×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Fairy Tales, ネコの茶碗

ネコ の 茶碗

ネコ の 茶碗

むかし むかし 、 ある 峠 で 茶店 を 開いて いる おばあ さん が 、 一 匹 の ネコ を 飼って い ました 。 どこ に でも いる ただ の ネコ です が 、 その ネコ の ごはん を 入れて いる 茶わん が 何とも 素晴らしい 茶わん で 、 目 利き の 人 なら 喉 から 手 が 出る ほど です 。

ある 日 、 茶店 で 休んで いた 金持ち の だんな が 、 それ を 見て 驚き ました 。 ( ネコ に 小判 と は 、 よく 言った もの だ 。 この ばあさん 、 茶わん の 値打ち が まるで わかって い ない ) そこ で だんな は 、 何とか して ネコ の 茶わん を 手 に 入れ たい と 考え ました 。 だんな は ネコ の そば へ 近寄る と 、 その 頭 を なで ながら 言い ました 。 「 なんて 、 可愛い ネコ だ 。 実に 素晴らしい 」 「 そう です か ? 一 日 中 ブラブラ して いる 、 何の 役 に も 立た ん ネコ です よ 」 「 いやいや 。 なかなか に 、 利口 そうな ネコ だ 。 それ に 、 毛 の つや も いい 。 なんなら 、 わし に ゆずって は くれ ない か ? 」 「 まあ 、 可愛がって くれる なら 、 ゆずって も いい です よ 」 おばあ さん の 言葉 に 、 だんな は しめた と 思い ました 。 後 は ネコ と 一緒に 、 あの 茶わん も つけて もらえば いい のです 。 「 それ で 、 いくら で ネコ を ゆずって くれる かな ? 」 「 そう です ね 。 ネコ の 事 です から 高く も 言え ませ ん が 、 一 両 で ゆずり ましょう 」 「 はっ ? 一 両 ( 約 七万 円 ) も ! 」 ( こんな 汚い ネコ に 一 両 も 出せ と は 、 とんだ ばあさん だ ) と 、 思い ました が 、 あの 茶わん は 、 とても 一 両 や 二 両 で 買える 品物 で は あり ませ ん 。 「 わかった 。 一 両 出 そう 」 だんな は 財布 から 一 両 小判 を 取り出して 、 おばあ さん に 渡し ました 。 ここ から が 、 本番 です 。 「 ところで 、 ついでに この 茶わん も もらって い い かな ? 新しい 茶わん より 食べ なれた 茶わん の 方 が 、 ネコ も 喜ぶ と 思う ので 」 その とたん 、 おばあ さん が ピシャリ と 言い ました 。 「 いいえ 、 茶わん を つける わけに は いきま せ ん 。 これ は 、 わし の 大事な 宝物 です から ! 」 ( ち ぇっ 、 この ばあさん 、 茶わん の 値打ち を ちゃんと 知って い やがる ) だんな は くやしく なって 、 思わず 声 を 張り上げ ました 。 「 大事な 宝物 なら 、 なんで ネコ の 茶わん なんか に する んだ ! 」 「 何 に 使おう と 、 わし の 勝手でしょう が ! さあ 、 ネコ を 持って 、 とっとと 帰っ ておくれ 。 この 茶わん は 、 いくら 金 を つま れ たって ゆずり ませ ん から ね ! 」 だんな は 仕方なく 、 ネコ を 抱いて 店 を 出て 行き ました 。 でも 、 もともと ネコ が 好きで ない だんな は 、 「 ええ い 、 腹 が 立つ ! お前 なんか 、 どこ へ でも 行け ! 」 と 、 峠 の 途中 で ネコ を 投げ 捨て ました 。 ネコ は クルリ と 回転 して 着地 する と 、 そのまま 飛ぶ ように 茶店 へ と 戻って いき ました 。 「 よし 、 よし 。 よう 戻って 来た ね 」 おばあ さん は ネコ を 抱きあげる と 、 何度 も 頭 を なでて やり ました 。 「 お前 の おかげ で 、 また もうかった よ 。 これ で 二十 両目 だ ね 。 ヒッヒッヒッヒッヒッヒッ 」

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ネコ の 茶碗 ねこ||ちゃわん Cat Teacups 貓碗

ネコ の 茶碗 ねこ||ちゃわん

むかし むかし 、 ある 峠 で 茶店 を 開いて いる おばあ さん が 、 一 匹 の ネコ を 飼って い ました 。 |||とうげ||ちゃみせ||あいて|||||ひと|ひき||ねこ||かって|| どこ に でも いる ただ の ネコ です が 、 その ネコ の ごはん を 入れて いる 茶わん が 何とも 素晴らしい 茶わん で 、 目 利き の 人 なら 喉 から 手 が 出る ほど です 。 ||||||ねこ||||ねこ||||いれて||ちゃわん||なんとも|すばらしい|ちゃわん||め|きき||じん||のど||て||でる||

ある 日 、 茶店 で 休んで いた 金持ち の だんな が 、 それ を 見て 驚き ました 。 |ひ|ちゃみせ||やすんで||かねもち||||||みて|おどろき| ||||||||||||saw|| ( ネコ に 小判 と は 、 よく 言った もの だ 。 ねこ||こばん||||いった|| ( It's often said that 'a cat and a koban (gold coin) don't mix.' この ばあさん 、 茶わん の 値打ち が まるで わかって い ない )   そこ で だんな は 、 何とか して ネコ の 茶わん を 手 に 入れ たい と 考え ました 。 ||ちゃわん||ねうち||||||||||なんとか||ねこ||ちゃわん||て||いれ|||かんがえ| ||bowl||||||||there|||||||||||||||| This old woman doesn't have a clue about the value of the teacup.) So the man thought about how he could somehow acquire the cat's teacup. だんな は ネコ の そば へ 近寄る と 、 その 頭 を なで ながら 言い ました 。 ||ねこ||||ちかよる|||あたま||な で||いい| ||||||approaches|||||||| As the man approached the cat, he gently patted its head and spoke. 「 なんて 、 可愛い ネコ だ 。 |かわいい|ねこ| "What a cute cat!" 実に 素晴らしい 」 「 そう です か ? じつに|すばらしい||| It's truly wonderful. "Is that so?" 一 日 中 ブラブラ して いる 、 何の 役 に も 立た ん ネコ です よ 」 「 いやいや 。 ひと|ひ|なか|ぶらぶら|||なんの|やく|||たた||ねこ||| I am just lounging around all day, I'm a useless cat. "No, no." なかなか に 、 利口 そうな ネコ だ 。 ||りこう|そう な|ねこ| ||smart||| That's quite a smart-looking cat. それ に 、 毛 の つや も いい 。 ||け|||| ||hair||luster|| Moreover, the fur's luster is good. なんなら 、 わし に ゆずって は くれ ない か ? If you don't mind, could you give it to me? 」 「 まあ 、 可愛がって くれる なら 、 ゆずって も いい です よ 」   おばあ さん の 言葉 に 、 だんな は しめた と 思い ました 。 |かわいがって|||||||||||ことば||||||おもい| ||||||||||||||husband||||| Well, if you take good care of it, I might be willing to give it to you, 後 は ネコ と 一緒に 、 あの 茶わん も つけて もらえば いい のです 。 あと||ねこ||いっしょに||ちゃわん||||| |||||||||received|| After that, I would like to have that teacup along with the cat. 「 それ で 、 いくら で ネコ を ゆずって くれる かな ? ||||ねこ|||| "So, how much will you let go of the cat for?" 」 「 そう です ね 。 "Well, that's right." ネコ の 事 です から 高く も 言え ませ ん が 、 一 両 で ゆずり ましょう 」 「 はっ ? ねこ||こと|||たかく||いえ||||ひと|りょう|||| It's about the cat, so I can't say much, but let's settle on one ryo. "Huh?" 一 両 ( 約 七万 円 ) も ! ひと|りょう|やく|しちまん|えん| |||seventy thousand|| One ryo (about 70,000 yen)! 」 ( こんな 汚い ネコ に 一 両 も 出せ と は 、 とんだ ばあさん だ ) と 、 思い ました が 、 あの 茶わん は 、 とても 一 両 や 二 両 で 買える 品物 で は あり ませ ん 。 |きたない|ねこ||ひと|りょう||だせ|||||||おもい||||ちゃわん|||ひと|りょう||ふた|りょう||かえる|しなもの||||| |||||||||||||||||||||||||||can be bought|||||| (To think that she would ask for one ryo for such a dirty cat, what a ridiculous old woman!) I thought, but that teacup is certainly not something that can be bought for one ryo or two. 「 わかった 。 I understand. 一 両 出 そう 」   だんな は 財布 から 一 両 小判 を 取り出して 、 おばあ さん に 渡し ました 。 ひと|りょう|だ||||さいふ||ひと|りょう|こばん||とりだして||||わたし| The master took out one ryo from his wallet and handed it to the old lady. ここ から が 、 本番 です 。 |||ほんばん| From here on, it's the real deal. 「 ところで 、 ついでに この 茶わん も もらって い い かな ? |||ちゃわん||||| By the way, can I also take this tea bowl? 新しい 茶わん より 食べ なれた 茶わん の 方 が 、 ネコ も 喜ぶ と 思う ので 」   その とたん 、 おばあ さん が ピシャリ と 言い ました 。 あたらしい|ちゃわん||たべ||ちゃわん||かた||ねこ||よろこぶ||おもう|||||||ぴしゃり||いい| ||||||||||||||||||||sharply||| I think the cat would be happier with a familiar tea bowl than a new one.” At that moment, the grandmother sharply replied. 「 いいえ 、 茶わん を つける わけに は いきま せ ん 。 |ちゃわん||||||| No, I cannot include the tea bowl. これ は 、 わし の 大事な 宝物 です から ! ||||だいじな|たからもの|| This is my important treasure! 」 ( ち ぇっ 、 この ばあさん 、 茶わん の 値打ち を ちゃんと 知って い やがる )   だんな は くやしく なって 、 思わず 声 を 張り上げ ました 。 ||||ちゃわん||ねうち|||しって||や がる|||||おもわず|こえ||はりあげ| ||||||||||||||||unintentionally|||| The husband, feeling frustrated, couldn't help but raise his voice, "Tch, this old woman knows the true value of the teacup." 「 大事な 宝物 なら 、 なんで ネコ の 茶わん なんか に する んだ ! だいじな|たからもの|||ねこ||ちゃわん|||| If it's such an important treasure, why would you turn it into a cat's teacup! 」 「 何 に 使おう と 、 わし の 勝手でしょう が ! なん||つかおう||||かってでしょう| ||||||own discretion| Well, what I use it for is up to me! さあ 、 ネコ を 持って 、 とっとと 帰っ ておくれ 。 |ねこ||もって||かえ っ| Now, take the cat and hurry home. この 茶わん は 、 いくら 金 を つま れ たって ゆずり ませ ん から ね ! |ちゃわん|||きむ||||||||| I won't part with this teacup no matter how much money you offer! 」   だんな は 仕方なく 、 ネコ を 抱いて 店 を 出て 行き ました 。 ||しかたなく|ねこ||いだいて|てん||でて|いき| The man reluctantly hugged the cat and left the store. でも 、 もともと ネコ が 好きで ない だんな は 、 「 ええ い 、 腹 が 立つ ! ||ねこ||すきで||||||はら||たつ But the man, who originally did not like cats, said, "Damn it, I'm so angry!" お前 なんか 、 どこ へ でも 行け ! おまえ|||||いけ You can go anywhere you want! 」 と 、 峠 の 途中 で ネコ を 投げ 捨て ました 。 |とうげ||とちゅう||ねこ||なげ|すて| I threw the cat in the middle of the pass. ネコ は クルリ と 回転 して 着地 する と 、 そのまま 飛ぶ ように 茶店 へ と 戻って いき ました 。 ねこ||くるり||かいてん||ちゃくち||||とぶ||ちゃみせ|||もどって|| ||curling||||||||||||||| The cat spun around and landed, then immediately jumped back to the tea house as if flying. 「 よし 、 よし 。 よう 戻って 来た ね 」   おばあ さん は ネコ を 抱きあげる と 、 何度 も 頭 を なでて やり ました 。 |もどって|きた|||||ねこ||だきあげる||なんど||あたま|||| |||||||||picked up|||||||| Welcome back! The grandmother lifted the cat and petted its head many times. 「 お前 の おかげ で 、 また もうかった よ 。 おまえ|||||| Thanks to you, I've made a profit again. これ で 二十 両目 だ ね 。 ||にじゅう|りょうめ|| This makes it the twentieth ryo. ヒッヒッヒッヒッヒッヒッ 」 giggle Hihihihihihihihi

おしまい The end