ったり しました 。 と|しゅじん|は|いう|と|しばらく|ねんいりに|みたり|さわったり|しました and|husband|topic marker|say|quotation particle|for a while|carefully|looking|touching|did The master said, and then he carefully looked at and touched it for a while.

「おお 、なんと この 虎 の 短パン は 最高 だ 。」 おお|なんと|この|とら|の|たんぱん|は|さいこう|だ oh|how|this|tiger|attributive particle|shorts|topic marker|the best|is "Oh mein Gott, diese Tiger-Shorts sind die besten." "Oh, how wonderful these tiger shorts are."

主人 は 、かご 一 杯 の 米 を 渡し 、お上さん は それ を 持ち帰る と 米 を たき 、鬼 に 出しました が 、鬼 は あっという間に 米 を 全部 食べきってしまった ので 、次の 朝 、おかみさん は 鬼 に 言いました 。 しゅじん|は|かご|いち|はい|の|こめ|を|わたし|おかみさん|は|それ|を|もちかえる|と|こめ|を|たき|おに|に|だしました|が|おに|は|あっというまに|こめ|を|ぜんぶ|たべきってしまった|ので|つぎの|あさ|おかみさん|は|おに|に|いいました master|topic marker|basket|one|cup|attributive particle|rice|object marker|gave|innkeeper|topic marker|that|object marker|take home|quotation particle|rice|object marker|cooked|ogre|locative particle|served|but|ogre|topic marker|in no time|rice|object marker|all|ate it all|because|next|morning|innkeeper|topic marker|ogre|locative particle|said Хозяин дал ему полную корзину риса, а тот отнес ее домой и отдал рис людоеду, который вмиг все съел, и на следующее утро хозяин рассказал людоеду. The master handed over a basket full of rice, and the mistress took it home, cooked the rice, and served it to the demon, but the demon finished all the rice in no time, so the next morning, the mistress said to the demon.

「もう 米 を 食べ きって しまいました 。 もう|こめ|を|たべ|きって|しまいました already|rice|object marker|eat|have eaten up|have done Я уже съел весь рис. "You've already eaten all the rice." もう お 帰り に なって 下さい 。」 もう|お|かえり|に|なって|ください already|honorific prefix|return|locative particle|become|please А теперь, пожалуйста, идите домой". Please go home now.

青 鬼 は 、これ を 聞く と 笑って 、 あお|おに|は|これ|を|きく|と|わらって blue|demon|topic marker|this|object marker|hear|when|laughing Als Ao Oni das hörte, lachte er, The blue demon laughed when he heard this,

「心配 する な 。 しんぱい|する|な worry|do|don't "Don't worry. お前 に 俺 の 熊 の 短パン を やる 。 おまえ|に|おれ|の|くま|の|たんぱん|を|やる you|to|I|my|bear|attributive particle|shorts|object marker|will give Ich gebe dir meine Bärenshorts. I'll give you my bear shorts. また 米 屋 に 持って行って 米 と 換えて こい 。」 また|こめ|や|に|もっていって|こめ|と|かえて|こい also|rice|shop|to|take|rice|and|exchange|come Take them to the rice shop and exchange them for rice."

そう いって 、青 鬼 は 短 パン を 脱いで おかみさん に 渡しました 。 そう|いって|あお|おに|は|みじか|パン|を|ぬいで|おかみさん|に|わたしました so|saying|blue|demon|topic marker|short|pants|object marker|took off|innkeeper|locative particle|handed Saying that, the Blue Demon took off his shorts and handed them to the innkeeper.

おかみ さん は 、さっそく 青 鬼 の 熊 の 短パン を 持って 町 の 米屋 に 出かけ 、 おかみ|さん|は|さっそく|あお|おに|の|くま|の|たんぱん|を|もって|まち|の|こめや|に|でかけ landlady|Mr/Mrs/Ms|topic marker|right away|blue|demon|attributive particle|bear|possessive particle|shorts|object marker|holding|town|possessive particle|rice shop|locative particle|going out The innkeeper immediately took the Blue Demon's bear shorts and went to the town's rice shop,

「何 、これ は 本物 の 青 鬼 の 短パン か 。」 なに|これ|は|ほんもの|の|あお|おに|の|たんぱん|か what|this|topic marker|real|attributive particle|blue|ogre|possessive particle|shorts|question marker "What, is this really the Blue Demon's shorts?" と 主人 は 、しばらく 念入りに 見たり 、触ったり しました 。 と|しゅじん|は|しばらく|ねんいりに|みたり|さわったり|しました and|husband|topic marker|for a while|carefully|looking|touching|did The owner examined and touched them carefully for a while.

「とにかく 、この 熊 の 短パン は 最高 だ 。 とにかく|この|くま|の|たんぱん|は|さいこう|だ anyway|this|bear|attributive particle|shorts|topic marker|the best|is "In any case, these bear shorts are the best." 鬼 の 短パン が 二 つ も 手 に 入る と は な 。 おに|の|たんぱん|が|に|つ|も|て|に|はいる|と|は|な demon|attributive particle|shorts|subject marker|two|counter for small items|also|hand|locative particle|to get|quotation particle|topic marker|sentence-ending particle I can't believe I got two pairs of demon shorts. 家 の 家宝 に しよう 。」 いえ|の|かほう|に|しよう house|possessive particle|family heirloom|locative particle|let's make I'll make them a family heirloom.

主人 は 、嬉しくて 、馬 を 借りて くる と 、馬 が 運べる だけ の 米 を くれた ので 、おかみさん は 、お昼 に 米 を 炊き 、鬼 は 全部 たいらげて しまいました が 、お米 は まだ 沢山 残って います 。 しゅじん|は|うれしくて|うま|を|かりて|くる|と|うま|が|はこべる|だけ|の|こめ|を|くれた|ので|おかみさん|は|おひる|に|こめ|を|たき|おに|は|ぜんぶ|たいらげて|しまいました|が|おこめ|は|まだ|たくさん|のこって|います husband|topic marker|happy|horse|object marker|renting|come|and|horse|subject marker|can carry|only|attributive particle|rice|object marker|gave|because|landlady|topic marker|lunch|locative particle|rice|object marker|cooked|ogre|topic marker|all|devoured|finished|but|rice|topic marker|still|a lot|remaining|is Der Meister war so glücklich, dass er sich ein Pferd lieh und ihm so viel Reis gab, wie das Pferd tragen konnte. Хозяин так обрадовался, что одолжил лошадь и дал ей столько риса, сколько она могла унести, и она сварила рис на обед, а людоеды все съели, но риса осталось еще много. The master, feeling happy, borrowed a horse and was given enough rice for the horse to carry, so the innkeeper cooked rice for lunch, and the demon devoured it all, but there is still plenty of rice left.

「晩 ご飯 に は 、ご飯 と おいしい おかず も 出したい な 。」 ばん|ごはん|に|は|ごはん|と|おいしい|おかず|も|だしたい|な dinner|rice|at|topic marker|rice|and|delicious|side dishes|also|want to serve|right "For dinner, I want to serve rice and delicious side dishes too." おかみ さん は 、お米 を 売って 魚 と 野菜 と 酒 を 買いました 。 おかみ|さん|は|おこめ|を|うって|さかな|と|やさい|と|さけ|を|かいました landlady|Mr/Mrs/Ms|topic marker|rice|object marker|selling|fish|and|vegetables|and|sake|object marker|bought The innkeeper sold the rice and bought fish, vegetables, and sake.

「 うわ 。 "Wow. 今日 の 食事 は すごい な 。」 きょう|の|しょくじ|は|すごい|な today|attributive particle|meal|topic marker|amazing|adjectival particle Today's meal is amazing." と 、鬼 達 は 食卓 の 上 に 載っている 山 の ような 食べ物 に 驚きました 。 と|おに|たち|は|しょくたく|の|うえ|に|のっている|やま|の|ような|たべもの|に|おどろきました and|demons|plural marker|topic marker|dining table|attributive particle|on|locative particle|is on|mountain|attributive particle|like|food|locative particle|was surprised Людоеды были поражены горой еды на столе. The demons were surprised by the mountain of food laid out on the table.

「ご飯 と お酒 、好きな だけ 召し上がって くだされ 。」 ごはん|と|おさけ|すきな|だけ|めしあがって|くだされ rice|and|sake|favorite|as much as|please eat|please "Please eat as much rice and sake as you like." と おかみさん は 鬼 に 酒 を つぎます 。 と|おかみさん|は|おに|に|さけ|を|つぎます and|innkeeper|topic marker|demon|locative particle|sake|object marker|will pour The innkeeper poured sake for the demons.

「今夜 は 豪華な 祝宴 じゃ 。 こんや|は|ごうかな|しゅくえん|じゃ tonight|topic marker|luxurious|banquet|is „Heute Abend ist ein wunderschönes Fest. "Tonight is a lavish banquet." お前達 も 、食って 飲め 。」 おまえたち|も|くって|のめ you (plural)|also|eat|drink "You all should eat and drink too." と 赤 鬼 が 二人 に 言いました 。 と|あか|おに|が|ふたり|に|いいました and|red|ogre|subject marker|two people|locative particle|said said the red ogre to the two.

赤 鬼 と 青 鬼 は 、しら ばく する と 歌ったり 踊ったり し 始めた ので 、お 百姓 と おかみさん も たくさん 食べたり 飲んだり しました 。 あか|おに|と|あお|おに|は|しら|ばく|する|と|うたったり|おどったり|し|はじめた|ので|お|ひゃくしょう|と|おかみさん|も|たくさん|たべたり|のんだり|しました red|demon|and|blue|demon|topic marker|if you know|a lot|to do|quotation particle|singing|dancing|and|started|because|honorific prefix|farmers|and|landlady|also|a lot|eating|drinking|did The red ogre and the blue ogre began to sing and dance, and the farmers and the wives also ate and drank a lot.

次の 朝 、節分 も 終わり 、辺り は 静まり 、 つぎの|あさ|せつぶん|も|おわり|あたり|は|しずまり next|morning|Setsubun|also|end|around|topic marker|quiet The next morning, after Setsubun was over, the surroundings became quiet,

「節分 も 終わった 。 せつぶん|も|おわった Setsubun|also|has ended "The Setsubun is over." 山 に 帰る 頃 じゃ 。」 やま|に|かえる|ころ|じゃ mountain|at|return|around|isn't it "It's about time to return to the mountain." と 赤 鬼 。 と|あか|おに and|red|demon said the red ogre.

「豆まき さ れ ず に 、ここ で 数 日 の 素晴らしい 日々 を 過ごせた 。」 まめまき|さ|れ|ず|に|ここ|で|すう|にち|の|すばらしい|ひび|を|すごせた bean throwing|emphasis particle|passive marker|without|locative particle|here|at|several|days|attributive particle|wonderful|days|object marker|could spend "Without being chased away with beans, I was able to spend a few wonderful days here." と 青 鬼 。 と|あお|おに and|blue|demon said the blue ogre.

「もし 、良かったら 、好きな だけ ここ に 居て 下さって も 結構です よ 。」 もし|よかったら|すきな|だけ|ここ|に|いて|くださって|も|けっこうです|よ if|if you like|your favorite|only|here|at|stay|please stay|also|it's fine|emphasis marker Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите, если пожелаете". "If you like, you can stay here as long as you want." と おかみ さん 。 と|おかみ|さん and|innkeeper|Mr/Mrs/Ms said the innkeeper.

「そう です 。 そう|です that's right|is "That's right. 私 ども も 腹 一杯 食べたり 飲んだり する こと が できました だ 。 わたし|ども|も|はら|いっぱい|たべたり|のんだり|する|こと|が|できました|だ I|also|also|stomach|a lot|eating|drinking|do|thing|subject marker|could|is Мы также ели и пили досыта. We were also able to eat and drink our fill. 米 が なくなる まで ここ に 居て くださ れ 。」 こめ|が|なくなる|まで|ここ|に|いて|| rice|subject marker|to run out|until|here|locative particle|stay|| Оставайтесь здесь, пока не закончится рис". Please stay here until the rice runs out." と お 百姓 さん 。 と|お|ひゃくしょう|さん and|honorific prefix|farmer|Mr/Ms And the farmer.

「残念 ながら 、それ は でき ん 。 ざんねん|ながら|それ|は|でき|ん unfortunately|although|that|topic marker|can|informal negation "Unfortunately, that cannot be done. 米 を お金 に かえて 、その お金 で 一生懸命 働け 。」 こめ|を|おかね|に|かえて|その|おかね|で|いっしょうけんめい|はたらけ rice|object marker|money|locative particle|exchange|that|money|with|hard|work Change the rice into money, and work hard with that money." と 赤 鬼 。 と|あか|おに and|red|demon und rote Dämonen. Said the red demon.

「鬼 でも 貧しい 人間 は 助ける 。」 おに|でも|まずしい|にんげん|は|たすける demon|but|poor|human|topic marker|help "Even demons help poor people."

鬼 達 は 静かに 家 を あと に し 、それから お百姓さん と おかみさん は 、鬼 に 言わ れた ように 一生懸命 働きました 。 おに|たち|は|しずかに|いえ|を|あと|に|し|それから|おひゃくしょうさん|と|おかみさん|は|おに|に|いわ|れた|ように|いっしょうけんめい|はたらきました demon|plural marker|topic marker|quietly|house|object marker|after|locative particle|and|and then|farmer|and|innkeeper|topic marker|demon|locative particle|say|was told|as|with all one's might|worked The demons quietly left the house, and then the farmer and his wife worked hard as the demons had told them.

そして 、まもなく 村 一 番 の お金持ち に なりました 。 そして|まもなく|むら|いち|ばん|の|おかねもち|に|なりました and|soon|village|one|number|attributive particle|rich person|locative particle|became Soon, they became the richest in the village.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.52 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=696 err=0.43%)