×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

NWE with Audio 2019, 東日本大震災で被害があった釜石市でラグビーの試合

東 日本 大 震災 で 被害 が あった 釜石 市 で ラグビー の 試合

東 日本 大 震災 で 被害 が あった 釜石 市 で ラグビー の 試合

2011 年 の 東 日本 大 震災 の とき 、 地震 と 津波 で 大きな 被害 が あった 岩手 県 釜石 市 で 25 日 、 ラグビー の ワールドカップ の 試合 が ありました 。 フィジー と ウルグアイ が 試合 を しました 。 試合 の 前 、 釜石 市 に 住む 小学生 と 中学生 が 大きな 旗 を 持って 会場 に 入りました 。 旗 に は 釜石 市 を 助けて くれた 世界 の 人 へ の 感謝 の 気持ち が 英語 で 書いて ありました 。 このあと 選手 たち が 会場 に 入って 、 地震 や 津波 で 亡くなった 人 たち の ため に 、 みんな で 静かに 祈りました 。 試合 の 会場 に なった スタジアム は 、 地震 と 津波 で 壊れた 小学校 が あった ところ です 。 会場 で は 1万4000 人 が 試合 を 見ました 。 釜石 市 は 漁業 が 盛んな ので 、 たくさん 魚 が とれた とき に 船 に 飾る 旗 を 振って 応援 する 人 も いました 。 試合 は ウルグアイ が 30−27 で 勝ちました 。 ウルグアイ の キャプテン は 「 釜石 市 で 試合 が できた こと を 誇り に 思います 」 と 話しました

東 日本 大 震災 で 被害 が あった 釜石 市 で ラグビー の 試合 ひがし|にっぽん|だい|しんさい||ひがい|||かまいし|し||らぐびー||しあい east|||earthquake||damage|||Kamaishi|city||||game

東 日本 大 震災 で 被害 が あった 釜石 市 で ラグビー の 試合 ひがし|にっぽん|だい|しんさい||ひがい|||かまいし|し||らぐびー||しあい |||earthquake||damage|||Kamaishi|||||

2011 年 の 東 日本 大 震災 の とき 、 地震 と 津波 で 大きな 被害 が あった 岩手 県 釜石 市 で 25 日 、 ラグビー の ワールドカップ の 試合 が ありました 。 とし||ひがし|にっぽん|だい|しんさい|||じしん||つなみ||おおきな|ひがい|||いわて|けん|かまいし|し||ひ|らぐびー||わーるどかっぷ||しあい||あり ました ||east|||earthquake disaster|||earthquake||tsunami||||||Iwate||Kamaishi||||rugby||||game||there was フィジー と ウルグアイ が 試合 を しました 。 ふぃじー||うるぐあい||しあい||し ました Fiji||Uruguay||game|| 試合 の 前 、 釜石 市 に 住む 小学生 と 中学生 が 大きな 旗 を 持って 会場 に 入りました 。 しあい||ぜん|かまいし|し||すむ|しょうがくせい||ちゅうがくせい||おおきな|き||もって|かいじょう||はいり ました game|||Kamaishi|||live|elementary school student||junior high school student||big|flag|||venue||entered 旗 に は 釜石 市 を 助けて くれた 世界 の 人 へ の 感謝 の 気持ち が 英語 で 書いて ありました 。 き|||かまいし|し||たすけて||せかい||じん|||かんしゃ||きもち||えいご||かいて|あり ました flag|||Kamaishi|||help|helped|world|||||gratitude||feeling||English||written|was written On the flag was written in English a feeling of gratitude to the people of the world who helped Kamaishi City. このあと 選手 たち が 会場 に 入って 、 地震 や 津波 で 亡くなった 人 たち の ため に 、 みんな で 静かに 祈りました 。 |せんしゅ|||かいじょう||はいって|じしん||つなみ||なくなった|じん|||||||しずかに|いのり ました after this|players|||venue||entered|earthquake||tsunami||passed away||||||||quietly|prayed 試合 の 会場 に なった スタジアム は 、 地震 と 津波 で 壊れた 小学校 が あった ところ です 。 しあい||かいじょう|||すたじあむ||じしん||つなみ||こぼれた|しょうがっこう|||| game||venue||became|stadium||earthquake||tsunami||broken|elementary school||existed|place| The stadium where the game was held was where an elementary school was destroyed by the earthquake and tsunami. Stadion, który stał się miejscem rozgrywek, był szkołą podstawową zniszczoną przez trzęsienie ziemi i tsunami. 会場 で は 1万4000 人 が 試合 を 見ました 。 かいじょう|||よろず|じん||しあい||み ました venue||||||game||watched Na miejscu obejrzało 14 000 osób. 釜石 市 は 漁業 が 盛んな ので 、 たくさん 魚 が とれた とき に 船 に 飾る 旗 を 振って 応援 する 人 も いました 。 かまいし|し||ぎょぎょう||さかんな|||ぎょ|||||せん||かざる|き||ふって|おうえん||じん||い ました Kamaishi|||fishing industry||active||a lot|fish||caught|when||boat||decorate|||waving|cheer|to do|||existed Kamaishi City has a thriving fishing industry, and when some fish were caught, some people waving flags to decorate the boat. W Kamaishi City kwitnie kwitnienie, więc kiedy złowiono wiele ryb, byli ludzie, którzy machali flagami, aby udekorować łódź. 試合 は ウルグアイ が 30−27 で 勝ちました 。 しあい||うるぐあい|||かち ました game||Uruguay|||won Mecz wygrał Urugwaj 30-27. ウルグアイ の キャプテン は 「 釜石 市 で 試合 が できた こと を 誇り に 思います 」 と 話しました うるぐあい||きゃぷてん||かまいし|し||しあい|||||ほこり||おもい ます||はなし ました Uruguay||captain||Kamaishi|||game||could be held|||pride||proud of||talked about Kapitan Urugwaju powiedział: „Jestem dumny, że mieliśmy mecz w Kamaishi”.