×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 「地球 の 気温 が 上がる と 日本 海 側 の 山 の 方 で 雪 が 増える」

「地球 の 気温 が 上がる と 日本 海 側 の 山 の 方 で 雪 が 増える」

「 地球 の 気温 が 上がる と 日本 海側 の 山 の 方 で 雪 が 増える 」

東北 大学 の 佐々井 崇博 さん の 研究 グループ は 、 地球 の 平均 の 気温 が 4℃ 上がる と 、 日本 で どの くらい 雪 が 降る か 調べました 。 その 結果 、 東 日本 の 日本 海 側 の 山 の 方 で は 、 雪 の 量 が 今 より 増える こと が わかりました 。 岐阜 県 から 新潟 県 まで の 山 の 方 で は 今 、1 日 に 60 cm 以上 降る 危険な 雪 は 40 年 に 1 回 ぐらい です 。 しかし 、 地球 の 気温 が 上がる と 、8 年 から 9 年 に 1 回 ぐらい 降る ように なります 。 研究 グループ に よる と 、 地球 の 気温 が 上がる と 、 海面 の 近く が 暖かく なって 、 空気 の 中 の 水蒸気 が 増えます 。 しかし 、 空 の 高い 所 に ある 冷たい 空気 は 温度 が 上がら ない ため 、 雪 の 量 が 増える と 研究 グループ は 考えて います 。 研究 グループ は 「 とても 冷たい 空気 が 日本 の 上 に 来た とき は 、 今 より たくさんの 雪 に 気 を つける 必要 が あります 」 と 話して います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「地球 の 気温 が 上がる と 日本 海 側 の 山 の 方 で 雪 が 増える」 ちきゅう||きおん||あがる||にっぽん|うみ|がわ||やま||かた||ゆき||ふえる |||||||Japan Sea||||||||| 지구||기온||오르다|면|일본|바다|쪽||산||쪽||눈||늘어나다 As global temperatures rise, there is more snow in the mountains along the Sea of Japan." Avec l'augmentation des températures mondiales, il y aura plus de neige dans les montagnes au bord de la mer du Japon. 「지구의 기온이 올라가면 일본 해쪽 산쪽에서 눈이 늘어난다」 À medida que as temperaturas globais aumentam, haverá mais neve nas montanhas junto ao Mar do Japão".

「 地球 の 気温 が 上がる と 日本 海側 の 山 の 方 で 雪 が 増える 」 ちきゅう||きおん||あがる||にっぽん|うみ がわ||やま||かた||ゆき||ふえる |||||||Japan Sea side|||||||| |||||||해안|||||||| "If the temperature of the earth rises, the snow will increase in the mountains on the Sea of Japan side." 「지구의 기온이 올라가면 일본 해쪽 산쪽에서 눈이 늘어난다」 "Quando a temperatura da Terra aumentar, a neve aumentará nas montanhas do lado do Mar do Japão." “随着地球温度的升高,日本海一侧的山脉中的积雪将增加。”

東北 大学 の 佐々井 崇博 さん の 研究 グループ は 、 地球 の 平均 の 気温 が 4℃ 上がる と 、 日本 で どの くらい 雪 が 降る か 調べました 。 とうほく|だいがく||ささい|たかひろ|||けんきゅう|ぐるーぷ||ちきゅう||へいきん||きおん||あがる||にっぽん||||ゆき||ふる||しらべ ました |||Sasai|Takahiro Sasai|||||||||||||||||||||| |대학||사사이|타카히로|||연구|그룹||지구||평균||기온||오른다|때|||어느|정도|눈||내릴|| A research group by Takahiro Sasai of Tohoku University examined how much snow falls in Japan when the average global temperature rises by 4 degrees Celsius. 도호쿠 대학의 사사이 타카히로 씨의 연구 그룹은, 지구의 평균 기온이 4℃ 상승하면 일본에서 얼마나 많은 눈이 내리는지 조사했습니다. O grupo de pesquisa de Takahiro Sasai na Universidade de Tohoku investigou quanta neve nevaria no Japão se a temperatura média global subir 4 ° C. その 結果 、 東 日本 の 日本 海 側 の 山 の 方 で は 、 雪 の 量 が 今 より 増える こと が わかりました 。 |けっか|ひがし|にっぽん||にっぽん|うみ|がわ||やま||かた|||ゆき||りょう||いま||ふえる|||わかり ました ||동||||||||||||||양|주어를 나타내는 조사|지금||늘어나는|||알았습니다 As a result, it was found that the amount of snow increased in the mountains on the Sea of Japan side of eastern Japan. 그 결과, 동일본의 일본 해쪽 산 쪽에서는 눈의 양이 지금보다 증가할 것으로 보입니다. Como resultado, descobriu-se que a quantidade de neve aumentou nas montanhas do lado oriental do Mar do Japão. 岐阜 県 から 新潟 県 まで の 山 の 方 で は 今 、1 日 に 60 cm 以上 降る 危険な 雪 は 40 年 に 1 回 ぐらい です 。 ぎふ|けん||にいがた|けん|||やま||かた|||いま|ひ|||いじょう|ふる|きけんな|ゆき||とし||かい|| |||||||||||||||||||||||||is |현|부터|니가타||까지||||쪽||||일||센티미터||내리는|위험한||||에|회|정도| In the mountains from Gifu prefecture to Niigata prefecture, the amount of dangerous snow that falls more than 60 cm a day is about once in 40 years. 기후현에서 니가타현까지의 산 쪽에서는 현재, 하루에 60cm 이상 내리는 위험한 눈은 40년에 1회 정도입니다. Nas montanhas da prefeitura de Gifu à prefeitura de Niigata, a neve perigosa que cai mais de 60 cm por dia é aproximadamente uma vez a cada 40 anos. しかし 、 地球 の 気温 が 上がる と 、8 年 から 9 年 に 1 回 ぐらい 降る ように なります 。 |ちきゅう||きおん||あがる||とし||とし||かい||ふる||なり ます 하지만|||||오르다||||년|에|회|정도|내릴|처럼|됩니다 However, when the temperature of the earth rises, it will fall about once every eight to nine years. 하지만, 지구의 기온이 상승하면 8년에서 9년마다 내리게 될 것입니다. No entanto, quando a temperatura da Terra aumenta, ela cairá cerca de uma vez a cada oito a nove anos. 研究 グループ に よる と 、 地球 の 気温 が 上がる と 、 海面 の 近く が 暖かく なって 、 空気 の 中 の 水蒸気 が 増えます 。 けんきゅう|ぐるーぷ||||ちきゅう||きおん||あがる||かいめん||ちかく||あたたかく||くうき||なか||すいじょうき||ふえ ます |||||||||||sea level||||||||||water vapor|| |||による||||||오른다||||근처||따뜻하게|되면|공기||중|||| According to the research group, when the temperature of the earth rises, the temperature near the sea surface becomes warmer and the amount of water vapor in the air increases. 연구 그룹에 따르면 지구의 기온이 상승하면 해면 가까이가 따뜻해지고 공기 중의 수증기가 증가합니다. De acordo com o grupo de pesquisa, conforme a temperatura da Terra sobe, a área próxima à superfície do mar torna-se mais quente e a quantidade de vapor d'água no ar aumenta. しかし 、 空 の 高い 所 に ある 冷たい 空気 は 温度 が 上がら ない ため 、 雪 の 量 が 増える と 研究 グループ は 考えて います 。 |そら||たかい|しょ|||つめたい|くうき||おんど||あがら|||ゆき||りょう||ふえる||けんきゅう|ぐるーぷ||かんがえて|い ます ||||||||공기||온도||오르지|않다|때문에|눈||||늘어난다|||그룹||생각하고| However, the research group believes that the cold air in the high places of the sky does not increase in temperature, so the amount of snow will increase. 하지만 하늘 높은 곳에 있는 차가운 공기는 온도가 올라가지 않기 때문에 눈의 양이 증가할 것이라고 연구 그룹은 생각하고 있습니다. No entanto, o grupo de pesquisa acredita que a quantidade de neve vai aumentar porque a temperatura do ar frio nos lugares altos do céu não sobe. 研究 グループ は 「 とても 冷たい 空気 が 日本 の 上 に 来た とき は 、 今 より たくさんの 雪 に 気 を つける 必要 が あります 」 と 話して います 。 けんきゅう|ぐるーぷ|||つめたい|くうき||にっぽん||うえ||きた|||いま|||ゆき||き|||ひつよう||あり ます||はなして|い ます ||||||||||||||||||||||||||이야기하고| According to the research group, "When very cold air comes over Japan, we need to be more aware of the snow." 연구 그룹은 '매우 차가운 공기가 일본 위로 올 때 지금보다 더 많은 눈에 주의할 필요가 있습니다'라고 이야기하고 있습니다. O grupo de pesquisa diz: "Quando o ar muito frio atinge o Japão, precisamos ter mais cuidado com mais neve do que agora." 该研究小组说:“当非常冷的空气吹过日本时,我们需要更加注意积雪。”