×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

NWE with Audio 2019, 外国のパラリンピックの選手が東京に来て困ったこと

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと

来年 8 月 25 日 に 東京 で パラリンピック が 始まります 。 体 など に 障害 が ある 選手 が たくさん 来ます 。 東京 で は 今月 、 体 など に 障害 が ある 人 たち の 卓球 の 世界 大会 が あって 、180 人 ぐらい の 選手 が 来ました 。 ドイツ の 選手 たち は 1 週間 ぐらい 東京 に いて 、 電車 で いろいろな 所 に 行きました 。 東京 の まち に ついて 聞く と 、 パラリンピック に 7 回 出た 54 歳 の 選手 は 「 駅 の 入り口 に 、 エレベーター の 場所 や 行き 方 を 書いた 看板 が 必要だ と 思います 。 エレベーター の 数 も 少ない ので 、 車 いす を 使って いる 人 が たくさん 来たら 大変だ と 思います 」 と 話して いました 。 別の 選手 は 「 英語 が 全然 わから ない 人 が いて 、 道 を 聞いた とき 大変でした 」 と 話して いました 。

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと がいこく||||せんしゅ||とうきょう||きて|こまった| foreign country||||athlete|||||troubled| Problems faced by foreign Paralympic athletes coming to Tokyo

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと がいこく||||せんしゅ||とうきょう||きて|こまった| ||Paralympics||athlete|||||| Kłopoty zagranicznych sportowców paraolimpijskich przybywających do Tokio

来年 8 月 25 日 に 東京 で パラリンピック が 始まります 。 らいねん|つき|ひ||とうきょう||||はじまり ます next year||||Tokyo||Paralympics|| Igrzyska Paraolimpijskie rozpoczną się w Tokio 25 sierpnia przyszłego roku. 体 など に 障害 が ある 選手 が たくさん 来ます 。 からだ|||しょうがい|||せんしゅ|||き ます |||disability|||||| 東京 で は 今月 、 体 など に 障害 が ある 人 たち の 卓球 の 世界 大会 が あって 、180 人 ぐらい の 選手 が 来ました 。 とうきょう|||こんげつ|からだ|||しょうがい|||じん|||たっきゅう||せかい|たいかい|||じん|||せんしゅ||き ました Tokyo|||this month|body|||disability||||||table tennis||world|tournament||held||about||||came In Tokyo this month, there was a world table tennis tournament for people with disabilities, and about 180 players came. ドイツ の 選手 たち は 1 週間 ぐらい 東京 に いて 、 電車 で いろいろな 所 に 行きました 。 どいつ||せんしゅ|||しゅうかん||とうきょう|||でんしゃ|||しょ||いき ました Germany||player|||one week||Tokyo|||train|||||went Niemieccy gracze przebywali w Tokio przez około tydzień i jeździli pociągiem do różnych miejsc. 東京 の まち に ついて 聞く と 、 パラリンピック に 7 回 出た 54 歳 の 選手 は 「 駅 の 入り口 に 、 エレベーター の 場所 や 行き 方 を 書いた 看板 が 必要だ と 思います 。 とうきょう|||||きく||||かい|でた|さい||せんしゅ||えき||いりぐち||えれべーたー||ばしょ||いき|かた||かいた|かんばん||ひつようだ||おもい ます Tokyo||town|||ask||Paralympics||times|participated|||athlete||station||entrance||||location||way|||written|sign||necessary|| Zapytany o miasto Tokio 54-letni zawodnik, który pojawił się 7 razy na Igrzyskach Paraolimpijskich, powiedział: „Przy wejściu na stację potrzebny jest znak opisujący lokalizację windy i sposób dojazdu. エレベーター の 数 も 少ない ので 、 車 いす を 使って いる 人 が たくさん 来たら 大変だ と 思います 」 と 話して いました 。 えれべーたー||すう||すくない||くるま|||つかって||じん|||きたら|たいへんだ||おもい ます||はなして|い ました ||||not many||car|||using|exists|||a lot|if it comes|it would be difficult||I think|||was talking There aren't many elevators, so I think it would be a problem if there were a lot of people using wheelchairs." Liczba wind jest również niewielka, więc myślę, że byłoby trudno, gdyby wiele osób korzystało z wózków inwalidzkich ”. 別の 選手 は 「 英語 が 全然 わから ない 人 が いて 、 道 を 聞いた とき 大変でした 」 と 話して いました 。 べつの|せんしゅ||えいご||ぜんぜん|||じん|||どう||きいた||たいへんでした||はなして|い ました another|player||English||not at all|does not understand|||||||asked||it was tough|||was talking Another player said, "There were people who didn't understand English at all, and it was hard when I asked them for directions." Inny gracz powiedział: „Była osoba, która w ogóle nie rozumiała angielskiego i było mi ciężko, kiedy usłyszałem drogę”.