×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Fairy Tales, キツネ の 恩返し

キツネ の 恩返し

キツネ の 恩返し

むかし むかし 、 ある 村 に 、 人 を だます 事 が 上手な キツネ が 住み 着き ました 。 キツネ は 夜 に なる と 娘 に 化けて 酒 に 酔った 人 の みやげ を ぬすんだり 、 風呂 に 入れる と 言って 川 や 沼 に 人 を 入れたり して おもしろ がって いた のです 。

ある 夜 の 事 、 キツネ が 娘 に 化けて 村 は ずれ で 待って いる と 、 次 助 ( じ すけ ) じいさん が 通り かかり ました 。 キツネ は 道ばた に うずくまって 、 「 次 助 じいさん 。 わたし 、 お腹 が 痛くて 歩け ない の 。 どうか 村 まで 、 背負って 下さい な 」 と 、 頼んだ のです 。 ところが この 次 助 じいさん 、 なかなか の やり手 で 、 「 これ は これ は 、 こんな 美人 の 娘 を 背 負える の は 、 なんとも ありがたい こっちゃ 」 と 、 キツネ の 娘 を ひも で しっかり と 背中 に しばり 、 歩き 始めた のです 。 村 の 入口 まで 来る と 、 キツネ の 娘 は 、 「 もう 、 お腹 は 治り ました 。 ここ から は 一 人 で 歩け ます ので 、 おろして ください 」 と 、 頼み ました が 、 次 助 じいさん は 聞こえ ない ふり を して 、 村 の 者 が 集まって いる 場所 まで 背負い 、 「 キツネ を 捕まえた ぞ ! みんな で しばり あげろ ! 」 と 言って 、 村人 みんな で キツネ を しばり あげる と 、 枯れ 草 を 燃やした 煙 で キツネ を いぶり たて ました 。 キツネ の 娘 は 苦しくて 、 とうとう キツネ の 正体 を 現して しまった のです 。 「 さて 、 この キツネ を どうして くれよう か ? 」 「 イタズラギツネ だ 。 逃がす わけに は いか ない な 」 村人 たち は 相談 して 、 この イタズラギツネ を キツネ 汁 に して 食べて しまおう と いう 事 に なり ました 。 する と 、 今 まで だまって 見て いた 善 作 ( ぜんさく ) じいさん が 、 「 なあ 、 殺す の は かわいそうだ から 、 どうか 放して やって くれ ない か 」 と 、 みんな に 頼み 込んだ ので 、 キツネ を そのまま 逃がして やる 事 に し ました 。

それ から キツネ は 、 イタズラ を 一切 やめ ました 。 そして キツネ の 恩返し な の か 、 それ から 善 作 じいさん に は 良い 事 ばかり が 続いて 、 とうとう 村 一 番 の 長者 に なった と いう 事 です 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

キツネ の 恩返し きつね||おんがえし einem Fuchs einen Gefallen erwidern repaying a favor to a fox 여우의 보답

キツネ の 恩返し きつね||おんがえし The Grateful Fox

むかし むかし 、 ある 村 に 、 人 を だます 事 が 上手な キツネ が 住み 着き ました 。 |||むら||じん|||こと||じょうずな|きつね||すみ|つき| |||||person|||matter||good at||||| Once upon a time, in a certain village, there lived a fox that was good at deceiving people. キツネ は 夜 に なる と 娘 に 化けて 酒 に 酔った 人 の みやげ を ぬすんだり 、 風呂 に 入れる と 言って 川 や 沼 に 人 を 入れたり して おもしろ がって いた のです 。 きつね||よ||||むすめ||ばけて|さけ||よった|じん|||||ふろ||いれる||いって|かわ||ぬま||じん||いれたり||||| |||||when||||sake||drunk||||||||||saying|||||||||interested||| At night, the fox would disguise itself as a girl, steal gifts from drunken people, and for fun, would tell people to get into the river or swamp under the pretense of taking a bath.

ある 夜 の 事 、 キツネ が 娘 に 化けて 村 は ずれ で 待って いる と 、 次 助 ( じ すけ ) じいさん が 通り かかり ました 。 |よ||こと|きつね||むすめ||ばけて|むら||||まって|||つぎ|じょ|||||とおり|| ||||||||||||||||||||||street|| One night, a fox disguised itself as a daughter and was waiting for her on the outskirts of the village when Jisuke (Jisuke), a grandfather, walked by. キツネ は 道ばた に うずくまって 、 「 次 助 じいさん 。 きつね||みちばた|||つぎ|じょ| ||||crouching||| The fox huddled in the roadside and said, "Next, Grandpa... わたし 、 お腹 が 痛くて 歩け ない の 。 |おなか||いたくて|あるけ|| I can't walk because my stomach hurts. どうか 村 まで 、 背負って 下さい な 」 と 、 頼んだ のです 。 |むら||せおって|ください|||たのんだ| Please carry me to the village. ところが この 次 助 じいさん 、 なかなか の やり手 で 、 「 これ は これ は 、 こんな 美人 の 娘 を 背 負える の は 、 なんとも ありがたい こっちゃ 」 と 、 キツネ の 娘 を ひも で しっかり と 背中 に しばり 、 歩き 始めた のです 。 ||つぎ|じょ||||やりて|||||||びじん||むすめ||せ|ふ える|||||||きつね||むすめ||||||せなか|||あるき|はじめた| ||||||||||||||||||||||||it||||||||||||||| However, the next time, the old man was quite skilled, saying, 'Oh my, how fortunate it is to carry such a beautiful daughter,' and he firmly tied the fox daughter to his back with a rope and started walking. 村 の 入口 まで 来る と 、 キツネ の 娘 は 、 「 もう 、 お腹 は 治り ました 。 むら||いりぐち||くる||きつね||むすめ|||おなか||なおり| When they arrived at the entrance of the village, the fox daughter said, 'I am already healed.' ここ から は 一 人 で 歩け ます ので 、 おろして ください 」 と 、 頼み ました が 、 次 助 じいさん は 聞こえ ない ふり を して 、 村 の 者 が 集まって いる 場所 まで 背負い 、 「 キツネ を 捕まえた ぞ ! |||ひと|じん||あるけ||||||たのみ|||つぎ|じょ|||きこえ|||||むら||もの||あつまって||ばしょ||せおい|きつね||つかまえた| The next assistant grandfather pretended not to hear and carried him on his back to where the villagers were gathered, saying, "I caught a fox! みんな で しばり あげろ ! |||raise Let's all kick the crap out of them! 」 と 言って 、 村人 みんな で キツネ を しばり あげる と 、 枯れ 草 を 燃やした 煙 で キツネ を いぶり たて ました 。 |いって|むらびと|||きつね|||||かれ|くさ||もやした|けむり||きつね|||| ||||||||||||||||||smoked|| The villagers then seized the fox and shaved him with the smoke from the dead grass they had burned. キツネ の 娘 は 苦しくて 、 とうとう キツネ の 正体 を 現して しまった のです 。 きつね||むすめ||くるしくて||きつね||しょうたい||あらわして|| ||||||||true form|||| The daughter of the fox was in pain and finally revealed her true identity as a fox. 「 さて 、 この キツネ を どうして くれよう か ? ||きつね|||| |||||give| Well then, what should we do with this fox? 」 「 イタズラギツネ だ 。 troublesome fox| It's a mischievous fox. 逃がす わけに は いか ない な 」   村人 たち は 相談 して 、 この イタズラギツネ を キツネ 汁 に して 食べて しまおう と いう 事 に なり ました 。 にがす||||||むらびと|||そうだん|||||きつね|しる|||たべて||||こと||| |||||||people|||||mischievous fox||||||||||||| The villagers decided to make a fox soup out of the mischievous fox and eat it. する と 、 今 まで だまって 見て いた 善 作 ( ぜんさく ) じいさん が 、 「 なあ 、 殺す の は かわいそうだ から 、 どうか 放して やって くれ ない か 」 と 、 みんな に 頼み 込んだ ので 、 キツネ を そのまま 逃がして やる 事 に し ました 。 ||いま|||みて||ぜん|さく|||||ころす||||||はなして||||||||たのみ|こんだ||きつね|||にがして||こと||| |||||||||grandfather||||||||||||||||||||||||||||| Then, Zenzaku Grandpa, who had been watching the fox, asked everyone, "Hey, it's too sad to kill it, so please let it go," and so they decided to let the fox go.

それ から キツネ は 、 イタズラ を 一切 やめ ました 。 ||きつね||いたずら||いっさい|| After that, the fox stopped all his mischief. そして キツネ の 恩返し な の か 、 それ から 善 作 じいさん に は 良い 事 ばかり が 続いて 、 とうとう 村 一 番 の 長者 に なった と いう 事 です 。 |きつね||おんがえし||||||ぜん|さく||||よい|こと|||つづいて||むら|ひと|ばん||ちょうじゃ|||||こと| And perhaps it was the fox's way of repaying his debt, but from then on, good things continued to happen to old man Zenzo, and eventually, he became the richest man in the village.

おしまい The end.