天 に 昇り そこねた 亀 たち
てん|に|のぼり|そこねた|かめ|たち
heaven|locative particle|rising|almost|turtles|plural marker
Les tortues qui n'ont pas réussi à monter au ciel
Turtles that failed to ascend to the heavens
岡山県 の 民話
おかやまけん|の|みんわ
Okayama Prefecture|attributive particle|folk tales
A folktale from Okayama Prefecture
むかし むかし 、ある 池 に 、たくさんの 亀 が 住んで い ました 。
むかし|むかし|ある|いけ|に|たくさんの|かめ|が|すんで|い|ました
long ago|long ago|there is|pond|locative particle|many|turtles|subject marker|lived|is|was
Once upon a time, there were many turtles living in a certain pond.
ある 日 の 事 、亀 の 大将 が 言い ました 。
ある|ひ|の|こと|かめ|の|たいしょう|が|いい|ました
a|day|attributive particle|thing|turtle|possessive particle|captain|subject marker|said|did
One day, the leader of the turtles said.
「何でも 竜 は 、海 に 千年 、川 に 千年 住む と 天 に 昇る そうだ 。
なんでも|りゅう|は|うみ|に|せんねん|かわ|に|せんねん|すむ|と|てん|に|のぼる|そうだ
anything|dragon|topic marker|sea|locative particle|a thousand years|river|locative particle|a thousand years|to live|quotation particle|heaven|locative particle|to ascend|I heard
"It is said that dragons live in the sea for a thousand years and in rivers for a thousand years before ascending to heaven."
この わし は 、この 池 に 三千 年 も 住んで おる から 、もう そろそろ 天 に 昇って も よい ので は ない か な 」
この|わし|は|この|いけ|に|さんぜん|ねん|も|すんで|おる|から|もう|そろそろ|てん|に|のぼって|も|よい|ので|は|ない|か|な
this|I (informal used by older men)|topic marker|this|pond|locative particle|three thousand|years|also|living|to be (informal)|because|already|soon|heaven|locative particle|ascend|also|good|so|topic marker|not|question marker|right
"Since I have lived in this pond for three thousand years, isn't it about time for me to ascend to heaven?"
そして 亀 の 大将 が 天 に 昇ろう と した ので 、それ を 見ていた 息子 の 亀 が 言い ました 。「それ なら 、わたし も 一緒に 連れて 行って 下さい 」
そして|かめ|の|たいしょう|が|てん|に|のぼろう|と|した|ので|それ|を|みていた|むすこ|の|かめ|が|いい|ました|それ|なら|わたし|も|いっしょに|つれて|いって|ください
and|turtle|attributive particle|captain|subject marker|heaven|locative particle|will rise|quotation particle|did|because|that|object marker|was watching|son|possessive particle|turtle|subject marker|said|did|that|if|I|also|together|take|go|please
And so, as the turtle chief was about to ascend to heaven, his son turtle said, "If that's the case, please take me with you."
する と 、その 息子 の 嫁 の 亀 も 、「あなた が 天 に 昇ら れる の なら 、わたし も 連れて 行って 下さい ませ 」と 、頼んだ のです 。
する|と|その|むすこ|の|よめ|の|かめ|も|あなた|が|てん|に|のぼら|れる|の|なら|わたし|も|つれて|いって|ください|ませ|と|たのんだ|のです
to do|quotation particle|that|son|possessive particle|daughter-in-law|attributive particle|turtle|also|you|subject marker|heaven|locative particle|ascend|can|explanatory particle|if|I|also|take|go|please|please (polite)|quotation particle|asked|you see
Then, the daughter-in-law turtle of that son also requested, "If you are going to ascend to heaven, please take me with you as well."
そうして 次 から 次 へ 、孫 亀 も 、ひ孫 亀 も 、みんな みんな 、「わたし も 、連れて 行って 下さい ませ 」と 、頼んだ のです 。
そうして|つぎ|から|つぎ|へ|まご|かめ|も|ひまご|かめ|も|みんな|みんな|わたし|も|つれて|いって|ください|ませ|と|たのんだ|のです
and then|next|from|next|to|grandchild|turtle|also|great-grandchild|turtle|also|everyone|everyone|I|also|take|go|please|please (polite)|quotation particle|asked|you see
And so, one after another, the grandchild turtles and the great-grandchild turtles all said, "Please take me with you."
そこ で 、亀 の 大将 は 、「よし よし 、それ なら 、みんな 一緒に 連れて 行って やろう 。
そこ|で|かめ|の|たいしょう|は|よし|よし|それ|なら|みんな|いっしょに|つれて|いって|やろう
there|at|turtle|attributive particle|captain|topic marker|good|good|that|if|everyone|together|take|go|let's do
Then, the turtle leader said, "Alright, alright, if that's the case, I will take you all together.
だが 、いくら わし でも みんな を 抱える 事 は 出来ん から 、みんな 順々に 前の 者 の 尻尾 を くわえる と いい 」と 、言って 、自分 の しっぽ を 息子 に くわえ させて 天 に 昇り 始めました 。
だが|いくら|わし|でも|みんな|を|かかえる|こと|は|できん|から|みんな|じゅんじゅんに|まえの|もの|の|しっぽ|を|くわえる|と|いい|と|いって|じぶん|の|しっぽ|を|むすこ|に|くわえ|させて|てん|に|のぼり|はじめました
but|no matter how|I (old man)|even|everyone|object marker|to hold|thing|topic marker|cannot|because|everyone|one by one|previous|person|possessive particle|tail|object marker|to bite|quotation particle|good|quotation particle|saying|myself|possessive particle|tail|object marker|son|locative particle|bite|make (someone) bite|heaven|locative particle|ascend|started
However, no matter how much I try, I can't carry everyone, so it would be best if you all grab the tail of the one in front of you," he said, and he made his son grab his tail and began to ascend to the heavens.
そして 息子 の 尻尾 を 嫁 が 、嫁 の 尻尾 を 孫 が と 、その後 に 何千 匹 、何万 匹 の 亀 が 、順番 に 前 の 亀 の 尻尾 を くわえて 、だんだん と 天 に 昇って 行った のです 。
そして|むすこ|の|しっぽ|を|よめ|が|よめ|の|しっぽ|を|まご|が|と|そのあと|に|なんぜん|ひき|なんまん|ひき|の|かめ|が|じゅんばん|に|まえ|の|かめ|の|しっぽ|を|くわえて|だんだん|と|てん|に|のぼって|いった|のです
and|son|possessive particle|tail|object marker|wife|subject marker|wife|possessive particle|tail|object marker|grandchild|subject marker|and|after that|locative particle|thousands|counter for small animals|tens of thousands|counter for small animals|attributive particle|turtles|subject marker|in order|locative particle|front|possessive particle|turtles|possessive particle|tail|object marker|holding|gradually|and|heaven|locative particle|rising|went|you see
And then, the daughter-in-law grabbed the son's tail, the grandchild grabbed the daughter-in-law's tail, and after that, thousands and tens of thousands of turtles grabbed the tails of the turtles in front of them, gradually ascending to the heavens.
ところが 、 間もなく 天 に 着く と いう ところ で 、 亀 の 大将 が 後ろ を 振り向いて 、 「 お ー い 、 みんな 、 無事に ついて 来て おる か ?」 と 、 尋ねた の です 。
|まもなく|てん||つく|||||かめ||たいしょう||うしろ||ふりむいて||-|||ぶじに||きて||||たずねた||
However, just as they were about to reach the heavens, the turtle captain turned around and asked, "Hey, everyone, are you all following safely?"
すると それ を 聞いた 亀 たち が 、「はい 」「はい 」「はい 」「はい 」・・・・・・。
すると|それ|を|きいた|かめ|たち|が|はい|はい|はい|はい
then|that|object marker|heard|turtles|plural marker|subject marker|yes|yes|yes|yes
Then, upon hearing this, the turtles replied, "Yes," "Yes," "Yes," "Yes," ......
と 、みんな 返事 を した ので 、くわえていた 尻尾 を はなして しまい 、みんな あっという間に 元の 池の中に 落ちてしまった のでした 。
と|みんな|へんじ|を|した|ので|くわえていた|しっぽ|を|はなして|しまい|みんな|あっというまに|もとの|いけのなかに|おちてしまった|のでした
and|everyone|response|object marker|did|because|was holding|tail|object marker|let go|ended up|everyone|in no time|original|in the pond|fell|it was
As everyone responded, they let go of the tail they were holding, and in an instant, they all fell back into the original pond.
おしまい
The end.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.51
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=292 err=10.27%)