×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

キッズボンボン TV, こぶとりじいさん - こぶとり爺さん(日本語版)アニメ日本の昔ばなし/日本語学習/OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE)

こぶ とり じいさん - こぶ とり 爺さん (日本 語 版 )アニメ 日本 の 昔 ば なし /日本 語 学習 /OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE)

むかし の こと ・・・・。

ある 村 に 右 の ほっぺた に こぶ の ある やさしい お じいさん が おり ました 。

お じいさん の こぶ は にぎりこぶし より も 大きく

はたけ を たがやす と ぶら 〜 ん 、 ぶら 〜 ん と ゆれ ます 。

この こぶ が とれたら 、 どんなに いい かのう ・・・・。

お じいさん は 、 やまおく の お どう へ

こぶ を とって もらえる よう お ねがい に いこう と かんがえ ました 。

そう じゃ ! あの じいさん も さそおう !

この 村 に は 、 ほか に も 、 こぶ に な や まさ れて いる お じいさん が い ました 。

左 の ほっぺ に こぶ が ある いじわる お じいさん です 。

やさしい お じいさん は 、 いじわる お じいさん の いえ へ 、 お さそい に やって き ました 。

お 〜〜 い 、 いっしょに お ねがい に いか ん かね ?

いやな こった ! かみさま に ねがった って 、 と れっ こない さ !

それ なら 、 ひるね して る ほうが ましだ !

けっきょく 、 やさしい お じいさん は 、

一 人 で 山おく の お どう へ と でかけて いき ました 。

どう か 、 この こぶ が とれ ます ように ・・・・

お じいさん は 、 とき の たつ の も わすれて 、

いっしょうけんめいに お ねがい し ました 。

やがて よる が やって き ました 。

ずっと おね がいして いた お じいさん は 、 つい うとうと して しまい ました 。

すると ・・・・・

お どう の そと から ゆかいな おんがく が きこえて きた のです 。

いま の 音 は なん じゃ ?

ゆかいな おんがく は 、 だんだん と 大きく なって いき ます 。

さ ぁ 、 こんや は 、 えんかい だ !

うたえ や おどれ !

おに たち は 、 お どう の まえ で 、

さけ や つまみ を ひろげて うたって 、 おどって えんかい を はじめ ました 。

なんだか たのし そうじゃ のう ・・・・

お じいさん は 、 おどり が だいすき 。

たのし そうな おに たち を 見て いる うち に 、 じぶん も つい おどり たく なって き ました 。

おに たち の えんかい は ますます もりあがって いき ます 。

こんど は 、 お じいさん の 足 が むずむず うごき はじめ ました 。

もう がまん が でき ん !!

なんだ この にんげん は ?! さけ の つまみ に くっ ちまう か ?

いや 、 まて ・・・。 この おどり は 、 ゆかいだ ぞ !

こりゃ ぁ 、 いい ! じいさん 、 なかなか おどり が うまい な !

お じいさん は おに たち の えんかい に はいり 、 おどり つづけ ました 。

そして 、 えんかい も おわり の じかん が やって き ました 。

お じいさん は 、 おに たち に わかれ を つげて ぺこ り と あたま を さげ ました 。

いい もの を 見せて もらった !

ほうび に 、 その じゃま そうな こぶ を ・・・・!

おに が ひっぱる と 、 こぶ は 、 いとも かんたんに とれて しまい ました 。

あっ 、 ない !

お じいさん は 、 おおよろこびで 、 なん ども おれい を いい ました 。

こぶ とれた ! こぶ とれた ぁ 〜〜!

なに ? おどり を おどったら こぶ を とって もらえる だ と ?!

やさしい お じいさん は 、 いじわる お じいさん に おに たち の こと を はなして きか せ ました 。

そんなに つごう の いい おに が いる の か ・・・・

それ なら 、 いって みて も いい な ぁ ・・・・

いじわる お じいさん は 、 山おく の お どう へ むかい ました 。

わざわざ お ねがい する こと も ある まい ・・・

よる に なれば おに の や つら が くる だろう ・・・

お じいさん は 、 いびき を かいて ねむり はじめ ました 。

やがて よる に なり 、 おに たち の おんがく が きこえて き ました 。

やっと きた か ?

おに たち の おんがく は 、 だんだん 大きく なって き ます 。

よし よし ・・・・

まち かねた おに に あえて お じいさん は 、 もう わくわく です 。

おそろしい おに でも いま の お じいさん に とって は 、 なんでも あり ませ ん 。

おい ! おまえ は 、 だれ だ ?!

これ は 、 これ は 、 お まち して おり ました 、 おに さん !

おに は 、 お じいさん を じ ぃっ と のぞき こみ ました 。

おや ? おまえ も こぶ が ある んだ な !

なら 、 きっと おどり が うまい に ちがい ない !

おに たち は 、 ふえ を ふき 、 たいこ を ならし はじめ ました 。

おどり が うまければ おまえ に ほうび を やる ぞ !

それ って おどり ?

うまい でしょ ?

おこった おに は 、 きのう やさしい お じいさん から とった こぶ を

右 の ほっぺた に ぺた っと はりつけ ました 。

お じいさん の ほっぺた に は 、 右 に も 、 左 に も 、 おおきな こぶ が ついて しまい ました 。

それ いらい 、 山おく の お どう に は 、 にどと おに は 、 あらわれ ませ ん でした 。

こぶ とり じいさん - こぶ とり 爺さん (日本 語 版 )アニメ 日本 の 昔 ば なし /日本 語 学習 /OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE) |||||じいさん|にっぽん|ご|はん|あにめ|にっぽん||むかし|||にっぽん|ご|がくしゅう|old|man|with|the|lump|japanese lump|||lump||old man|||||||||||||old||||lump| KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (japanische Version) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Japanisch lernen / ALTER MANN MIT DEM KOPF (JAPANISCH) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (Japanese version) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Japanese Language Study / OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (versión japonesa) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Estudio de la lengua japonesa / VIEJO CON RONCHAS (JAPONÉS) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (Japanese version) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Japanese Language Study / OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (versione giapponese) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Studio della lingua giapponese / Il vecchio con la zucca (GIAPPONESE) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (Versão Japonesa) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Estudo da Língua Japonesa / O VELHO COM A LUVA (JAPONÊS) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (японская версия) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Изучение японского языка / OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (japansk version) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Japanska språkstudier / GAMLA MANNEN MED LUMPEN (JAPANSKA) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (Japonca versiyon) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Japonca Dil Çalışması / YUMRUKLU YAŞLI ADAM (JAPONCA) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (японська версія) Аніме Nihon no Mukashi Banashi / Вивчення японської мови / СТАРИЙ ЧОЛОВІК З ЛАМПОЮ (ЯПОНСЬКА) 长着疙瘩的老人(日文) KOBUTORI Jiisan - KOBUTORI Jiisan (Japanese version) Anime Nihon no Mukashi Banashi / Japanese Language Study / OLD MAN WITH THE LUMP (JAPANESE)

むかし の こと ・・・・。 Once upon a time,

ある 村 に   右 の ほっぺた に   こぶ の   ある やさしい   お じいさん が   おり ました 。 |むら||みぎ|||||||||||| there lived a kind old man who had a large lump on his right cheek.

お じいさん の   こぶ は にぎりこぶし より も   大きく ||||||||おおきく |||||clenched fist||| The old man's lump was larger than a fist.

はたけ を   たがやす と ぶら 〜 ん 、 ぶら 〜 ん と   ゆれ ます 。 field||cultivate||sway|||||| If you take a break, it will sway.

この   こぶ が   とれたら 、 どんなに   いい かのう ・・・・。 |||is removed||| I wonder how good it would be if this hump were removed ...

お じいさん は 、 やまおく の   お どう へ |||deep in the mountains|||| The old man decided to go to a shrine deep in the forest to pray for the lump to be removed.

こぶ を   とって   もらえる よう お ねがい に   いこう と   かんがえ ました 。 ||||||||||thought| I thought I would ask you to remove the lump.

そう じゃ !  あの   じいさん も   さそおう ! |||||let's invite I know! I'll ask that other old man to go with me!

この   村 に は 、 ほか に も 、 こぶ に   な や まさ れて   いる お じいさん が   い ました 。 |むら||||||||||||||||| |||||||||||Masculine||||||| There was another old man living in the village who also had a lump.

左 の   ほっぺ に   こぶ が   ある いじわる   お じいさん です 。 ひだり||ほ っぺ|||||||| ||cheek|||||mean||| He was a mean old man with a lump on his left cheek.

やさしい   お じいさん は 、 いじわる   お じいさん の   いえ へ 、 お さそい に   やって   き ました 。 |||||||||||invitation||||

お 〜〜 い 、 いっしょに   お ねがい に   いか ん かね ? Would you like to join us?

いやな   こった ! かみさま に   ねがった って 、 と れっ こない さ ! ||||wished||||| I don't like it! It's not like I was asking for Kami-sama!

それ なら 、 ひるね   して る   ほうが   ましだ ! ||nap|||better| Then it's better to flinch!

けっきょく 、 やさしい   お じいさん は 、 after all||||

一 人 で 山おく の   お どう へ と でかけて   いき ました 。 ひと|じん||やまおく|||||||| |||deep in the mountains||||||went out|| She went to the mountain house by herself.

どう か 、 この   こぶ が   とれ ます ように ・・・・ |||||removed|| Please, oh gods, remove my lump...

お じいさん は 、 とき の   たつ の も   わすれて 、 ||||||||forgetting Forgetting all about the time, the old man prayed with all his might.

いっしょうけんめいに   お ねがい   し ました 。 I asked for your help.

やがて   よる が   やって   き ました 。 Night fell.

ずっと   おね がいして   いた   お じいさん は 、 つい   うとうと   して   しまい ました 。 |favor|asking||||||||| The kind old man, who had been praying so hard, began to doze.

すると ・・・・・

お どう の   そと から   ゆかいな   おんがく が きこえて   きた のです 。 |||outside|||music|||| Delightful music began to play outside the shrine.

いま の   音 は   なん じゃ ? ||おと||| What's that sound?

ゆかいな   おんがく は 、 だんだん と   大きく   なって   いき ます 。 |||||おおきく||| The music is getting bigger and bigger.

さ ぁ 、 こんや は 、 えんかい だ ! ||||party|

うたえ や   おどれ ! sing||dance Sing and dance!

おに たち は 、 お どう の   まえ で 、 A band of ogres were outside, drinking wine, eating snacks, and dancing at a great banquet.

さけ や   つまみ を   ひろげて   うたって 、 おどって   えんかい を   はじめ ました 。 sake||||spread|||||| We opened up salmon and snacks, sang, danced, and started the game.

なんだか   たのし そうじゃ のう ・・・・ ||そう じゃ| |fun|| Hey, that looks like a lot of fun! Ha ha!

お じいさん は 、 おどり が   だいすき 。

たのし そうな   おに たち を   見て いる   うち に 、 じぶん も   つい   おどり たく   なって   き ました 。 |そう な||||みて||||||||||| |||||||||myself||||||| While I was watching the fun-filled demons, I really wanted to dance.

おに たち の   えんかい は ますます   もりあがって   いき ます 。 ||||||getting more and more excited|| The children's circle is growing stronger and stronger.

こんど は 、 お じいさん の   足 が むずむず   うごき   はじめ ました 。 |||||あし||||| The kind old man just couldn't keep his feet from moving!

もう   がまん が   でき ん !! Oh, I just can't help myself!

なんだ   この   にんげん は ?! さけ の   つまみ に   くっ ちまう か ? |||||||||ち まう| |||||||||gone| What is this human being ?! Do you want to stick to the salmon knob?

いや 、 まて ・・・。 この   おどり は 、 ゆかいだ ぞ ! |||||fun| No, wait ... This dance is fun!

こりゃ ぁ 、 いい ! じいさん 、 なかなか   おどり が   うまい な ! This is good! Grandpa, the dance is pretty good!

お じいさん は   おに たち の   えんかい に   はいり 、 おどり   つづけ ました 。 ||||||||entered||continued| The kind old man joined in the party, dancing with the ogres.

そして 、 えんかい も   おわり の   じかん が やって   き ました 。 Finally, the banquet came to an end.

お じいさん は 、 おに たち に   わかれ を   つげて ぺこ り と   あたま を   さげ ました 。 ||||||||announced|bow|||||lowered| The old man gave him a head and a head.

いい もの を   見せて   もらった ! |||みせて| That was a good show indeed!

ほうび に 、 その   じゃま そうな   こぶ を ・・・・! ||||そう な|| As a reward, that hump that seems to get in the way...!

おに が ひっぱる と 、 こぶ は 、 いとも   かんたんに とれて   しまい ました 。 ||pulled||||very|easily||| The ogre gave a tug, and the lump came right off!

あっ 、 ない ! Oh, no!

お じいさん は 、 おおよろこびで 、 なん ども   おれい を   いい ました 。 |||great joy|||||| The old man was very happy and said many times.

こぶ   とれた !  こぶ   とれた ぁ 〜〜! I got a bump! I got rid of the bump!

なに ?  おどり を   おどったら こぶ を   とって   もらえる だ と ?! |||dances|||||| All you had to do was dance, and they removed your lump for you?

やさしい   お じいさん は 、 いじわる   お じいさん に おに たち の   こと を   はなして   きか せ ました 。 ||||||||||||||listen|| A kind old man went into a white noise and told a sad old man about the children.

そんなに   つごう の   いい おに が   いる の か ・・・・ |circumstances||||||| Is there such a good oni?

それ なら 、 いって   みて も   いい な ぁ ・・・・ Then, it's okay to say ...

いじわる   お じいさん は 、 山おく の   お どう へ   むかい ました 。 ||||やまおく|||||| The mean old man walked to the shrine deep in the forest.

わざわざ   お ねがい   する   こと も   ある まい ・・・ Why bother praying?

よる に   なれば おに の   や つら が   くる だろう ・・・ When night falls, the oni no kuritsu will come...

お じいさん は 、 いびき を   かいて   ねむり   はじめ ました 。 ||||||falling asleep|| The old man began to snore and fall asleep.

やがて   よる に   なり 、 おに たち の   おんがく が   きこえて   き ました 。

やっと   きた か ? Finally?

おに たち の   おんがく は 、 だんだん   大きく   なって   き ます 。 ||||||おおきく||| The ogres' music grew louder and louder,

よし   よし ・・・・ All right, now!

まち かねた   おに に   あえて お じいさん は 、 もう わくわく です 。 |waited||||||||| The mean old man was excited to see the ogres he had waited so long to meet.

おそろしい   おに でも いま   の お じいさん に   とって は 、 なんでも   あり ませ ん 。 He had once been afraid of the terrifying ogres, but not anymore!

おい ! おまえ は 、 だれ だ ?! Hey! Who are you?

これ は 、 これ は 、 お まち して   おり ました 、 おに さん ! Well, well, my dear ogres! I've been waiting for you!

おに は 、 お じいさん を じ ぃっ と   のぞき   こみ ました 。 ||||||sharply|||into| The ogre stared and glared at the mean old man.

おや ? おまえ も   こぶ が   ある んだ な ! |||||||right Hey! You've got a lump, too!

なら 、 きっと   おどり が うまい に   ちがい   ない ! ||||||difference| Then, the dance must be good!

おに たち は 、 ふえ を   ふき 、 たいこ を   ならし   はじめ ました 。 |||flute|||||started|| The ogres began playing their flute and drums.

おどり が うまければ おまえ に   ほうび を   やる ぞ ! ||skilled|||||| If you dance well, I'll give you a prize!

それ って おどり ? Is that a dance?

うまい でしょ ? Pretty good, aren't I?

おこった   おに は 、 きのう   やさしい お じいさん から   とった   こぶ を got|||||||||| The angry ogres took the lump they had removed from the kind old man the previous night

右 の   ほっぺた に   ぺた っと   はりつけ ました 。 みぎ||||||| ||||||stuck| I stuck it on the right cheek.

お じいさん の   ほっぺた に は 、 右 に も 、 左 に も 、 おおきな   こぶ が ついて   しまい ました 。 ||||||みぎ|||ひだり|||||||| My grandfather had a big hump on his cheeks, both on the right and on the left.

それ   いらい 、 山おく の   お どう に は 、 にどと   おに は 、 あらわれ ませ ん でした 。 ||やまおく|||||||||||| |since|||||||twice|||||| And from that day on, the ogres never appeared again at the shrine deep in the forest.