東京 都 夜 の 町 で コロナウイルス に 気 を つける ように 言う
とうきょう|と|よ||まち||||き||||いう
東京 都 夜 の 町 で コロナウイルス に 気 を つける ように 言う
とうきょう|と|よ||まち||||き||||いう
Powiedz ludziom, aby uważali na koronawirusy w nocnym mieście Tokio
東京 都 は 、 新しい コロナウイルス が また 広がり そうだ と 言って います 。
とうきょう|と||あたらしい||||ひろがり|そう だ||いって|い ます
The Tokyo Metropolitan Government says that the new coronavirus is likely to spread again.
Tokio twierdzi, że nowy koronawirus prawdopodobnie rozprzestrzeni się ponownie.
3 日 、 東京 都 で コロナウイルス が うつって いる こと が わかった 人 は 12 人 いました 。
ひ|とうきょう|と|||||||||じん||じん|い ました
Trzeciego 12 osób w Tokio miało koronawirusa.
この 中 の 7 人 は 、 店 の 人 と お 酒 を 飲んだり 会話 を 楽しんだり する 夜 の 店 に 行った 人 や 、 その 店 の 人 でした 。
|なか||じん||てん||じん|||さけ||のんだり|かいわ||たのしんだり||よ||てん||おこなった|じん|||てん||じん|
Seven of these were people who went to the nightclub to enjoy a drink and conversation with the waiter or waitress, and seven of them were people who worked at the restaurant.
Siedem z nich było tymi, którzy poszli do sklepu w nocy i lubili rozmawiać i rozmawiać ze sklepem oraz ci ze sklepu.
東京 都 は 、 このような 店 が 多い 町 に 夜 、 職員 が 行って 、 コロナウイルス に 気 を つける ように 言う こと に しました 。
とうきょう|と|||てん||おおい|まち||よ|しょくいん||おこなって|||き||||いう|||し ました
The Tokyo Metropolitan Government decided to go to a town with many such stores at night and tell the staff to be careful about the coronavirus.
Rząd metropolitalny Tokio postanowił udać się do miasta, w którym jest wiele takich sklepów w nocy i poprosić pracowników o zwrócenie uwagi na koronawirusa.
コロナウイルス が うつった 人 が いた 新宿 の 歌舞伎 町 など で 行います 。
|||じん|||しんじゅく||かぶき|まち|||おこない ます
It will be held in Kabuki Town, Shinjuku, where there were people who had the coronavirus.
携帯 電話 の データ で 調べる と 、 先週 の 金曜日 、 歌舞伎 町 で は 少ない 日 の 4 倍 以上 に 人 が 増えて いました 。
けいたい|でんわ||でーた||しらべる||せんしゅう||きんようび|かぶき|まち|||すくない|ひ||ばい|いじょう||じん||ふえて|い ました
Looking at mobile phone data, last Friday, Kabuki-cho had more than four times as many people as there were few days.
Według danych z telefonu komórkowego w zeszły piątek liczba osób w Kabukicho była ponad czterokrotnie większa niż w ciągu kilku dni.
職員 は 「 コロナウイルス が うつら ない ように 、 ほか の 人 に ウイルス を うつさ ない ように 気 を つけて ください 」 と 言います 。
しょくいん|||||||||じん||ういるす|||||き|||||いい ます
Officials say, "Be careful not to spread the coronavirus to others."
Członek personelu mówi: „Uważaj, aby nie przenosić wirusa koronawirusa i zapobiec przenoszeniu wirusa na inne osoby”.
そして 、 ウイルス が 広がら ない ように する ため 、 しばらく 休んで ほしい 店 を 書いた 紙 を 渡す こと に して います 。
|ういるす||ひろがら||||||やすんで||てん||かいた|かみ||わたす||||い ます
And to prevent the virus from spreading, I give him a piece of paper with the store he wants to rest for a while.
Następnie, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się wirusa, daję kartkę z opisem sklepu, w którym chcę, żebyś odpoczął przez chwilę.