卓球の全日本選手権で14歳の張本選手が優勝する
たっきゅう の ぜん にっぽん せんしゅ けん で|さい の ちょう ほん せんしゅ が ゆうしょう する
Der vierzehnjährige Zhang Jiang gewinnt die gesamtjapanischen Tischtennismeisterschaften.
14-Year-Old Zhang Wins All-Japan Table Tennis Championships
Zhang Jiang, 14 ans, remporte les championnats japonais de tennis de table.
Il quattordicenne Zhang Jiang vince i Campionati giapponesi di tennis da tavolo.
탁구 전일본 선수권대회에서 14세 장본 선수가 우승했다.
On dört yaşındaki Zhang Jiang Tüm Japonya Masa Tenisi Şampiyonasını kazandı.
14 岁的 Harimoto 赢得全日本乒乓球锦标赛冠军
14歲張本勇奪下全日本乒乓球錦標賽冠軍
21 日 、 卓球 の 「 全 日本 選手 権 」 と いう 大会 の シングルス の 決勝 が ありました 。
ひ|たっきゅう||ぜん|にっぽん|せんしゅ|けん|||たいかい||しんぐるす||けっしょう||あり ました
On the 21st, there was a singles final of a tournament called "All Japan Player Rights" for table tennis.
男子 で は 、 張 本 智和 選手 と 水谷 隼 選手 が 試合 を しました 。
だんし|||ちょう|ほん|ともかず|せんしゅ||みずたに|はやぶさ|せんしゅ||しあい||し ました
For boys, Tomokazu Harimoto and Jun Mizutani played a match.
14 歳 の 張 本 選手 は 去年 、 ワールド ツアー の 大会 で 今 まで で いちばん 若い 年齢 で 優勝 しました 。
さい||ちょう|ほん|せんしゅ||きょねん|わーるど|つあー||たいかい||いま||||わかい|ねんれい||ゆうしょう|し ました
14-year-old Harimoto won the World Tour tournament last year at the youngest age ever.
水谷 選手 は 、 この 大会 で 今 まで に 9 回 、 去年 まで 4 年 続けて 優勝 して います 。
みずたに|せんしゅ|||たいかい||いま|||かい|きょねん||とし|つづけて|ゆうしょう||い ます
試合 は 、 張 本 選手 が 4 ー 2 で 勝って 優勝 しました 。
しあい||ちょう|ほん|せんしゅ||-||かって|ゆうしょう|し ました
張 本 選手 は 、 今 まで に 優勝 した 男子 と 女子 の 選手 の 中 で いちばん 若い です 。
ちょう|ほん|せんしゅ||いま|||ゆうしょう||だんし||じょし||せんしゅ||なか|||わかい|