観光 地 で ウイルス が 広がる こと を 心配 「来 ないで ほしい」
かんこう|ち||ういるす||ひろがる|||しんぱい|らい||
観光 地 で ウイルス が 広がる こと を 心配 「 来 ないで ほしい 」。
かんこう|ち||ういるす||ひろがる|||しんぱい|らい||
I'm worried about the spread of the virus in tourist areas.
新しい コロナウイルス が 広がる こと を 心配 して 、 国 は できる だけ 出かけ ない ように 言って います 。
あたらしい|||ひろがる|||しんぱい||くに||||でかけ|||いって|い ます
Worried about the spread of the new coronavirus, the government is telling people to stay away as much as possible.
神奈川 県 藤沢 市 で は 、19 日 の 日曜日 に 観光 地 の 江の島 や 海岸 に たくさん 人 が 来た ため 、 住んで いる 人 たち が 心配 して います 。
かながわ|けん|ふじさわ|し|||ひ||にちようび||かんこう|ち||えのしま||かいがん|||じん||きた||すんで||じん|||しんぱい||い ます
In Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, residents are worried about the large number of people who came to the tourist area of Enoshima and the coast on Sunday, the 19th .
22 日 、 藤沢 市 や 鎌倉 市 など 海岸 が ある 11 の 市 と 町 は 神奈川 県 に 「 人 が たくさん 来 ない ように して ください 」 と 言いました 。
ひ|ふじさわ|し||かまくら|し||かいがん||||し||まち||かながわ|けん||じん|||らい||||||いい ました
On the 22nd, 11 cities and towns with beaches, including Fujisawa and Kamakura, told Kanagawa Prefecture to "keep the crowds away.
この ため 神奈川 県 は 、 海岸 に 入ら ない ように 書いた 看板 を 置いたり 、「 今 は 神奈川 に 来 ないで 」 と いう メッセージ を 車 から 見える 所 に 出したり する こと に しました 。
||かながわ|けん||かいがん||はいら|||かいた|かんばん||おいたり|いま||かながわ||らい||||めっせーじ||くるま||みえる|しょ||だしたり||||し ました
For this reason, Kanagawa Prefecture decided to put a signboard that was written so that it would not enter the coast, and would send a message saying, "Don't come to Kanagawa now" to a place where you can see it from the car.
岐阜 県 白川 村 も 、5 月 2 日 から 6 日 まで の 休み の 間 、 世界 遺産 に なって いる 合掌 造り の 家 が 集まって いる 場所 を 閉める こと に しました 。
ぎふ|けん|しらかわ|むら||つき|ひ||ひ|||やすみ||あいだ|せかい|いさん||||がっしょう|つくり||いえ||あつまって||ばしょ||しめる|||し ました
Shirakawa Village, Gifu Prefecture, has also decided to close the place where the Gassho-style houses, which are World Heritage Sites, are gathered during the holidays from May 2 to May 6.
そして 、 この 休み に 来 ないで ほしい と 言って います 。
||やすみ||らい||||いって|い ます
And he wants me not to come on this vacation.