ゆき の 物語 第九章
ゆき|の|ものがたり|だいきゅうしょう
snow|possessive particle|story|chapter nine
Schnee|attributive particle|Geschichte|Kapitel neun
snow||story|Chapter Nine
|||nono capitolo
Yuki's Story Chapter 9
Capítulo 9: La historia de Yuki
Chapitre 9 : L'histoire de Yuki
Capitolo 9: La storia di Yuki
유키노 이야기 제9장
Het verhaal van sneeuw Hoofdstuk 9
Rozdział 9: Historia Yuki
Capítulo 9: A história de Yuki
Глава 9: История Юки
Kapitel 9: Berättelsen om Yuki
Розділ 9: Історія Юкі
由希的故事第9话
第 9 章:Yuki 的故事
雪的故事 第九章
Yuki's Geschichte Kapitel Neun
--家老 の 調査 --
かろう|の|ちょうさ
chief retainer|attributive particle|investigation
Hausältester|attributive particle|Untersuchung
chief retainer||investigation
||indagine
daiko||investigação
- Research of the elder -
--Survey of the Anciões--
-- 家老的调查 --
-- Die Untersuchung des Hausmeisters --
次の 日 、家老 は 温泉 に 行きました 。
つぎの|ひ|かろう|は|おんせん|に|いきました
next|day|chief retainer|topic marker|hot spring|locative particle|went
next|day|chief retainer|topic marker|hot spring|locative particle|went
next||steward||||
The next day the old went to the hot spring.
No dia seguinte, o ancião foi a uma primavera quente.
На следующий день старец отправился на горячий источник.
第二天,一家人去做水疗。
第二天,家老去了温泉。
Am nächsten Tag ging der Hausmeister in die heißen Quellen.
「女将 さん 、わし は 若殿 さま より 、新しい 茶道 家 の こと を 調べ尽くす ように と 仰せ を 賜って きた 。
おかみ|さん|わし|は|わかとの|さま|より|あたらしい|さどう|か|の|こと|を|しらべつくす|ように|と|おおせ|を|たまわって|きた
innkeeper|honorific suffix|I (informal masculine)|topic marker|young lord|honorific suffix|than|new|tea ceremony|house|attributive particle|thing|object marker|investigate thoroughly|so that|quotation particle|command|object marker|received|have come
Wirtin|Herr/Frau (Ehrerbietung)|ich (umgangssprachlich männlich)|Themenpartikel|junger Herr|Herr (höflich)|als|neu|Teezeremonie|Meister|Attributpartikel|Sache|Objektpartikel|gründlich untersuchen|damit|Zitatpartikel|Befehl|Objektpartikel|erhalten|gekommen
landlady||I||young lord||than|new|tea ceremony|master||||investigate|to exhaust; to do one's best|as|command|instruction|bestowed|received
||io|||||||||||indagare|esaurire|||ordine||ricevuto
||eu||||do que|||||||investigar|esgotar|||ordem||receber
The innkeeper said, 'I have received an order from Young Lord to thoroughly investigate the new tea ceremony master.'
"Señor casero, el señor Wakaden me ha pedido que investigue la nueva casa de la ceremonia del té.
"Mia signora, sono stato incaricato dal giovane signore di indagare su tutti gli aspetti della nuova casa da tè.
"Senhora, o Sr. Wakadono me pediu para estudar tudo sobre a nova casa da cerimônia do chá.
"Мистер Хозяйка, мистер Вакаден попросил меня исследовать новый дом для чайных церемоний.
「大人,我受若殿大人委托,要彻查新来的茶道师。
"夫人,我奉少主的吩咐来调查新茶馆的方方面面。
「女将,我从年轻的殿下那里受命,要彻底调查新的茶道家。
„Wirtin, ich habe den Auftrag erhalten, alles über die neue Teemeisterin zu erfahren, von jungen Herren.
彼女 に ついて 知っている こと を 全部 教えて ください 」と 言い ました 。
かのじ|に|ついて|しっている|こと|を|ぜんぶ|おしえて|ください|と|いい|ました
she|locative particle|about|know|things|object marker|all|teach|please|quotation particle|say|did
sie|locative particle|über|wissen|Dinge|Objektpartikel|alles|bitte sag mir|bitte|Zitatpartikel|sagen|sagte
she|to|about|knows|||all|||||
|||sappiamo|||tutto|||||
||||||tudo|||||
'Please tell me everything you know about her,' I said.
Пожалуйста, расскажи мне все, что знаешь о ней ".
把你知道的关于她的一切都告诉我,"他说。
请告诉我关于她的所有信息。」
Bitte erzählen Sie mir alles, was Sie über sie wissen.“
女将 は 「そう です ね 。
おかみ|は|そう|です|ね
innkeeper|topic marker|that's right|is|right
Wirtin|Themenpartikel|so|ist|oder
landlady||||you
The innkeeper responded, 'That's right.'
Хозяйка сказала: «Верно.
女将说:“是的。”
Die Wirtin sagte: "Ja, das stimmt."
ゆき は 数 日 前 この 温泉 に 来て 、弟 の 手紙 を 渡し ました 。
ゆき|は|すう|にち|まえ|この|おんせん|に|きて|おとうと|の|てがみ|を|わたし|ました
雪|主题标记|几|天|前|这个|温泉|方向助词|来了|弟弟|的|信|宾格助词|递|了
Yuki|topic marker|several|days|ago|this|hot spring|locative particle|came|younger brother|possessive particle|letter|object marker|handed|did
||a few|day|||||came|younger brother||||delivered|
|||||||||||||entregar|
Yuki came to this hot spring a few days ago and delivered a letter from her brother.
Юки пришел на этот горячий источник несколько дней назад и передал письмо своего брата.
由希前几天来这个温泉,是为了给哥哥送信。
几天前,Yuki 来到水疗中心,把她哥哥的信交给了我们。
雪几天前来到这个温泉,交给了弟弟的信。
Yuki kam vor ein paar Tagen zu diesem Onsen und übergab den Brief ihres Bruders.
二人 は 道 で 出会って 、ゆき は 弟 に 茶の湯 を し ました 。
ふたり|は|みち|で|であって|ゆき|は|おとうと|に|ちゃのゆ|を|し|ました
two people|topic marker|road|at|met|Yuki|topic marker|younger brother|locative particle|tea ceremony|object marker|do|did
zwei Personen|Themenpartikel|Straße|an (Ort)|trafen|Yuki|Themenpartikel|jüngerer Bruder|Zielpartikel|Teezeremonie|Objektpartikel|machte|machte
||road||met|Yuki||younger brother||tea ceremony|||
||strada||incontrare||||||||
|||||||||chá da cerimônia|||
The two met on the road, and Yuki served tea to her brother.
Они встретились на дороге, и Юки устроил своему младшему брату чайную церемонию.
两人在街上相遇,由纪给哥哥敬茶。
他们在街上相遇,由纪为哥哥表演了茶道。
两人在路上相遇,雪给弟弟泡了茶。
Die beiden trafen sich auf der Straße und Yuki bereitete ihrem Bruder Tee zu.
ゆき は 小さな 村 で お祖母さん に 育て られた と 言いました 。
ゆき|は|ちいさな|むら|で|おばあさん|に|そだて|られた|と|いいました
Yuki|topic marker|small|village|at|grandmother|locative particle|raised|was raised|quotation particle|said
Yuki|topic marker|small|village|at|grandmother|locative particle|raised|was raised|quotation particle|said
|||village||grandmother||raised|was raised||said
|||||nonna||cresciuto|è stata cresciuta||
|||vila||||criada|||
Yuki said that she was raised by her grandmother in a small village.
Юки сказала, что ее воспитывала бабушка в маленькой деревне.
Yuki 说她是在一个小村庄里由祖母带大的。
雪说她是在一个小村庄里由祖母抚养长大的。
Yuki sagte, dass sie von ihrer Großmutter in einem kleinen Dorf aufgezogen wurde.
親 は ゆき が 生まれて から 間もなく 二人とも 亡くなった と 言いました 。
おや|は|ゆき|が|うまれて|から|まもなく|ふたりとも|なくなった|と|いいました
parents|topic marker|Yuki|subject marker|was born|after|soon|both|passed away|quotation particle|said
Eltern|Themenpartikel|Yuki|Subjektpartikel|geboren|seit|bald|beide|gestorben|Zitatpartikel|sagte
parent|(topic marker)||(subject marker)|born||soon|both|passed away||
|||||||entrambi|||
||||nasceu||logo|os dois|||
Yuki said her parents both passed away shortly after she was born.
Родители сказали, что они оба умерли вскоре после рождения Юки.
她的父母说,他们在 Yuki 出生后不久就去世了。
我的父母告诉我,小雪出生后不久,他们就双双去世了。
父母在雪出生不久后就去世了。
Die Eltern von Yuki starben kurz nach ihrer Geburt, sagte sie.
家系図 の 本 を 持って きました 」と 言って 、おばあさん の 名前 を 教えて 、手紙 を 見せました 。
かけいず|の|ほん|を|もって|きました|と|いって|おばあさん|の|なまえ|を|おしえて|てがみ|を|みせました
family tree|attributive particle|book|object marker|brought|came|quotation particle|said|grandmother|possessive particle|name|object marker|teach|letter|object marker|showed
Stammbaum|attributive particle|Buch|object marker|mitbringen|habe gebracht|Zitatpartikel|sagte|Großmutter|possessive particle|Name|object marker|sag mir|Brief|object marker|zeigte
family tree|of|book||bringing|brought|||||name|||letter||showed
albero genealogico|||||||||||||||ho mostrato
árvore genealógica|||||||||||||||mostrou
I brought a book of family trees and said, 'Please tell me your grandmother's name,' and showed the letter.
Я принес книгу с генеалогическим деревом », - сказал он, назвав ему имя своей бабушки и показывая ему письмо.
我带来了一本家谱,”他说,说出了祖母的名字,并把信拿给她看。
我带来了一本家谱,"他说,报出了祖母的名字,并把信给祖母看。
我带来了家谱的书,告诉了奶奶的名字,并展示了信件。
„Ich habe das Buch über den Stammbaum mitgebracht“, sagte ich, nannte den Namen der Großmutter und zeigte den Brief.
「そう か 。
そう|か
so|question marker
so|question marker
'I see.
“是吗。”
„Ach so.
十五 年 ぐらい 前 、その 名前 は 名高かった ようじゃ 。
じゅうご|ねん|ぐらい|まえ|その|なまえ|は|なだかかった|ようじゃ
fifteen|years|about|ago|that|name|topic marker|was famous|it seems
fünfzehn|Jahre|ungefähr|vor|dieser|Name|Themenpartikel|war berühmt|so scheint es
fifteen|||||||well-known|it seems
quindici||circa|||||famosa|sembra che
|||||||era famoso|
About fifteen years ago, that name was quite famous.
Hace unos quince años, el nombre parece haber sido famoso.
Около пятнадцати лет назад это имя, кажется, было известным.
大约十五年前,这个名字似乎很有名。
大约十五年前,这个名字似乎已经家喻户晓。
大约十五年前,那名字似乎很有名。
Vor etwa fünfzehn Jahren war dieser Name wohl bekannt.
その 家系図 を 見て みたい 」と 家老 は 言いました 。
その|かけいず|を|みて|みたい|と|かろう|は|いいました
that|family tree|object marker|look|want to see|quotation particle|chief retainer|topic marker|said
that|family tree|object marker|look|want to see|quotation particle|chief retainer|topic marker|said
that|family tree||looked at|want to see||steward||said
Der Hausälteste sagte: "Ich möchte den Stammbaum sehen."
The chief retainer said, 'I want to see that family tree.'
Хочу посмотреть родословную », - сказал старец.
家老说:“我想看看那家谱。”
女将 は 家老 を ゆき の ところ まで 導いて 「ゆき ちゃん !
おかみ|は|かろう|を|ゆき|の|ところ|まで|みちびいて|ゆき|ちゃん
innkeeper|topic marker|chief retainer|object marker|Yuki|possessive particle|place|until|guide|Yuki|suffix for children
Wirtin|Themenpartikel|Hausältester|Objektpartikel|Yuki|attributives Partikel|Ort|bis|führen|Yuki|Suffix für Kinder oder enge Freunde
landlady||steward||||place||led||Miss
||||||||guida||
Die Wirtin führte den Hausältesten zu Yuki und sagte: "Yuki-chan!"
The innkeeper guided the chief retainer to Yuki's location and said, 'Yuki-chan!'
女将引导家老到雪的地方说:“雪酱!”
女房东把房东领到由纪面前,说:"由纪!
若 殿 の 家老 さま が あなた の 家系図 を 見て みたい と 仰って います 」と 言い ました 。
わか|との|の|かろう|さま|が|あなた|の|かけいず|を|みて|みたい|と|おっしゃって|います|と|いい|ました
若|殿|的|家老|大人|主格助詞|你|的|家谱|宾格助詞|看|想要|引用助詞|说|在|引用助詞|说|了
jung|Herr|attributives Partikel|Hausältester|Herr (höflich)|Subjektpartikel|du|possessives Partikel|Stammbaum|Objektpartikel|sehen|möchte sehen|Zitatpartikel|sagen (höflich)|ist|und|sagen|sagte
young|young lord||chief|||||family lineage|diagram||||said|said|||
||||||||||||||ha detto|||
|senhor|||||||||||||disse|||
Sie sagte: "Der Hausälteste des jungen Herren möchte Ihren Stammbaum sehen."
The chief retainer of the young lord says he would like to see your family tree.'
Старик из Вакадена хочет увидеть вашу семейную карту ».
若殿的家老说想看看你的家系图。
少主的家臣想看看您的家谱,"他说。
それ から ゆき は 家老 に 家系図 を 見せました 。
それ|から|ゆき|は|かろう|に|かけいず|を|みせました
that|from|Yuki|topic marker|chief retainer|locative particle|family tree|object marker|showed
das|von|Yuki|Themenpartikel|Hausältester|Zielpartikel|Stammbaum|Objektpartikel|zeigte
||||steward||family tree|family tree|
Then Yuki showed his family tree to his elder.
Затем Юки показала старшему семейную карту.
于是,雪给家老看了家系图。
Daraufhin zeigte Yuki dem Hausältesten den Stammbaum.
家老 は 家系 図 を つぶさに 検めました 。
かろう|は|かけい|ず|を|つぶさに|あらためました
chief retainer|topic marker|family tree|diagram|object marker|in detail|examined
der Hausverwalter|Themenpartikel|Familiengeschichte|Diagramm|Objektpartikel|gründlich|überprüft
steward||family lineage|diagram|(object marker)|thoroughly|examined
|||||dettagliatamente|esaminato attentamente
|||||minuciosamente|verificou
The elder took a close look at his family tree.
家臣仔细查看了家谱。
家老仔细检查了家系图。
Der Hausälteste prüfte den Stammbaum sorgfältig.
「この 紋 は よく 覚えて おる 。
この|もん|は|よく|おぼえて|おる
this|pattern|topic marker|well|remember|to be (informal)
this|crest|topic marker|well|remember|am
|crest|topic marker||remember|doing
|simbolo|||Remember|
|símbolo||||
"I remember this crest well.
"Я хорошо помню этот гребень.
我对这个徽章记忆犹新。
“这个纹章我记得很清楚。
„Dieses Wappen erinnere ich gut.
本当に あなた の 家紋 か の 」と言いました 。
ほんとうに|あなた|の|かもん|か|の|といいました
really|you|possessive particle|family crest|question marker|attributive particle|quotation particle
wirklich|du|Attributpartikel|Familienwappen|Fragepartikel|Attributpartikel|sagte
|||family crest|question particle||
|||stemma familiare|||
He said, 'Is that really your family crest?'
¿Es realmente el escudo de su familia?"
Это действительно твой фамильный герб? "
这真的是你的家徽吗?"他说。
这真的是你的家纹吗?”他说。
Ist es wirklich Ihr Familienwappen?“, sagte er.
ゆき は 「それ は 分かりません 。
ゆき|は|それ|は|わかりません
Yuki|topic marker|that|topic marker|do not understand
Yuki|topic marker|that|topic marker|do not understand
||it||I don't know
||||Non capisco
ゆき の言葉は「それは分かりません。」です。
Die Übersetzung ins Deutsche lautet: "Das weiß ich nicht."
Yuki replied, 'I don't know. It's just written in this book.'
雪说:“我不知道。”
Yuki 说:"我不知道。
この 本 に そう 記されて いる だけ です から 」と 答えて 、小さな 村 の 生活 と 旅路 の こと を 語りました 。
この|ほん|に|そう|しるされて|いる|だけ|です|から|と|こたえて|ちいさな|むら|の|せいかつ|と|たびじ|の|こと|を|かたりました
this|book|locative particle|so|is written|is|only|is|because|quotation particle|answered|small|village|attributive particle|life|and|journey|attributive particle|things|object marker|talked
this|book|locative particle|so|is written|is|only|is|because|quotation particle|answered|small|village|attributive particle|life|and|journey|attributive particle|things|object marker|talked
this||||recorded||||||answered|small|village||life||journey||||told
||||scritto||||||||||vita||viaggio||||ha parlato
||||está escrito||||||||||||||||falou
It is simply stated in this book, and then I spoke about the life and journey of the small village.
Eso es justo lo que dice el libro”, dijo, hablando de la vida y el viaje de un pequeño pueblo.
Ci ha raccontato della vita nel piccolo villaggio e del viaggio che aveva fatto.
Это просто то, что написано в этой книге », - сказал он, рассказывая о жизни и путешествии небольшой деревни.
书上就是这么说的,”他说,谈到了一个小村庄的生活和旅程。
他向我们讲述了小村庄的生活和他的旅程。
“这本书上只是这么写的。”然后她讲述了小村庄的生活和旅程。
Es steht nur so in diesem Buch," und erzählte von dem Leben im kleinen Dorf und der Reise.
それ から 家老 は 温泉 から 去り 、使者 を 小さな 村 に 派遣 しました 。
それ|から|かろう|は|おんせん|から|さり|ししゃ|を|ちいさな|むら|に|はけん|しました
that|from|chief retainer|topic marker|hot spring|from|left|messenger|object marker|small|village|locative particle|dispatched|did
das|von|der Hausmeister|Themenpartikel|heiße Quelle|von|ging|Bote|Objektpartikel|kleines|Dorf|Lokativpartikel|entsandte|tat
it|after|steward||||departed|envoy|(object marker)||village||dispatch|
||||||partì|messaggero|||||inviato|
||||||saiu|mensageiro|||||envio|
After that, the chief retainer left the hot springs and dispatched a messenger to the small village.
Entonces el anciano dejó las aguas termales y envió un mensajero a un pequeño pueblo.
Dopo di ciò, il consigliere se ne andò dalla sorgente termale e inviò un messaggero in un piccolo villaggio.
一家人随后离开温泉,派人去了一个小村庄。
之后,家老离开了温泉,派遣使者前往小村庄。
Daraufhin verließ der Hausverwalter die heißen Quellen und entsandte einen Boten ins kleine Dorf.
毎晩 ゆき は 城 に 行って 、若殿 に 茶の湯 を 振舞いました 。
まいばん|ゆき|は|しろ|に|いって|わかとの|に|ちゃのゆ|を|ふるまいました
every night|Yuki|topic marker|castle|locative particle|went|young lord|locative particle|tea ceremony|object marker|served
jeden Abend|Yuki|Themenpartikel|Schloss|Zielpartikel|ging|junger Herr|Dativpartikel|Teezeremonie|Objektpartikel|servierte
every night|||castle|||young lord|locative particle|tea ceremony||served
||||||||||ha servito
||||||||||serviu
Every evening, Yuki would go to the castle and serve tea to the young lord.
Ogni sera, Yuki andava al castello e preparava il tè per il giovane signore.
Каждую ночь Юки ходила в замок и подавала чайную церемонию Вакадену.
每天晚上,Yuki 都会去城堡为年轻的领主端茶倒水。
每晚,雪都会去城里,给年轻的殿下奉茶。
Jeden Abend ging Yuki ins Schloss und servierte dem jungen Herren Tee.
ある 夕べ 、若殿 は 狐 の 尻尾 の 毛 で 作られている 腕飾り に 気づきました 。
ある|ゆうべ|わかとの|は|きつね|の|しっぽ|の|け|で|つくられている|うでかざり|に|きづきました
a|last night|young lord|topic marker|fox|possessive particle|tail|attributive particle|fur|with|is made|bracelet|locative particle|noticed
ein|Abend|junger Herr|Themenpartikel|Fuchs|Attributpartikel|Schwanz|Attributpartikel|Fell|mit|gemacht|Armband|Lokativpartikel|bemerkte
there is|last night|young lord|(topic marker)|fox|possessive particle|tail||fur|with|made|bracelet|bracelet|
|sera|||||||||fatto||bracelet|
|noite|||||rabo||pelo||||bracelete|
One evening, the young lord noticed an arm ornament made from the fur of a fox's tail.
Una noche, Wakaden notó un adorno en el brazo hecho con pelo de cola de zorro.
Una sera, il giovane signore notò un bracciale fatto con il pelo della coda di una volpe.
Однажды вечером Вакаден заметил украшение на руке, сделанное из шерсти лисьего хвоста.
一天晚上,若传注意到一个由狐尾毛制成的臂饰。
一天傍晚,年轻的领主注意到一个用狐狸尾巴的毛做成的臂环。
某个晚上,年轻的殿下注意到了用狐狸尾巴的毛制作的手饰。
Eines Abends bemerkte der junge Herr ein Armband, das aus dem Fell eines Fuchsschwanzes gemacht war.
「ゆき 殿 、どうして そんな 腕飾り を 手首 に 巻いて いる の か 」と 聞きました 。
ゆき|との|どうして|そんな|うでかざり|を|てくび|に|まいて|いる|の|か|と|ききました
Yuki|honorific title|why|such|bracelet|object marker|wrist|locative particle|wrapping|is|explanatory particle|question marker|quotation particle|asked
Yuki|Lord|why|such|bracelet|object marker|wrist|locative particle|wrapping|is|explanatory particle|question marker|quotation particle|asked
|lord|why||bracelet||wrist||wrapped|||||
||||||wrist||avvolgere|||||
||||||pulso||colocando|||||
"Yuki-dono, why are you wearing such an ornament around your wrist?" he asked.
Я спросил: «Юки-доно, почему ты носишь такое украшение на руке на запястье?»
我问道:“雪大人,你为什么要在手腕上戴上这样的臂饰?”
由纪问:"你手腕上为什么戴着这样一个臂环?"
“雪殿,为什么要把这样的手饰缠在手腕上?”我问道。
"Yuki, warum trägst du so ein Armband am Handgelenk?" fragte ich.
「この 腕飾り です か 。
この|うでかざり|です|か
this|bracelet|is|question marker
this|bracelet|is|question marker
|bracelet||
Ist das dieses Armreif?
"This ornament, you mean?"
“这个手饰吗。”
実 は 、幸運 の お守り な のです 。
じつ|は|こううん|の|おまもり|な|のです
indeed|topic marker|good luck|attributive particle|amulet|adjectival particle|you see
tatsächlich|Themenpartikel|Glück|Attributpartikel|Amulett|Adjektivpartikel|es ist
truth|topic marker|good luck|possessive particle|amulet||
frutto||||amulet||
||sorte||||
Tatsächlich ist es ein Glücksbringer.
Actually, it's a lucky charm."
其实,这是幸运的护身符。
事实上,它是一种幸运符。
これ は 道 で 出会った 狐 に 頂いた 尻尾 の 毛 で 作られて います 」と ゆき は 答えました 。
これ|は|みち|で|であった|きつね|に|いただいた|しっぽ|の|け|で|つくられて|います|と|ゆき|は|こたえました
this|topic marker|road|at|met|fox|locative particle|received|tail|attributive particle|fur|with|made|is|quotation particle|Yuki|topic marker|answered
this|topic marker|road|at|met|fox|locative particle|received|tail|attributive particle|fur|with|made|is|quotation particle|Yuki|topic marker|answered
||road||met|fox||received|tail||hair|at|made|||||answered
||||incontrato|||received||||||||||
||||encontrou|||recebeu||||||||||
Es wurde aus dem Schwanzfell einer Fuchs gemacht, den ich auf dem Weg getroffen habe, antwortete Yuki.
This is made from the fur of the tail of a fox I met on the road,
这是用在路上遇到的狐狸给我的尾巴毛做的。”雪回答道。
这是我从路上遇到的一只狐狸身上得到的尾巴的毛做的,"Yuki 回答道。
それ から ゆき は 若殿 に 旅路 の こと を 語りました 。
それ|から|ゆき|は|わかとの|に|たびじ|の|こと|を|かたりまし
that|after|Yuki|topic marker|young lord|locative particle|journey|attributive particle|thing|object marker|told
das|von|Yuki|Themenpartikel|junger Herr|Zielpartikel|Reise|Attributpartikel|Sache|Objektpartikel|erzählte
||||young lord||journey||fact||spoke about
After that, Yuki told the young lord about her journey.
Затем Юки рассказал Вакадену о путешествии.
之后,由纪向和歌堂讲述了她的旅程。
然后,雪向年轻的殿下讲述了旅途的事情。
Danach erzählte Yuki dem jungen Herren von ihrer Reise.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9
zh-cn:AfvEj5sm de:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=314 err=0.00%)