中国 国 が できて から 70年 の お 祝い 香港 で は 大きな デモ
ちゅうごく|くに||||とし|||いわい|ほんこん|||おおきな|でも
China|country||was established|since||||celebration|Hong Kong||||demonstration
Celebration of 70 years since the founding of China Big demonstration in Hong Kong
中国 国 が できて から 70 年 の お 祝い 香港 で は 大きな デモ
ちゅうごく|くに||||とし|||いわい|ほんこん|||おおきな|でも
China|||was established|since||||celebration|Hong Kong||||demonstration
Obchody 70 lat od założenia Chin.
中国 で は 10 月 1 日 、 国 が できて から 70 年 の お 祝い が ありました 。
ちゅうごく|||つき|ひ|くに||||とし|||いわい||あり ました
China|||month||||||year|||celebration||
In China, on October 1st, there was a celebration of 70 years since the country was established.
W Chinach, 1 października, obchody odbyły się 70 lat po założeniu kraju.
北京 の 天安門 広場 で は 、 習 近 平 国家 主席 が 出席 する お 祝い の 行事 が ありました 。
ぺきん||てんあんもん|ひろば|||なら|ちか|ひら|こっか|しゅせき||しゅっせき|||いわい||ぎょうじ||あり ました
Beijing||Tiananmen|square|||Xi|||state|state chairman||attendance|||celebration||event||
At Tiananmen Square in Beijing, there was a celebratory event attended by President Xi Jinping.
Na placu Tiananmen w Pekinie odbyło się uroczyste wydarzenie z udziałem prezydenta Xi Jinpinga.
習 主席 は 「70 年 の 間 、 みんな が 心 を 一 つ に して 、 頑張って きました 。
なら|しゅせき||とし||あいだ|||こころ||ひと||||がんばって|き ました
||||||everyone||heart||||||worked hard|
President Xi said, "For 70 years, we have all worked together as one.
Xi powiedział: „Przez 70 lat wszyscy ciężko pracowali z jednym sercem.
誰 も 私 たち の 国 を 止める こと は できません 」 と 話しました 。
だれ||わたくし|||くに||とどめる|||でき ませ ん||はなし ました
||I|||||can stop|||cannot stop||spoke
No one can stop our country. "
Nikt nie może zatrzymać naszego kraju ”.
このあと 軍 が パレード を して 、 戦車 や ミサイル 、 飛行機 など を たくさん 見せました 。
|ぐん||ぱれーど|||せんしゃ||みさいる|ひこうき||||みせ ました
after this|military||parade||performed|tank||missile|||||showed
Następnie parada wojskowa pokazała wiele czołgów, pocisków, samolotów i tak dalej.
香港 で は 1 日 、 香港 の 政府 や 中国 共産党 に 反対 する 大きな デモ が ありました 。
ほんこん|||ひ|ほんこん||せいふ||ちゅうごく|きょうさんとう||はんたい||おおきな|でも||あり ました
Hong Kong||||Hong Kong||government||China|Communist Party||against|||||there was
Pewnego dnia w Hongkongu odbyła się wielka demonstracja przeciwko rządowi Hongkongu i Komunistycznej Partii Chin.
警官 が 銃 を 撃って 、 男子 の 高校 生 が けが を しました 。
けいかん||じゅう||うって|だんし||こうこう|せい||||し ました
police officer||gun||fired|boy||high school|||injury||
Policjant zastrzelił broń, a uczeń liceum został ranny.
香港 で は 6 月 から デモ が 続いて います が 、 警官 が 銃 を 撃って 、 デモ を して いた 人 が けが を した の は 初めて です 。
ほんこん|||つき||でも||つづいて|い ます||けいかん||じゅう||うって|でも||||じん|||||||はじめて|
Hong Kong|||||demonstration||has continued|exists||police officer||gun||fired|||demonstrating||||injury|||||for the first time|
Demonstracje trwają w Hongkongu od czerwca, ale po raz pierwszy policjant wystrzelił broń, a osoba, która ją demonstrowała, odniosła obrażenia.
香港 で は これ から も デモ が 続き そうです 。
ほんこん||||||でも||つづき|そう です
Hong Kong|||this|||demonstration||will continue|it seems
Demonstracje prawdopodobnie będą kontynuowane w Hongkongu.