×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

NHK World, グアテマラの首都、グアテマラシティー近郊にあるフエゴ火山が大規模な噴火を起こし、多くの死者が出ているため、現地の日本大使館が注意を呼びかけています。

グアテマラ の 首都 、グアテマラシティー 近郊 に ある フエゴ 火山 が 大規模な 噴火 を 起こし 、多く の 死者 が 出て いる ため 、現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います。

グアテマラ の 首都 、 グアテマラシティー 近郊 に ある フエゴ 火山 が 大規模な 噴火 を 起こし 、 多く の 死者 が 出て いる ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。

6 月 3 日 、 グアテマラ の 首都 、 グアテマラ シティー の 南西 およそ 40 キロ に ある 、 活火山 と して 知ら れる 標高 3700 メートル 余り の フエゴ 火山 が 大規模な 噴火 を 起こし 、 その後 も 噴火 が 続いて い ます 。 グアテマラ の 災害 当局 に より ます と 、 噴煙 は 上空 10 キロ まで 上がって 火山 灰 が 飛び散り 、 グアテマラ シティー でも 確認 できた と いう こと です 。

噴火 で あふれ 出した 溶岩 は 近く の 村 に 到達 して 、 住宅 を 飲み込む など して 被害 を 拡大 さ せ 、 災害 当局 は 4 日 、 確認 さ れた 死者 は 62 人 に のぼった と 発表 し ました 。 また 、 これ まで に 3200 人 以上 が 避難 して いて 、 今回 の 噴火 で およそ 170万 人 の 生活 に 影響 が 出て い ます 。

周辺 に 火山 灰 が 降り積もる など した ため 、 グアテマラ シティー に ある アウロラ 国際 空港 が 一 時 閉鎖 さ れる など 、 空 の 運航 に も 影響 が 出て いる と いう こと です 。 この ため グアテマラ の 日本 大使 館 で は 、 フエゴ 火山 周辺 に 住んで いたり 、 近く を 旅行 したり して いる 人 に 対して 、 噴火 に 関する 情報 を 収集 して 、 安全 の 確保 に 努める ように 注意 を 呼びかけて い ます 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

グアテマラ の 首都 、グアテマラシティー 近郊 に ある フエゴ 火山 が 大規模な 噴火 を 起こし 、多く の 死者 が 出て いる ため 、現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて います。 ぐあてまら||しゅと|ぐあてまら してぃー|きんこう||||かざん||だいきぼな|ふんか||おこし|おおく||ししゃ||でて|||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます |||Guatemala City|suburbs|||Fuego||||eruption||||||||||||||||||| 과테말라|||과테말라 시||||후에고|화산|||분화||||||||||||||||||| The Japanese embassy in Guatemala is calling for caution, as the Fuego volcano near Guatemala City, the capital of Guatemala, has erupted on a large scale and caused many deaths. Посольство Японии в Гватемале призывает к осторожности в связи с мощным извержением вулкана Фуэго, расположенного недалеко от столицы Гватемалы, в результате которого погибло множество людей. 日本驻危地马拉大使馆呼吁大家谨慎行事,危地马拉首都危地马拉城附近的富埃戈火山大规模喷发,造成多人死亡。

グアテマラ の 首都 、 グアテマラシティー 近郊 に ある フエゴ 火山 が 大規模な 噴火 を 起こし 、 多く の 死者 が 出て いる ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。 ぐあてまら||しゅと|ぐあてまら してぃー|きんこう||||かざん||だいきぼな|ふんか||おこし|おおく||ししゃ||でて|||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて|| ||||banlieue|||||||eruption|||||||||||||||||||| The local Japanese embassy building calls attention because the Fuego volcano near the capital of Guatemala, Guatemala City has caused a massive eruption and many dead people have appeared.

6 月 3 日 、 グアテマラ の 首都 、 グアテマラ シティー の 南西 およそ 40 キロ に ある 、 活火山 と して 知ら れる 標高 3700 メートル 余り の フエゴ 火山 が 大規模な 噴火 を 起こし 、 その後 も 噴火 が 続いて い ます 。 つき|ひ|ぐあてまら||しゅと|ぐあてまら|してぃー||なんせい||きろ|||かっかざん|||しら||ひょうこう|めーとる|あまり|||かざん||だいきぼな|ふんか||おこし|そのご||ふんか||つづいて|| ||||||||sud-ouest|||||volcan actif|||||altitude||environ||||||éruption||||||||| |||||||||||||active volcano|||||elevation||||||||||||||||| ||||||시티||남서|약||||활화산|||||고도||정도||||||||||||||| On June 3, the Fuge volcano with an altitude of 3700 meters, known as the active volcano, located about 40 km southwest of Guatemala City, the capital of Guatemala, has caused a large eruption and eruption continues afterwards. グアテマラ の 災害 当局 に より ます と 、 噴煙 は 上空 10 キロ まで 上がって 火山 灰 が 飛び散り 、 グアテマラ シティー でも 確認 できた と いう こと です 。 ぐあてまら||さいがい|とうきょく|||||ふんえん||じょうくう|きろ||あがって|かざん|はい||とびちり|ぐあてまら|してぃー||かくにん||||| ||désastre||||||fumée éruptive||dans les airs|||||||se répand||||||||| |||||||||||||||||scattered||||||||| ||||||||화산재||상공|||||재||날아다녔다|||||||||

噴火 で あふれ 出した 溶岩 は 近く の 村 に 到達 して 、 住宅 を 飲み込む など して 被害 を 拡大 さ せ 、 災害 当局 は 4 日 、 確認 さ れた 死者 は 62 人 に のぼった と 発表 し ました 。 ふんか|||だした|ようがん||ちかく||むら||とうたつ||じゅうたく||のみこむ|||ひがい||かくだい|||さいがい|とうきょく||ひ|かくにん|||ししゃ||じん||||はっぴょう|| éruption||||lave||||||||habitations||engloutir||||||||||||||||||||||| ||||||||||reached|reached|||||||||||||||||||||||||| ||||용암||||||||주택||삼키다|||||||||||||||||||이르렀다|||| The lava that overflowed from the eruption reached a nearby village, swallowing up houses and causing further damage, and the disaster authorities announced on the 4th that 62 people had been confirmed dead. また 、 これ まで に 3200 人 以上 が 避難 して いて 、 今回 の 噴火 で およそ 170万 人 の 生活 に 影響 が 出て い ます 。 ||||じん|いじょう||ひなん|||こんかい||ふんか|||よろず|じん||せいかつ||えいきょう||でて|| |||||||evacuated|||||||||||||||||

周辺 に 火山 灰 が 降り積もる など した ため 、 グアテマラ シティー に ある アウロラ 国際 空港 が 一 時 閉鎖 さ れる など 、 空 の 運航 に も 影響 が 出て いる と いう こと です 。 しゅうへん||かざん|はい||ふりつもる||||ぐあてまら|してぃー||||こくさい|くうこう||ひと|じ|へいさ||||から||うんこう|||えいきょう||でて||||| |||||accumulate||||||||||||||fermeture temporaire||||||opérations aériennes|||||||||| |||||accumulates||||||||Aurora||||||||||||operation|||||||||| |||||쌓였다||||||||||||||일시적으로 폐쇄||||||운항|||||||||| Due to the accumulation of volcanic ash in the surrounding area, air operations have been affected, including the temporary closure of Aurora International Airport in Guatemala City. この ため グアテマラ の 日本 大使 館 で は 、 フエゴ 火山 周辺 に 住んで いたり 、 近く を 旅行 したり して いる 人 に 対して 、 噴火 に 関する 情報 を 収集 して 、 安全 の 確保 に 努める ように 注意 を 呼びかけて い ます 。 ||ぐあてまら||にっぽん|たいし|かん||||かざん|しゅうへん||すんで||ちかく||りょこう||||じん||たいして|ふんか||かんする|じょうほう||しゅうしゅう||あんぜん||かくほ||つとめる||ちゅうい||よびかけて|| |||||||||||||||||||||||||||||collecte|||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||안전 확보||노력하다|||||| For this reason , the Japanese Embassy in Guatemala is calling on people who live or travel in the vicinity of Fuego Volcano to gather information about the eruption and make efforts to ensure their safety . I'm here.