ヨルダンの首都アンマンで、ジョギングをしていた日本人が強盗に襲われる被害に遭ったため、現地の日本大使館が注意を呼びかけています。
よるだん の しゅと あんまん で|じょぎんぐ を して いた にっぽん じん が ごうとう に おそわ れる ひがい に あった ため|げんち の にっぽん たいし かん が ちゅうい を よびかけて い ます
à Amman|un Japonais attaqué|
Amman|robbery victim|warning issued
요르단 수도 암|일본인 피해|주의를 촉구
Ein japanischer Jogger wurde in der jordanischen Hauptstadt Amman von Räubern überfallen, und die japanische Botschaft vor Ort ruft zur Vorsicht auf.
In Amman, the capital of Jordan, a Japanese jogger was attacked by a robbery, and the local Japanese embassy is calling for caution.
Un corredor japonés fue atacado por unos ladrones en Ammán, la capital de Jordania, y la embajada japonesa local pide precaución.
Une joggeuse japonaise a été attaquée par des voleurs à Amman, la capitale de la Jordanie, et l'ambassade japonaise locale appelle à la prudence.
요르단의 수도 암만에서 조깅을 하던 일본인이 강도 피해를 입어 현지 일본대사관이 주의를 당부하고 있습니다.
Um corredor japonês foi atacado por assaltantes em Amã, a capital da Jordânia, e a embaixada japonesa local está a apelar à prudência.
Японский бегун подвергся нападению грабителей в Аммане, столице Иордании, и местное японское посольство призывает к осторожности.
一名日本慢跑者在约旦首都安曼遭劫匪袭击,驻扎日本大使馆呼吁小心谨慎。
一名日本慢跑者在约旦首都安曼遭劫匪袭击,驻扎日本大使馆呼吁小心谨慎。
一名日本慢跑者在約旦首都安曼遭劫匪攻擊後,日本駐約旦大使館呼籲民眾保持警覺。
ヨルダン の 首都 アンマン で 、 ジョギング を して いた 日本 人 が 強盗 に 襲わ れる 被害 に 遭った ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。
よるだん||しゅと|あんまん||じょぎんぐ||||にっぽん|じん||ごうとう||おそわ||ひがい||あった||げんち||にっぽん|たいし|かん||ちゅうい||よびかけて||
Jordanie||||||||||||||||||||||||||||||
|||Amman|||||||||robbery||attacked||damage||suffered||||||||||||
|||암만||조깅|||||||||습격당하다||||피해를 입었다||||||||||||
In Amman, the capital of Jordan, the local Japanese embassy building is calling attention because the Japanese who was jogging was hit by the robbery being attacked.
À Amman, la capitale de la Jordanie, le bâtiment de l'ambassade japonaise locale attire l'attention parce que le vol à main armée a frappé le Japonais qui faisait du jogging.
一名日本慢跑者在约旦首都安曼遭劫匪袭击后,日本驻约旦大使馆警告人们要小心。
ヨルダン の 日本 大使 館 に より ます と 、11 月 30 日 夜 8 時 過ぎ 、 首都 アンマン で 、 日本 人 が イヤホン で 音楽 を 聴き ながら 、 ジョギング を して いた ところ 、 何者 か に 後ろ から 頭 を 殴ら れた うえ 、 背後 から 首 を 絞め られて 転倒 さ せ られ 、 金品 を 奪わ れ そうに なり ました 。
よるだん||にっぽん|たいし|かん|||||つき|ひ|よ|じ|すぎ|しゅと|あんまん||にっぽん|じん||||おんがく||きき||じょぎんぐ|||||なにもの|||うしろ||あたま||なぐら|||はいご||くび||しめ||てんとう||||きんぴん||うばわ||そう に||
||||||||||||||||||||écouteurs|||||||||||quelqu'un|||||||frappé|||derrière||||étranglé||renversé au sol||||des objets de valeur||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||someone|||||||hit|||behind||neck||tightened||fell down|||was made to fall|money and valuables||taken|was|about to||
||||||||||||||||||||이어폰|||||||||||||||||||||||||목이 조여졌다||||||||||||
According to the Japanese Embassy in Jordan, on November 30 at 8 pm, in the capital city Amman, Japanese people were jogging while listening to music with earphones, but someone beat me in the head from behind In addition, my head was strangled from behind, I was overturned, I was about to be robbed of money.
Selon l'ambassade du Japon en Jordanie, le 30 novembre à 20 heures, dans la capitale Amman, les Japonais faisaient du jogging en écoutant de la musique avec des écouteurs, mais quelqu'un me frappait à la tête par derrière De plus, ma tête a été étranglée par derrière, j'ai été renversée, j'étais sur le point de me faire voler de l'argent.
据日本驻约旦大使馆消息,11月30日晚上8点刚过,一名日本男子在首都安曼一边用耳机慢跑一边听音乐,有人从后面击中他的头部,然后从后面掐住我的脖子,导致我摔倒。 ,几乎抢走了我的钱和财物。
しかし 、 たまたま 、 車 が 通りかかった ため 、 犯人 は 何も 奪わ ず に 逃げた と いう こと です 。
||くるま||とおりかかった||はんにん||なにも|うばわ|||にげた||||
|par hasard|||passait par là||||rien||||||||
|by chance|car|||||||stole|||||||
||||지나가던||||||||도망쳤다||||
However, it happened that the car ran through and the criminal ran away without taking anything.
Cependant, il s'est produit que la voiture a traversé et le criminel s'est enfui sans rien prendre.
現場 は 照明 は ある もの の 人通り が 少ない 場所 でした 。
げんば||しょうめい|||||ひとどおり||すくない|ばしょ|
lieu de travail||éclairage|||||passage piétonnière||||
site||lighting||there|||foot traffic||少ない|place|
현장||조명|||||||||
The site was a place with lights but less traffic.
Le site était un lieu éclairé mais moins fréquenté.
현장에는 조명이 있지만, 인통이 적은 장소였습니다.
雖然現場光線充足,但它是一個安靜的地方。
ヨルダン は 、 アラブ 諸国 の 中 で は 治安 が 比較的 安定 して いる 国 の 一 つ と 言わ れて い ます が 、 最近 は 、 失業 者 の 増加 を 背景 に 犯罪 が 増えて おり 、 日本 人 も ひったくり や 置き 引き の 被害 に あって い ます 。
よるだん||あらぶ|しょこく||なか|||ちあん||ひかくてき|あんてい|||くに||ひと|||いわ|||||さいきん||しつぎょう|もの||ぞうか||はいけい||はんざい||ふえて||にっぽん|じん||||おき|ひき||ひがい||||
||arabes|pays arabes||||||mais|relativement||||||||||||||||chômage|||augmentation du chômage||contexte de l'augmentation||criminalité|||||||vol à l'arraché|||||||||
|||Arab countries|||||public safety||relatively||||||||||||||||unemployment||||||||||||||snatching||dropping|||||||
||아랍|아랍 국가|||||||||||||||||||||||실업||||||||||||||소매치기|||||||||
Jordan is said to be one of the countries where public security is relatively stable among the Arab countries, but recently, crime has increased with the increase of unemployed people, Japanese people snatcher, It suffered damage of placement / withdrawal.
La Jordanie serait l’un des pays où la sécurité publique est relativement stable parmi les pays arabes, mais récemment, la criminalité a augmenté avec l’augmentation du nombre de chômeurs, les Japonais, Il a subi un dommage de placement / retrait.
요르단은 아랍 국가들 중에서 치안이 비교적 안정되어 있는 나라 중 하나라고 알려져 있지만, 최근에는 실업자의 증가를 배경으로 범죄가 늘어나고 있으며, 일본인도 강도나 소매치기 등의 피해를 보고 있습니다.
约旦据说是阿拉伯国家中治安相对稳定的国家之一,但最近犯罪率在失业率上升的背景下有所增加,日本人也参与抢夺。我是一个受害者牵引。
約旦據說是阿拉伯國家中治安相對穩定的國家之一,但最近犯罪率在失業率上升的背景下有所增加,日本人也參與搶奪。我是一個受害者牽引。
この ため 、 ヨルダン の 日本 大使 館 で は 、 ヨルダン に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて い ます 。
||よるだん||にっぽん|たいし|かん|||よるだん||とこう|たいざい||じん||つぎ|||ちゅうい||よびかけて||
|||||||||||travel|stay|||||||||||
For this reason, the Japanese Embassy in Jordan calls attention to those who travel to and stay in Jordan.
Pour cette raison, l'ambassade du Japon en Jordanie attire l'attention sur ceux qui se rendent en Jordanie et y séjournent.
이 때문에 요르단의 일본 대사관에서는 요르단에 여행하거나 체류하는 사람들에게 다음과 같은 주의를 당부하고 있습니다.
因此,日本驻约旦大使馆建议前往或逗留约旦的人们采取以下预防措施。
▽ 外出 する とき は 、 常に 周囲 に 目 を 配る など して 警戒 を 怠ら ない 。
がいしゅつ||||とわに|しゅうい||め||くばる|||けいかい||おこたら|
|||||||||faire attention à|||vigilance||négliger|
|||||||eye||watch|||||does not neglect|
|||||||||주위를 살피다|||||소홀히 하지|
▽ When you go out, do not forget to be vigilant by always keeping an eye on the surroundings.
▽ Lorsque vous sortez, n'oubliez pas d’être vigilant en surveillant toujours l’environnement.
▽ 夜間 に 行動 する とき は 、 人通り の 少ない 場所 は 避ける 。
やかん||こうどう||||ひとどおり||すくない|ばしょ||さける
||agir|||||||||
|||to act||||||||avoid
|||||||||||피해야 한다
行動 When acting at night, avoid crowded places.
▽ Lorsque vous agissez la nuit, évitez les endroits peu fréquentés.
▽夜间外出时,避开人流较少的地方。
▽ ひったくり など に よる 被害 を 防ぐ ため に 、 バッグ など は 、 車道 側 の 手 で 持た ない 。
||||ひがい||ふせぐ|||ばっぐ|||しゃどう|がわ||て||もた|
||||||||||||chaussée||||||
snatching|||by|||prevent||||||road||||||
||||||막기 위해|||가방|||||||||
バ ッ グ To prevent damage caused by snatching etc., do not hold bags etc with the roadway side.
Prevent Afin de prévenir les dommages causés par les voleurs, ne tenez pas les sacs avec le bord de la route.
▽ 歩いて いる とき に 、 後方 から ゆっくり 走って くる 車 や 近く に 来て 急に スピード を ゆるめる 車 に は 特に 注意 する 。
あるいて||||こうほう|||はしって||くるま||ちかく||きて|きゅうに|すぴーど|||くるま|||とくに|ちゅうい|
||||arrière||||||||||soudainement|||ralentir||||||
||||behind||||||||||suddenly|||slow down||||||to do
||||뒤쪽|||||||||||||속도를 줄이는||||||
注意 Pay special attention to cars traveling slowly from behind and cars that come near and suddenly slow down when walking.
▽ Lorsque vous marchez, portez une attention particulière aux voitures qui roulent lentement par derrière ou aux voitures qui s’approchent et relâchent soudainement leur vitesse.
▽ 万一 、 被害 に 遭った とき は 身 の 安全 を 第 一 に 考えて 、 無用な 抵抗 は し ない 。
まんいち|ひがい||あった|||み||あんぜん||だい|ひと||かんがえて|むような|ていこう|||
En cas d'urgence||||||||||||||inutile||||
just in case||||||||||||||unnecessary||||
||||||||||||||불필요한||||
万 In the unlikely event that you are injured, give first thought to your safety and do not useless resistance.
You Si vous subissez des dommages, vous devriez d'abord penser à votre sécurité et ne pas faire de résistance inutile.
ヨルダン の 日本 大使 館 で は こうした 注意 を 呼びかけて い ます 。
よるだん||にっぽん|たいし|かん||||ちゅうい||よびかけて||
Japan's ambassador in Jordan is calling for such caution.