JR 東 日本 の 原宿 駅 95年 前 の 木 の 建物 を 壊す
jr|ひがし|にっぽん||はらじゅく|えき|とし|ぜん||き||たてもの||こわす
破壞 JR 東原宿站 95 年曆史的木結構建築
JR 東 日本 の 原宿 駅 95 年 前 の 木 の 建物 を 壊す
jr|ひがし|にっぽん||はらじゅく|えき|とし|ぜん||き||たてもの||こわす
Harajuku station of JR East Japan destroyed a wooden building 95 years ago
Stacja Harajuku we wschodniej Japonii JR Zniszcz drewniany budynek 95 lat temu
破壞 JR 東原宿站 95 年曆史的木結構建築
東京 都 渋谷 区 に ある JR 東 日本 の 原宿 駅 の 建物 は 、1924 年 に できました 。
とうきょう|と|しぶや|く|||jr|ひがし|にっぽん||はらじゅく|えき||たてもの||とし||でき ました
The building of Harajuku Station of JR East in Shibuya Ward, Tokyo was opened in 1924.
Budynek Harajuku Station w JR East w Shibuya-ku w Tokio został zbudowany w 1924 roku.
東京澀谷區的JR東日本原宿站於1924年竣工。
東京 都 に ある 駅 の 中 で いちばん 古い 木 の 建物 です 。
とうきょう|と|||えき||なか|||ふるい|き||たてもの|
It is the oldest wooden building among the train stations in Tokyo.
Jest to najstarszy drewniany budynek na stacji w Tokio.
它是東京車站內最古老的木結構建築。
古い ため 、 いま 隣 に 新しい 建物 を 建てて います 。
ふるい|||となり||あたらしい|たてもの||たてて|い ます
Because it is old, we are now building a new building next door.
Ponieważ jest stary, budujemy obok niego nowy budynek.
它很舊,所以我們正在隔壁建造一座新建築。
来年 3 月 21 日 から 新しい 建物 で 駅 の 仕事 を 始めます 。
らいねん|つき|ひ||あたらしい|たてもの||えき||しごと||はじめ ます
From March 21st next year, I will start working at the station in a new building.
Pracę nad stacją rozpocznę w nowym budynku od 21 marca przyszłego roku.
車站的工作將於明年 3 月 21 日在新大樓內開始。
JR 東 日本 は 、 駅 の 古い 建物 を どう する か 、 渋谷 区 や 近く の 店 と 話 を しました 。
jr|ひがし|にっぽん||えき||ふるい|たてもの|||||しぶや|く||ちかく||てん||はなし||し ました
JR East spoke with Shibuya Ward and nearby stores about what to do with the old building of the station.
JR East rozmawiał z Shibuya Ward i pobliskimi sklepami o tym, co zrobić ze starym budynkiem na stacji.
JR 東日本已與澀谷區和附近的商店討論如何處理舊車站大樓。
そして 、 来年 東京 オリンピック と パラリンピック が 終わったら 、 建物 を 壊す こと に しました 。
|らいねん|とうきょう|おりんぴっく||||おわったら|たてもの||こわす|||し ました
And after the next year's Tokyo Olympics and Paralympics, I decided to destroy the building.
Potem, po zakończeniu Olimpiady w Tokio i Paraolimpiady w przyszłym roku, postanowiłem zburzyć budynek.
我決定在明年東京奧運會和殘奧會結束後拆除這座建築。
その あと 、 火事 に なり にくい 材料 を 使って 、 古い 建物 に 似て いる デザイン の 建物 を 建てる こと に しました 。
||かじ||||ざいりょう||つかって|ふるい|たてもの||にて||でざいん||たてもの||たてる|||し ました
After that, I decided to build a building with a design that resembled an old building, using fire-resistant materials.
Następnie postanowiłem zbudować budynek o projekcie przypominającym stary budynek, używając materiałów, które niełatwo się zapalą.
JR 東 日本 は 「 歴史 が ある から そのまま 残して ほしい と いう 意見 も ありました が 、 安全 を 考えて 壊す こと に しました 」 と 話して います 。
jr|ひがし|にっぽん||れきし|||||のこして||||いけん||あり ました||あんぜん||かんがえて|こわす|||し ました||はなして|い ます
JR East said, “We have some opinions that we want to keep it as it has a history, but we decided to break it in consideration of safety.”
JR East mówi: „Ponieważ istnieje historia, istniała opinia, że chcę, żebyś zostawił ją taką, jaka jest, ale postanowiłem ją złamać ze względu na bezpieczeństwo”.