Sewayaki Kitsune no Senko -san (MeddlesomeKitsuneSenko-san) Episode 11
せわやき|きつね|の|センコ||||エピソード
meddlesome|fox|attributive particle|Senko||||episódio
Sewayaki Kitsune no Senko-san (Meddlesome Kitsune Senko-san) Episode 11
Sewayaki Kitsune no Senko -san (A Raposa Intrusiva Senko -san) Episódio 11
(小鳥 の 鳴き声 )
ことり|の|なきごえ
passarinho|partícula possessiva|canto
(Som de passarinho)
(掃除機 の 音 )
そうじき|の|おと
aspirador de pó|partícula possessiva|som
(Som do aspirador de pó)
( 仙 狐 ( せ ん こ ) ) う や ん きれい に なった のう
せん|きつね||||||||||
(Raposa Sagrada) Uyan, ficou bonito!
お ぬし も ご苦労さま じゃ
お|ぬし|も|ごくろうさま|じゃ
partícula honorífica|você|também|obrigado pelo seu trabalho duro|é
Você também teve seu trabalho, não?
さて と 晩 ご飯 は 何 に する かのう
さて|と|ばん|ごはん|は|なに|に|する|かのう
bem|e|noite|arroz|partícula de tópico|o que|partícula de lugar ou direção|fazer|talvez
Bem, o que vamos fazer para o jantar?
あっ…
Ah...
( 仙 狐 ) これ は …
せん|きつね||
(Raposa Sagrada) O que é isso...
( 中野 ( なか の ) ) おばあ ちゃん どこ ?
なかの|||||
( Nakano ) Vovó, onde você está?
(仙狐 )こっち じゃ (中野 )えっ ?
せんこ|こっち|じゃ|なかの|えっ
raposa mágica|aqui|é|Nakano|eh
( Senko ) É por aqui ( Nakano ) Hã?
(仙狐 )こっち じゃ
せんこ|こっち|じゃ
raposa mágica|aqui|é
( Senko ) É por aqui
待って
まって
Espere
ハァ …ハァ …ハァ …
はぁ|はぁ|はぁ
ah|ah|ah
Hã … Hã … Hã …
( 中野 の 祖母 ) 玄人 ( くろ と )
なかの||そぼ|くろうと||
(Avó de Nakano) Profissional
あっ …おばあちゃん
あっ|おばあちゃん
ah|vovó
Ah … Vovó
あっ…
Ah …
ありがとう
Obrigado
ん ?
Hã?
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Ué?
懐かしい のう
なつかしい|のう
nostálgico|não é
Saudade, né?
あっ …う や ?
あっ|う|や
ah|u|or
Ah ... u ya?
今夜 は 少し 荒れ そう じゃ の
こんや|は|すこし|あれ|そう|じゃ|の
esta noite|partícula de tópico|um pouco|agitado|parece|não é|ênfase
Parece que esta noite vai ser um pouco agitada.
♪~
♪~
~ ♪
~♪
(中野 )ただいま
なかの|ただいま
Nakano|agora
(Nakano) Estou de volta.
ん ?
Hã?
お かえり な の じゃ お ぬし よ
お|かえり|な|の|じゃ|お|ぬし|よ
partícula de ênfase|volta|partícula de ênfase|partícula possessiva|é|prefixo honorífico|você|partícula de ênfase
Bem-vindo de volta, meu senhor.
今日 も 遅く まで お疲れ さま じゃ
きょう|も|おそく|まで|おつかれ|さま|じゃ
hoje|também|tarde|até|cansado|senhor/a|não é
Hoje também, obrigado pelo seu trabalho duro até tarde.
あっ …のれん ?
あっ|のれん
ah|curtain
Ah... um noren?
今日 は また 一段 と 気合 入って ます ね
きょう|は|また|いちだん|と|きあい|はいって|ます|ね
hoje|partícula de tópico|novamente|um nível|e|energia|está entrando|forma polida do verbo|não é
Hoje você está ainda mais animado, não é?
( 仙 狐 ) フフ …
せん|きつね|
(Senko) Hehe...
うむ どうぞ な の じゃ
うむ|どうぞ|な|の|じゃ
sim|por favor|partícula adjetival|partícula possessiva|é
Sim, fique à vontade.
かっぽう着 が よく お 似合い です
かっぽうぎ|が|よく|お|にあい|です
avental|partícula de sujeito|bem|partícula honorífica|combina|é
O avental combina muito bem com você.
うれしい こと を 言う で は ない か
うれしい|こと|を|いう|で|は|ない|か
feliz|coisa|partícula de objeto direto|dizer|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|não|partícula interrogativa
Não é algo agradável de se dizer?
でも 急に どう し たん ですか ?
でも|きゅうに|どう|し|たん|ですか
mas|de repente|como|fazer|você fez|é
Mas o que aconteceu de repente?
たまに は 少し 気分 を 変え て
たまに|は|すこし|きぶん|を|かえ|て
às vezes|partícula de tópico|um pouco|humor|partícula de objeto direto|mudar|e
Às vezes, é bom mudar um pouco o clima.
晩酌 でも せん か と 思って 待って おった の じゃ
ばんしゃく|でも|せん|か|と|おもって|まって|おった|の|じゃ
beber à noite|mas|não fazer|partícula interrogativa|e|pensando|esperando|estava|partícula explicativa|é
Estava pensando em fazer um drink à noite.
(中野 )あっ …いい です ね 俺 も お酒 が 飲みたい 気分 で した
なかの|あっ|いい|です|ね|おれ|も|おさけ|が|のみたい|きぶん|で|した
Nakano|ah|good|is|right|I (male)|also|alcohol|subject marker|want to drink|feeling|at|did
(Nakano) Ah... Isso é bom, eu também estava com vontade de beber.
(仙狐 )それ は よかった の じゃ
せんこ|それ|は|よかった|の|じゃ
raposa espiritual|isso|partícula de tópico|foi bom|partícula explicativa|não é
(Senko) Que bom então.
(中野 )おお …
なかの|おお
Nakano|oh
(Nakano) Oh...
す …すごい (仙 狐 )う や ん
す|すごい|せん|きつね|う|や|ん
partícula de ênfase|incrível|imortal|raposa|ah|e|som nasal
U ... uau (raposa mágica)!
(中野 )で は …\ N (2 人 )乾杯
なかの|で|は|N|にん|かんぱい
Nakano|em|partícula de tópico|N|pessoas|saúde
Em (Nakano) ...\ N (duas pessoas) saúde!
プハーッ
Puhá!
くう ~
Ufa ~
しみる のう
しみる|のう
arder|não
Que saboroso!
いい 飲み っぷり じゃ のう
いい|のみ|っぷり|じゃ|のう
bom|beber|estilo|não é|né
Você bebe muito bem!
ほれ もう 1 杯 どう じゃ ?
ほれ|もう|はい|どう|じゃ
olha|já|copo|como|né
Olha, mais um copo, que tal?
ありがとう ございます
ありがとう|ございます
obrigado|muito
Muito obrigado!
この 筑前 煮 も また 日本 酒 に 合います ね
|ちくぜん|に|||にっぽん|さけ||あいます|
Este Chikuzen-ni também combina bem com saquê japonês.
昼 から じっくり 煮込んで おい た から のう
ひる|から|じっくり|にこんで|おい|た|から|のう
tarde|desde|devagar|cozinhando|delicioso|passado|porque|não é
Cozinhei lentamente desde o almoço.
他の お酒 も 飲んで みんかの ?
ほかの|おさけ|も|のんで|みんかの
outro|bebida alcoólica|também|bebendo|você quer tentar
Você gostaria de experimentar outras bebidas?
(中野 )ぜひ お 願い し ます
なかの|ぜひ|お|ねがい|し|ます
Nakano|com certeza|partícula honorífica|desejo|fazer|forma polida do verbo
(Nakano) Com certeza, por favor.
どうぞ な の じゃ
どうぞ|な|の|じゃ
por favor|partícula adjetival|partícula possessiva|é
Por favor, é isso.
いただき ます
いただき|ます
eu recebo|forma polida do verbo
Eu vou comer.
くう ~米 だ
くう|こめ|だ
comer|arroz|é
Hmm, é arroz.
おいしい お 米 の 香り が する
おいしい|お|こめ|の|かおり|が|する
delicioso|partícula honorífica|arroz|partícula atributiva|aroma|partícula do sujeito|cheirar
Tem um cheiro delicioso de arroz.
“狐 桜 ”です か
きつね|さくら|です|か
raposa|cerejeira|é|partícula de pergunta
"É a "Sakura da Raposa"?
う や ?そろそろ 桜 が 咲く 頃 じゃ から
う|や|そろそろ|さくら|が|さく|ころ|じゃ|から
ah|or|soon|cherry blossoms|subject marker|bloom|around|isn't it|because
Hmm? Já está na hora das sakuras começarem a florescer.
選 んで みた の じゃ
せん|んで|みた|の|じゃ
escolha|e|tentei|partícula explicativa|é
Eu escolhi isso.
咲 い たら 一緒 に 花見 に 行って みる かの ?
さき|い|たら|いっしょ|に|はなみ|に|いって|みる|かの
flores|partícula de ênfase|se|juntos|partícula de lugar|festival de flores de cerejeira|partícula de lugar|ir|tentar|ou não
Quando florescer, vamos juntos fazer um piquenique sob as flores?
そう です ね 花見 なんて ずっと し て ない で す
そう|です|ね|はなみ|なんて|ずっと|し|て|ない|で|す
assim|é|né|festival das flores de cerejeira|como|sempre|fazer|e|não|em|é
É verdade, eu não fui a um hanami há muito tempo.
去年 も 納期 に 追わ れ て て
きょねん|も|のうき|に|||て|て
ano passado|também|prazo de entrega|partícula de localização|||e|e
No ano passado, também estava sendo pressionado pelos prazos.
仙狐 さん も いなかった です し
せんこ|さん|も|いなかった|です|し
raposa mágica|sufixo honorífico|também|não estava|é|e
E não havia a raposa espiritual.
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Uyan.
( 中野 ) 子供 の 頃 は 毎年 楽しみ に し て た な
なかの|こども||ころ||まいとし|たのしみ|||||
(Nakano) Quando eu era criança, eu esperava ansiosamente todos os anos.
そう じゃ った の
そう|じゃ|った|の
assim|não é|foi|não é
Era assim.
(中野 )えっ ?
なかの|えっ
Nakano|huh
(Nakano) Hã?
その 酒 に は 魚 料理 が よく 合う の じゃ
その|さけ|に|は|さかな|りょうり|が|よく|あう|の|じゃ
esse|bebida alcoólica|partícula de lugar|partícula de tópico|peixe|prato|partícula de sujeito|bem|combina|partícula explicativa|é não é
Esse vinho combina bem com pratos de peixe.
どうぞ な の じゃ
どうぞ|な|の|じゃ
por favor|partícula adjetival|partícula possessiva|é
Por favor, é isso?
おお ~
おお
oh
Oh~
自宅 で こんな 本格的 な の が 食べ られる と は
じたく|で|こんな|ほんかくてき|な|の|が|たべ|られる|と|は
casa|partícula que indica o local da ação|assim|autêntico|partícula adjetival|partícula que indica posse ou descrição|partícula que marca o sujeito|comer|poder comer|partícula que cita|partícula de tópico
Eu não posso acreditar que posso comer algo tão autêntico em casa.
さすが 仙 狐 さん です
さすが|せん|きつね|さん|です
como esperado|imortal|raposa|senhor/a|é
Como esperado da raposa sábia.
う や お ぬし の 好き な いなりずし も ある から の
う|や|お|ぬし|の|すき|な|いなりずし|も|ある|から|の
u|e|o|dono|de|gosto|adjectivo na|sushi inari|também|há|porque|de
Há também sushi inari que você gosta.
はい
Sim.
フフ …
Hehe ...
(中野 )プハーッ
なかの|プハーッ
Nakano|ahh
(Nakano) Puhh!
もう 1 杯 お 願い し ます
もう|はい|お|ねがい|し|ます
já|copo|partícula de cortesia|por favor|faça|forma polida do verbo
Mais uma xícara, por favor.
(仙狐 )1 杯 と 言わずに ほれほれ
せんこ|はい|と|いわずに|ほれほれ
raposa mágica|copo|e|sem dizer|olha olha
(Senko) Não diga apenas uma, venha, venha.
(中野 )はい ありがとう ございます
なかの|はい|ありがとう|ございます
Nakano|sim|obrigado|muito
(Nakano) Sim, muito obrigado.
へえ …
Hein ...
この 梅 酒 仙 狐 さん が 作った ん れ すね
この|うめ|さけ|せん|きつね|さん|が|つくった|ん|れ|すね
este|ame|saquê|imortal|raposa|senhor(a)|partícula de sujeito|fez|né|partícula de ênfase|não é
Este licor de ameixa foi feito pela raposa imortal.
(仙狐 )うむ わらわ の 梅雨 の 楽しみ の 1 つ じゃ
せんこ|うむ|わらわ|の|つゆ|の|たのしみ|の|つ|じゃ
raposa espiritual|sim|eu (forma feminina antiga)|partícula possessiva|estação das chuvas|partícula atributiva|diversão|partícula possessiva|contador para coisas|é
(Raposa Imortal) Sim, é uma das minhas diversões durante a estação das chuvas.
(中野 )おお ~
なかの|おお
Nakano|oh
(Nakano) Ohh~
実 も デザート 感覚 で 食べ れ て …
じつ|も|デザート|かんかく|で|たべ|れ|て
realmente|também|sobremesa|sensação|com|comer|pode|e
As frutas também podem ser comidas como uma sobremesa...
( しゃっくり )
( soluço )
おいし い れ すね
おいしい|い|れ|すね
delicioso|partícula adjetival|partícula de ênfase|você
é delicioso, não é?
何 で し た っけ ?この 果物
なに|で|し|た|っけ|この|くだもの
o que|partícula que indica o local ou meio|e|passado|não é|este|fruta
O que era mesmo? Esta fruta?
えー っと …
えー|っと
ah|um
Hum...
梅 じゃ の
うめ|じゃ|の
ameixa|é|de
Ume já.
さっき 自分 で 言って おった じゃ ろ
|じぶん||いって|||
Você mesmo disse isso há pouco.
エヘヘヘ …
Ehehehe...
それ れ す それ 梅 か あ
それ|れ|す|それ|うめ|か|あ
isso|partícula de ênfase|sufixo de verbo|isso|ameixa|partícula interrogativa|ah
Isso é ume?
だいぶ 酔い が 回っとる よう じゃのう
だいぶ|よい|が|まわっとる|よう|じゃのう
bastante|embriaguez|partícula de sujeito|está se espalhando|parece|não é
Parece que você já está bem bêbado.
お 冷 でも 飲んだら どう じゃ ?
お|れい|でも|のんだら|どう|じゃ
partícula de polidez|frio|mesmo que|se você beber|como|não é
Que tal beber um pouco de água?
そう です ね
そう|です|ね
assim|é|né
É verdade.
お 水 … お 水 あっ…
|すい||すい|
Água... Ah, água...
あっ
Ah
よい よい お ぬし は そこ に おれ
Está bem, está bem, você está lá
あっ …す …すいません
あっ|す|すいません
ah|su|desculpe
Ah... Desculpe
服 は ぬれ て おらん か の ?
ふく|は|ぬれ|て|おらん|か|の
roupa|partícula de tópico|molhado|e|não está|partícula de pergunta|partícula explicativa
Suas roupas não estão molhadas, estão?
(中野 )俺 も 何 か お手伝い を
なかの|おれ|も|なに|か|おてつだい|を
Nakano|eu (informal masculino)|também|o que|ou|ajuda|partícula de objeto direto
(Nakano) Eu também quero ajudar com alguma coisa.
(仙狐 )名刺 で 何 を しよ う と いう の じゃ ?
せんこ|めいし|で|なに|を|しよ|う|と|いう|の|じゃ
raposa espiritual|cartão de visita|em|o que|partícula de objeto direto|vamos fazer|partícula de intenção|citação|dizer|partícula explicativa|não é
(Senko) O que você pretende fazer com o cartão de visita?
ハッ …
Hã...
俺 なんか 役立たず です よね
おれ|なんか|やくだたず|です|よね
eu|tipo|inútil|é|né
Eu sou inútil, não sou?
生き て て すいません
いき|て|て|すいません
viver|partícula que conecta verbos|partícula que conecta verbos|desculpe
Desculpe por estar vivo
落ち込み すぎ じゃ ろ
おちこみ|すぎ|じゃ|ろ
depressão|demais|não é|né
Você não está muito para baixo?
う う …
Ugh ...
忙しい ヤツ じゃ のう
いそがしい|ヤツ|じゃ|のう
ocupado|cara|não é|né
Você é um cara ocupado, não é?
(中野 )今日 は 散々 だった んです よ
なかの|きょう|は|さんざん|だった|んです|よ
Nakano|hoje|partícula de tópico|muito mal|foi|é que|ênfase
(Nakano) Hoje foi um desastre.
今日 は 納品 日 だって いう のに ―
きょう||のうひん|ひ|||
Hoje era dia de entrega, e mesmo assim -
取引先 は 仕様 書 に 書い て ない こと 要求 し てきた うえ
とりひきさき|は|しよう|しょ|に|かい|て|ない|こと|ようきゅう|し|てきた|うえ
cliente|partícula de tópico|especificação|documento|partícula de lugar|escrever|partícula que conecta verbos|não|coisa|exigência|e|veio|além disso
o cliente exigiu coisas que não estavam escritas nas especificações.
“言わ れ なく て も ある の が 当然 ”とか 言って くる し
いわ|れ|なく|て|も|ある|の|が|とうぜん|とか|いって|くる|し
dizer|partícula de passivo|não|e|também|há|partícula explicativa|partícula do sujeito|é natural|ou algo assim|dizendo|vir|e
E ainda por cima, eles dizem "é óbvio que deveria ter".
上司 に 相談 し たら ―
じょうし|に|そうだん|し|たら
chefe|partícula de direção|consulta|fazer|se
Quando consultei meu chefe -
“お客様 の 期待 に 応える のが プロ だ 何とか しろ ”の 一点張り で
おきゃくさま|の|きたい|に|こたえる|のが|プロ|だ|なんとか|しろ|の|いってんばり|で
cliente|partícula possessiva|expectativa|partícula de direção|atender|é|profissional|é|de alguma forma|faça|partícula de ênfase|insistência|partícula que indica o meio ou a condição
ele insistiu: "É dever de um profissional atender às expectativas do cliente, faça algo a respeito"
サービス 残業 し た うえ で 叱られる し
サービス|ざんぎょう|し|た|うえ|で|しかられる|し
serviço|horas extras|e|passado|depois|em|ser repreendido|e
e ainda fui repreendido após fazer horas extras de serviço.
一体 俺 は どう すりゃ い いん だって いう
いったい|おれ|は|どう|すりゃ|い|いん|だって|いう
afinal|eu (masculino informal)|partícula de tópico|como|se você fizer|é|é|porque|dizer
O que exatamente eu deveria fazer?
さぞ つらかった の じゃ ろう な
さぞ|つらかった|の|じゃ|ろう|な
com certeza|foi difícil|partícula explicativa|é|deve ser|partícula de ênfase
Deve ter sido muito difícil, não?
て すみません
て|すみません
partícula de ligação|desculpe
Desculpe.
こんな 話 聞い て も 面白く ない です よね
こんな|はなし|きい|て|も|おもしろく|ない|です|よね
este tipo de|história|ouvir|partícula que conecta verbos|também|interessante|não|é|não é
Essa história não deve ser interessante, né?
よい よい
Tudo bem.
ダメ です ね これ くらい で 弱音 吐い て
ダメ|です|ね|これ|くらい|で|よわね|はき|て
não pode|é|não é|isso|mais ou menos|com|queixa|vomitar|partícula que conecta a ação
Não pode ser, não é? Desistir por algo assim.
俺 より 大変 な 人 も たくさん いる のに
おれ|より|たいへん|な|ひと|も|たくさん|いる|のに
eu|do que|muito|partícula adjetival|pessoas|também|muitas|há|embora
Tem muitas pessoas que estão passando por coisas mais difíceis do que eu.
お ぬし は 疲れ とる 時 も 他人 に 気 を 使え て 偉い のう
お|ぬし|は|つかれ|とる|とき|も|たにん|に|き|を|つかえ|て|えらい|のう
partícula de ênfase|você|partícula de tópico|cansaço|estar cansado|quando|também|outras pessoas|partícula de lugar|atenção|partícula de objeto direto|usar|partícula que conecta verbos|admirável|não é né
Você é admirável por conseguir se preocupar com os outros mesmo quando está cansado.
じゃ が
じゃ|が
bem|mas
Mas...
わらわ は お ぬし の 気持ち が 知り たい の じゃ
わらわ|は|お|ぬし|の|きもち|が|しり|たい|の|じゃ
eu (forma arcaica feminina)|partícula de tópico|partícula honorífica|você (forma arcaica)|partícula possessiva|sentimentos|partícula de sujeito|saber|querer|partícula explicativa|é
Eu quero saber como você se sente.
(中野 )あっ …
なかの|あっ
Nakano|ah
(Nakano) Ah ...
お ぬし の こと なら 何でも 知り たい し
お|ぬし|の|こと|なら|なんでも|しり|たい|し
partícula honorífica|você|partícula possessiva|coisas|se é|qualquer coisa|saber|quero|e
Eu quero saber tudo sobre você.
ここ に は人 の 理 ( ことわり ) と は 無縁 の わらわ しか おら ん
||は じん||り||||むえん|||||
Aqui só existe eu, que não tenho nada a ver com a razão humana.
わらわ の 前 で は 何も 我慢 せん で よい
わらわ|の|まえ|で|は|なにも|がまん|せん|で|よい
eu (forma arcaica feminina)|partícula possessiva|na frente|partícula que indica o local da ação|partícula de tópico|nada|paciência|não faça|e|bom
Você não precisa suportar nada na minha frente.
全部 話し て 楽 に なって しまえ
ぜんぶ|はなし|て|らく|に|なって|しまえ
tudo|conversa|partícula que conecta verbos|fácil|partícula de lugar ou estado|tornando-se|faça isso
Fale tudo e fique à vontade.
つらかった の じゃ ろ
つらかった|の|じゃ|ろ
foi difícil|partícula explicativa|não é|ênfase
Deve ter sido difícil.
大変 だった の じゃ ろ
たいへん|だった|の|じゃ|ろ
muito|foi|partícula explicativa|não é|né
Deve ter sido complicado.
(中野 )うん
なかの|うん
Nakano|sim
( Nakano ) Sim
(仙狐 )よく 頑張った のう
せんこ|よく|がんばった|のう
raposa espiritual|bem|se esforçou|não é
( Senko ) Você se esforçou muito
(中野 )うん
なかの|うん
Nakano|sim
( Nakano ) Sim
(中野 )仙 狐 さん
なかの|せん|きつね|さん
Nakano|sábio|raposa|senhor/senhora
( Nakano ) Senhor Senko
ん ?何 じゃ ?
ん|なに|じゃ
né|o que|é
Hã? O que é isso?
う やっ これ お ぬし
う|やっ|これ|お|ぬし
ah|you know|this|honorific prefix|you
Oh, isso é você?
あっ…
Ah...
( 寝息 )
ねいき
(Sussurros de sono)
( ため息 )
ためいき
(suspiro)
まったく こや つ は
Esse cara realmente...
( 寝言 )
ねごと
(falar dormindo)
かわいい ヤツ じゃ の あっ …
かわいい|ヤツ|じゃ|の|あっ
bonito|aquele|não é|partícula possessiva|ah
é um fofo, não é...?
(仙狐 )なぜ じゃ なぜ 生まれ 続ける の じゃ
せんこ|なぜ|じゃ|なぜ|うまれ|つづける|の|じゃ
raposa espiritual|por que|é|por que|nascer|continuar|partícula explicativa|é
(Raposa Sagrada) Por que, por que continuamos a nascer?
(中野 )狐 桜 おいしかった あ
なかの|きつね|さくら|おいしかった|あ
Nakano|raposa|cerejeira|estava delicioso|ah
(Nakano) A flor de cerejeira da raposa estava deliciosa.
う やっ!?こやつ尻尾によだれを
う||
ah||
Oh, o que é isso!? Estou babando na cauda.
ハァ …布団 に 移さ ね ば のう
はぁ|ふとん|に|うつさ|ね|ば|のう
ah|futon|locative particle|move|right|if|isn't it
Hã... preciso transferir isso para o futon.
(シロ )たく もう すぐ 1 年 な の よ
シロ|たく|もう|すぐ|ねん|な|の|よ
Shiro|muito|já|logo|ano|partícula de ênfase|partícula possessiva|partícula de ênfase
(Shiro) Já está quase 1 ano.
( しゃっくり )
(soluços)
いつ まで ナカノ に セン を 取ら れる わけ ?
いつ|まで|ナカノ|に|セン|を|||わけ
quando|até|Nakano|partícula de lugar|ponto|partícula de objeto direto|||razão
Até quando você vai deixar o Nakano te superar?
( 夜空 ( そら ) ) 早い なあ もう そんなに 経った の かえ ?
よぞら||はやい||||たった||
(Yozora) Rápido, não é? Já passou tanto tempo?
(シロ )う や このまま じゃ セン の ご飯 が
シロ|う|や|このまま|じゃ|セン|の|ごはん|が
Shiro|ah|and|like this|well|Sen|possessive particle|rice|subject marker
(Shiro) Se continuar assim, não vou conseguir comer nada do Sen.
全然 食べ られ ない じゃ ない
ぜんぜん|たべ|られ|ない|じゃ|ない
de jeito nenhum|comer|conseguir|não|não é|não
Não é mesmo?
( 夜空 ) よう あちら に お邪魔 し て
よぞら||||おじゃま||
(Yozora) Então, você está dizendo que está se divertindo por lá?
ごちそう に なってる の と 違います の ?
ごちそう|に|なってる|の|と|ちがいます|の
refeição especial|partícula de localização|está se tornando|partícula explicativa|e|é diferente|partícula explicativa
Não é diferente de estar sendo tratado com um banquete?
う や ん
う|や|ん
u|e|n
U yan
でも シロ は ここ で 食べ たい の
でも|シロ|は|ここ|で|たべ|たい|の
mas|Shiro|partícula de tópico|aqui|partícula de lugar|comer|quero|partícula de ênfase
Mas Shiro quer comer aqui
フフフ …そう かえ
フフフ|そう|かえ
risada|assim|retorno
Hehehe... Entendi
まあ でも そう 遠 ない うち に
まあ|でも|そう|とお|ない|うち|に
bem|mas|assim|longe|não|dentro|em
Bem, mas não deve demorar muito
その 望み は かなう 気 し ます よって
その|のぞみ|は|かなう|き|し|ます|よって
essa|desejo|partícula de tópico|se realizar|sensação|e|forma polida do verbo|porque
Esse desejo pode se realizar.
あと 少し の 辛抱 かも しれ まへん え
あと|すこし|の|しんぼう|かも|しれ|まへん|え
depois|um pouco|partícula atributiva|paciência|talvez|saber|não vai|partícula de ênfase
Pode ser que só falte um pouco mais de paciência.
ん ?う や ?
ん|う|や
né|u|ou
Hã? O que?
(夜空 )どんな こと に も 終わり は 来る ん や さかい なあ
よぞら|どんな|こと|に|も|おわり|は|くる|ん|や|さかい|なあ
céu noturno|qualquer|coisa|partícula de lugar|também|fim|partícula de tópico|vir|partícula explicativa|e|porque|né
(No céu noturno) Tudo tem um fim, não é mesmo?
(キーボード を 打つ 音 )
キーボード|を|うつ|おと
teclado|partícula de objeto direto|digitar|som
( Som de teclas sendo pressionadas )
( 三鷹 ( み た か ) ) 中野 お前 有給 取った ?
みたか||||なかの|おまえ|ゆうきゅう|とった
( Mitaka ) Nakano, você tirou férias?
有給 ?
ゆうきゅう
Férias?
納品 続き で それ どころ じゃ なかった じゃん
のうひん|つづき|で|それ|どころ|じゃ|なかった|じゃん
entrega|continuação|em|isso|nem pensar|não é|não estava|não é
Com as entregas continuando, não tinha como pensar nisso.
なのに さ …
なのに|さ
embora|ênfase
Mas então ...
(上司 )中野 !
じょうし|なかの
chefe|Nakano
( Chefe ) Nakano !
はい
Sim
(上司 )お前 も ちょっと 来い
じょうし|おまえ|も|ちょっと|こい
chefe|você|também|um pouco|venha
( Chefe ) Você também venha um pouco
すぐ 行き ます
すぐ|いき|ます
logo|indo|forma polida do verbo
Vou logo.
(上司 )たく
じょうし|たく
chefe|taku
(Chefe) Taku.
(三鷹 )ハァ …来た ぞ (中野 )えっ ?
みたか|ハァ|きた|ぞ|なかの|えっ
Mitaka|haah|chegou|ênfase|Nakano|eh
(Mitaka) Hã... Chegou. (Nakano) Hã?
(中野 )たく 有給 取る 暇 なんて なかった のに
なかの|たく|ゆうきゅう|とる|ひま|なんて|なかった|のに
Nakano|muito|férias pagas|tirar|tempo livre|como|não tinha|embora
(Nakano) Taku, não tive tempo para tirar férias.
なんで 怒ら れる の か な
なんで|おこら|れる|の|か|な
por que|ser repreendido|ser|partícula explicativa|partícula interrogativa|partícula de ênfase
Por que será que estou sendo repreendido?
(仙狐 )明日 から 休み ?
せんこ|あした|から|やすみ
raposa mágica|amanhã|a partir de|férias
(Raposa Sagrada) Amanhã é feriado?
はい
Sim
それ は よかった のう
それ|は|よかった|のう
isso|partícula de tópico|foi bom|não é
Isso é bom, não é?
ずっと 忙しかった し 疲れ も たまって おった じゃろ ?
ずっと|いそがしかった|し|つかれ|も|たまって|おった|じゃろ
sempre|estava ocupado|e|cansaço|também|acumulado|estava|não é
Você esteve ocupado o tempo todo e deve estar cansado, não é?
休 んで 元気 に なって くれれば わらわ も うれしい の じゃ
きゅう|んで|げんき|に|なって|くれれば|わらわ|も|うれしい|の|じゃ
descanso|e|saudável|partícula de lugar|tornando-se|se você me der|eu (forma arcaica feminina)|também|feliz|partícula explicativa|é
Se você descansar e ficar bem, eu também ficarei feliz.
フッ …
Hmph ...
せっかく です し 一緒に どこか 遠出 でも しましょうか ?
せっかく|です|し|いっしょに|どこか|とおで|でも|しましょうか
já que|é|e|juntos|em algum lugar|viagem longa|ou|vamos fazer
Já que estamos nisso, que tal fazermos uma viagem juntos?
う や ん お ぬし と 一緒 に 遠出 なんて 初めて じゃ のう
う|や|ん|お|ぬし|と|いっしょ|に|とおで|なんて|はじめて|じゃ|のう
ah|e|partícula de ênfase|prefixo honorífico|você|e|juntos|partícula de lugar|viagem longa|como|pela primeira vez|não é|né
Ah, é a primeira vez que vou viajar longe com você.
天界 の ビーチ に は 行きました けど ね
てんかい|の|ビーチ|に|は|いきました|けど|ね
céu|partícula possessiva|praia|partícula de lugar|partícula de tópico|fui|mas|né
Eu já fui à praia do céu, mas...
スーパー も のう
スーパー|も|のう
supermercado|também|habilidade
Supermercado também.
あれ は 遠出 に は なら ない です よ
あれ|は|とおで|に|は|なら|ない|です|よ
aquilo|partícula de tópico|viagem longa|partícula de lugar|partícula de ênfase|não é|não|é|partícula de ênfase
Aquilo não conta como uma viagem longa.
仙狐 さん どこ か 行きたい 所 あります か ?
せんこ|さん|どこ|か|いきたい|ところ|あります|か
raposa mágica|sufixo honorífico|onde|partícula de pergunta|quero ir|lugar|há|partícula de pergunta
Senhor Raposa, você tem algum lugar que gostaria de ir?
(仙狐 )う やん ?隣町 の スーパー かのう
せんこ|う|やん|となりまち|の|スーパー|かのう
raposa mágica|partícula de ênfase|não é|cidade vizinha|partícula possessiva|supermercado|pode
(Senhor Raposa) Humm? Talvez o supermercado da cidade vizinha.
また スーパー
また|スーパー
também|supermercado
Mais um supermercado.
おいしい 油揚げ が 売って おる と 高 円 寺 ( こう えんじ ) が 言って おった の じゃ
|あぶらあげ||うって|||たか|えん|てら||||いって|||
Dizem que vendem tofu frito delicioso lá em Kōenji.
分かり まし た じゃあ 明日 買い に 行き ま しょ う
わかり|まし|た|じゃあ|あした|かい|に|いき|ま||
entendendo|melhor|passado|então|amanhã|comprar|partícula de direção|ir|partícula de ênfase||
Entendi. Então vamos comprar amanhã.
うむ
Hmm.
それ と まだ ち と 早い よう じゃ が
|||||はやい|||
Isso e ainda parece um pouco cedo.
( 中野 ) お 花見 です か ( 仙 狐 ) う やっ?
なかの||はなみ|||せん|きつね||
(Nakano) É um hanami? (Senko) Huh?
(中野 )この 前 行 こ う って 言って まし た よね
なかの|この|まえ|い|こ|う|って|いって|まし|た|よね
Nakano|this|before|go|ko|u|quotation particle|said|was|past tense marker|right
(Nakano) Da última vez, você disse que iria.
(仙狐 )おぬし だいぶ 酔って おった のに ―
せんこ|おぬし|だいぶ|よって|おった|のに
raposa mágica|você|bastante|bêbado|estava|embora
(Senko) Você estava bem bêbado, não estava?
よく 覚え て おった のう
よく|おぼえ|て|おった|のう
bem|lembrar|e|estava|não é
Você se lembra bem.
それ くらい 覚え て ます よ
それ|くらい|おぼえ|て|ます|よ
isso|mais ou menos|lembrar|partícula que conecta verbos|forma polida do verbo|partícula de ênfase
Eu me lembro disso.
その後 の こと は 覚え て ませ ん けど
そのご|の|こと|は|おぼえ|て|ませ|ん|けど
depois disso|partícula atributiva|coisa|partícula de tópico|lembrar|partícula que conecta verbos|forma negativa do verbo lembrar (não)|contração de ない (nai)|mas
Não me lembro do que aconteceu depois.
フフ …正直 な 子 は 好き じゃ ぞ
フフ|しょうじき|な|こ|は|すき|じゃ|ぞ
risada|honestamente|partícula adjetival|criança|partícula de tópico|gosta|não é|partícula enfática
Hehe... Eu não gosto de crianças muito honestas.
じゃあ 今晩 も お 休み 前祝い と いう こと で
じゃあ|こんばん|も|お|やすみ|まえいわい|と|いう|こと|で
então|esta noite|também|prefixo honorífico|férias|celebração antecipada|e|dizer|coisa|por em
Então, vamos celebrar mais uma vez antes de dormir esta noite.
また “居酒屋 仙狐 ”開店 し よ うか の
また|いざかや|せんこ|かいてん|し|よ|うか|の
também|bar|raposa divina|abertura|e|ênfase|vamos|partícula de ênfase
Devo abrir novamente o "Izakaya Sennko"?
(中野 )いい です ね (仙狐 )う やん
なかの|いい|です|ね|せんこ|う|やん
Nakano|bom|é|né|raposa mágica|u|né
( Nakano ) Isso é bom ( Senko ) Uyan
(携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ|の|ちゃくしん|おと
celular|telefone|partícula possessiva|chamada recebida|som
( Toque do celular )
(中野 )もしもし
なかの|もしもし
Nakano|alô
( Nakano ) Alô
(中野 の 母 )あっ …玄人 ごめん ね 朝 早く に
なかの|の|はは|あっ|くろうと|ごめん|ね|あさ|はやく|に
Nakano|possessive particle|mother|ah|expert|sorry|right|morning|early|at
( Mãe de Nakano ) Ah... Desculpe, profissional, tão cedo de manhã
(中野 )母さん どう し た の ?
なかの|かあさん|どう|し|た|の
Nakano|mãe|como|fazer|passado|partícula de ênfase
(Nakano) Mãe, o que aconteceu?
(母 )それ が ね お 父さん が 病院 に 運ばれちゃって
はは|それ|が|ね|お|おとうさん|が|びょういん|に|はこばれちゃって
mãe|isso|partícula de sujeito|não é|partícula honorífica|pai|partícula de sujeito|hospital|partícula de lugar|foi levado
(Mãe) Então, é que seu pai foi levado para o hospital.
(中野 )えっ ?
なかの|えっ
Nakano|huh
(Nakano) O quê?
(母 )大丈夫 だ と は 思う ん だけど ―
はは|だいじょうぶ|だ|と|は|おもう|ん|だけど
mãe|tudo bem|é|citação|partícula de tópico|eu acho|ênfase|mas
(Mãe) Eu acho que ele está bem, mas...
一応 知らせて おこう と 思って
いちおう|しらせて|おこう|と|おもって
de qualquer forma|avisar|vamos colocar|e|pensando
De qualquer forma, pensei em avisar.
(中野 )うん 分かった
なかの|うん|わかった
Nakano|yeah|I understood
(Nakano) Sim, entendi.
(中野 )そう いえ ば
なかの|そう|いえ|ば
Nakano|that's right|house|if
(Nakano) A propósito,
よう ない こと が 起こる かも しれ へん から
よう|ない|こと|が|おこる|かも|しれ|へん|から
como|não|coisa|partícula de sujeito|acontecer|talvez|não sei|não sei|porque
pode ser que coisas inesperadas aconteçam.
気 い つけて お 過ごし やす
き|い|つけて|お|すごし|やす
espírito|partícula de ênfase|tenha cuidado|prefixo honorífico|passando|fácil
Cuide-se e tenha um bom dia.
(中野 )よく ない こと …
なかの|よく|ない|こと
Nakano|bem|não|coisa
(Nakano) Não é uma boa coisa...
いや まさか
いや|まさか
não|de jeito nenhum
Não, de jeito nenhum.
(仙狐 )帰って みて は どう じゃ ?(中野 )えっ ?
せんこ|かえって|みて|は|どう|じゃ|なかの|えっ
raposa mágica|voltar|tentar ver|partícula de tópico|como|não é|Nakano|eh
(Senko) Que tal voltar para casa? (Nakano) Hã?
ずいぶん 長い こと 帰って ない の じゃろ ?
ずいぶん|ながい|こと|かえって|ない|の|じゃろ
bastante|longo|coisa|voltado|não|partícula explicativa|não é
Você não voltou há bastante tempo, não é?
まあ はい ここ 数 年
まあ|はい|ここ|すう|ねん
bem|sim|aqui|alguns|anos
Bem, sim, faz alguns anos.
ちょうど 休み も 取れ た ところ じゃった し
ちょうど|やすみ|も|とれ|た|ところ|じゃった|し
exatamente|férias|também|consegui|passado|lugar|era|e
Eu acabei de conseguir tirar férias.
お ぬし も 顔 を 見たら 安心 する じゃろ ?
お|ぬし|も|かお|を|みたら|あんしん|する|じゃろ
partícula de ênfase|você|também|rosto|partícula de objeto direto|se você ver|aliviado|fazer|não é
Você também deve se sentir aliviado ao me ver, não é?
そう です ね
そう|です|ね
assim|é|né
Isso mesmo.
でも 今日 は 仙狐 さん と 一緒に 出かけよう って 言ってた のに
でも|きょう|は|せんこ|さん|と|いっしょに|でかけよう|って|いってた|のに
mas|hoje|partícula de tópico|raposa mágica|sufixo honorífico|e|junto|vamos sair|citação|estava dizendo|embora
Mas hoje eu disse que iria sair com a raposa espiritual.
また の 機会 に 行って くれる か の ?
また|の|きかい|に|いって|くれる|か|の
novamente|partícula atributiva|oportunidade|partícula de lugar ou tempo|indo|me dar|partícula de pergunta|partícula de ênfase
Você irá na próxima oportunidade?
スーパー は 逃げ たり せん から の
スーパー|は|にげ|たり|せん|から|の
supermercado|partícula de tópico|fugir|e|não faz|porque|partícula de ênfase
O supermercado não vai fugir.
はい
Sim
よい しょ
よい|しょ
bom|vamos lá
Vamos lá
じゃあ いって きます ね
じゃあ|いって|きます|ね
então|vou|voltar|né
Então, eu vou agora
(仙狐 )う やん
せんこ|う|やん
raposa mágica|partícula de ênfase|não é
(Raposa Sagrada) Uyan
仙狐 さん 1 人 で 留守番 大丈夫 です か ?
せんこ|さん|にん|で|るすばん|だいじょうぶ|です|か
raposa mágica|sufixo honorífico|pessoa|com|ficar em casa|tudo bem|é|partícula de pergunta
A raposa espiritual está bem sozinha em casa?
いつも お ぬし が 仕事 で 帰れ ぬ 時 平気 だった じゃろ ?
いつも|お|ぬし|が|しごと|で|かえれ|ぬ|とき|へいき|だった|じゃろ
sempre|partícula honorífica|você|partícula de sujeito|trabalho|partícula que indica o local da ação|volte|partícula negativa|quando|tranquilo|era|não era
Você sempre ficou tranquilo quando não podia voltar para casa, não é?
そう です けど
そう|です|けど
assim|é|mas
Sim, é verdade.
(仙狐 )大丈夫 じゃ どんなに 離れ て い て も ―
せんこ|だいじょうぶ|じゃ|どんなに|はなれ|て|い|て|も
raposa mágica|tudo bem|então|não importa quão|longe|partícula que conecta verbos|estar|partícula que conecta verbos|também
(A raposa espiritual) Estou bem, não importa quão longe eu esteja.
わらわ は ずーっと 見守って おる から の
わらわ|は|ずーっと|みまもって|おる|から|の
eu (forma arcaica feminina)|partícula de tópico|sempre|vigiando|estar (forma arcaica)|porque|ênfase
Eu estarei sempre te observando.
じゃあ 俺 の スマホ 置い て いきます
じゃあ|おれ|の|スマホ|おい|て|いきます
então|eu (masculino)|partícula possessiva|smartphone|colocar|partícula que conecta verbos|vou
Então, vou deixar meu celular aqui.
何 か あったら これ で
なに|か|あったら|これ|で
o que|partícula de dúvida|se houver|isto|com
Se acontecer algo, use isso.
(仙狐 )聞い て おらん の
せんこ|きい|て|おらん|の
raposa espiritual|ouvindo|partícula que conecta verbos|não estou|partícula de ênfase
(Raposa Sagrada) Você não está ouvindo?
“す ま ほ ”の う
す|ま|ほ|の|う
partícula de ênfase|partícula de ênfase|parte da palavra smartphone|partícula possessiva|som da vogal
“smartphone”
お ぬし は 持っていか なくて いい の か の ?
お|ぬし|は|もっていか|なくて|いい|の|か|の
partícula de respeito|você|partícula de tópico|levar|não precisar|bom|partícula de ênfase|partícula interrogativa|partícula de ênfase
Você não precisa levar?
会社 用 の が ある ので 大丈夫 です
かいしゃ|よう|の|が|ある|ので|だいじょうぶ|です
empresa|para uso|partícula atributiva|partícula do sujeito|há|porque|está tudo bem|é
Eu tenho um para o trabalho, então está tudo bem.
(携帯 電話 の 操作 音 )
けいたい|でんわ|の|そうさ|おと
celular|telefone|partícula possessiva|operação|som
(Som de operação do celular)
(携帯 電話 の 着信音 )(仙狐 )う やっ
けいたい|でんわ|の|ちゃくしんおん|せんこ|う|やっ
celular|telefone|partícula possessiva|toque de chamada|raposa imortal|ah|uau
(toque de chamada do celular) (Senko) u yah
(中野 )出る 時 は ここ を 押し て ください ね
なかの|でる|とき|は|ここ|を|おし|て|ください|ね
Nakano|sair|hora|partícula de tópico|aqui|partícula de objeto direto|empurre|e|por favor|não é
(Nakano) Quando você sair, pressione aqui, ok?
分かった ここ じゃ の
わかった|ここ|じゃ|の
entendi|aqui|bem|partícula de ênfase
Entendi, aqui está.
もしも ー し 聞こえます か ?
|-||きこえます|
Alô, você me escuta?
目の前 に おる ん じゃ から 聞こえ て おる わ
めのまえ|に|おる|ん|じゃ|から|きこえ|て|おる|わ
na sua frente|partícula de localização|estar (forma informal)|ênfase|é|porque|ouvir|partícula que conecta verbos|estar (forma informal)|partícula de ênfase feminina
Você está bem na minha frente, então eu consigo ouvir você.
はい で かける 時 は …
|||じ|
Sim, quando eu sair...
分かった 分かった から 早く せ ん と 遅く なる の じゃ
わかった|わかった||はやく||||おそく|||
Entendi, entendi, então se você não se apressar, vai se atrasar.
はい
Sim.
(仙狐 )いって らっしゃい な の じゃ
せんこ|いって|らっしゃい|な|の|じゃ
raposa espiritual|vá|bem-vindo|partícula de ênfase|partícula possessiva|não é
(Raposa Sagrada) Vá com cuidado.
いって きます
いって|きます
indo|eu volto
Estou indo.
( アナウンス ) 名古屋 名古屋 です
あなうんす|なごや|なごや|
(Anúncio) Nagoya, Nagoya.
ご 乗車 ありがとう ござい ました
ご|じょうしゃ|ありがとう|ござい|ました
honorific prefix|embarque|obrigado|está|passado
Obrigado por embarcar.
11 番 線 飛騨 ( ひだ ) 高山 ( たか やま ) 方面 へ …
ばん|せん|ひだ||こうざん|||ほうめん|
Linha 11, em direção a Takayama (Hida) ...
(アナウンス )12 時 48 分 発
アナウンス|じ|ふん|はつ
anúncio|horas|minutos|partida
(Anúncio) Partida às 12h48
ワイルド ビュー ひだ 11 号 まもなく 発車 いたし ます
ワイルド|ビュー|ひだ|ごう|まもなく|はっしゃ|いたし|ます
selvagem|vista|Hida|número|em breve|partida|faremos|forma polida do verbo
O trem Wild View Hida número 11 partirá em breve
あっ…
Ah ...
(中野 )母さん
なかの|かあさん
Nakano|mãe
( Nakano ) Mãe
(中野 の 母 )玄人
なかの|の|はは|くろうと
Nakano|possessive particle|mother|expert
( Mãe de Nakano ) Profissional
悪かった わ ね 心配 かけ て
わるかった|||しんぱい||
Desculpe, eu te preocupei.
お 父さん 同窓会 で はしゃいだ からって ―
お|とうさん|どうそうかい|で|はしゃいだ|からって
partícula honorífica|pai|reunião de ex-alunos|em|estava se divertindo|porque
Porque o papai estava se divertindo na reunião de ex-alunos -
酔っ払って 転んで 骨折 する なんて ねえ ?
よっぱらって|ころんで|こっせつ|する|なんて|ねえ
embriagado|caindo|fratura|fazer|como|não é
Cair e quebrar um osso por estar bêbado, né?
まあ 大した こと なくて よかった よ
まあ|たいした|こと|なくて|よかった|よ
bem|grande|coisa|não é|que bom|ênfase
Bem, ainda bem que não foi nada demais.
玄人 も 気 を つけて
くろうと|も|き|を|つけて
especialista|também|atenção|partícula de objeto direto|preste
Até os profissionais devem ter cuidado.
(ネコ の 鳴き声 )
ねこ|の|なきごえ
gato|partícula possessiva|som do gato
(Som de gato)
フッ 分かった よ
フッ|わかった|よ
ah|I understood|emphasis marker
Hmph, entendi.
う や ?
う|や
u|e
E aí?
久しぶり に 家族 団らん でき た よう じゃの
ひさしぶり|に|かぞく|だんらん|でき|た|よう|じゃの
há muito tempo|partícula de lugar|família|reunião familiar|consegui|passado|parece|não é
Parece que finalmente conseguimos nos reunir como família depois de tanto tempo.
さて わらわ も 行く と する か の
さて|わらわ|も|いく|と|する|か|の
bem|eu (forma arcaica feminina)|também|ir|e|fazer|partícula interrogativa|partícula de ênfase
Bem, eu também vou me retirar.
( チャイム )
ちゃいむ
(sino)
う や ?
う|や
u|e
O que foi?
(高 円 寺 )仙 狐 さん 高 円 寺 です
たか|えん|てら|せん|きつね|さん|たか|えん|てら|です
alto|iene|templo|imortal|raposa|senhor/senhora|alto|iene|templo|é
(Tōen-ji) Senhor Raposa, é Tōen-ji.
ごちそうさま で し た
ごちそうさま|で|し|た
obrigado pela refeição|partícula que indica o local ou meio|e|passado
Obrigado pela refeição.
お 弁当 いつも どおり 全部 おいしかった です
お|べんとう|いつも|どおり|ぜんぶ|おいしかった|です
partícula honorífica|marmita|sempre|como de costume|tudo|estava delicioso|é
A comida estava toda deliciosa como sempre.
それ は よかった の じゃ
それ|は|よかった|の|じゃ
isso|partícula de tópico|foi bom|partícula explicativa|não é
Isso é bom, não é?
お出かけ です か ?
おでかけ|です|か
sair|é|partícula de pergunta
Você está saindo?
(仙狐 )ちょっと のう
せんこ|ちょっと|のう
raposa espiritual|um pouco|né
(Raposa Sagrada) Só um pouco.
ん …どう かし まし た ?
ん|どう|かし|まし|た
ah|como|você se importa|faz|passado
Hmm... O que aconteceu?
(仙狐 )う やん
せんこ|う|やん
raposa espiritual|partícula de ênfase|não é
(Raposa imortal) Uyan.
お ぬし 雨 が 降る から 洗濯物 は 取り込んだ ほうが よい ぞ
お|ぬし|あめ|が|ふる|から|せんたくもの|は|とりこんだ|ほうが|よい|ぞ
partícula de ênfase|você|chuva|partícula do sujeito|vai chover|porque|roupa lavada|partícula do tópico|trouxe para dentro|é melhor|bom|partícula de ênfase masculina
Você deve trazer as roupas para dentro, pois vai chover.
えっ ?雨 ?
えっ|あめ
ah|chuva
Hein? Chuva?
(仙狐 )じゃあ の
せんこ|じゃあ|の
raposa espiritual|então|partícula possessiva
(Raposa Sagrada) Então, até mais.
いって らっし ゃ ー い
|||-|
Vá com cuidado!
あっ …降って きた
あっ|ふって|きた
ah|está chovendo|veio
Ah... começou a chover.
すげ え 仙 狐 さん 天気 予報 晴れ だった のに
すげ|え|せん|きつね|さん|てんき|よほう|はれ|だった|のに
incrível|ah|imortal|raposa|senhor/a|tempo|previsão|ensolarado|era|embora
Incrível, a Raposa Sagrada disse que o tempo ia estar ensolarado.
あっ …洗濯物
あっ|せんたくもの
ah|roupa suja
Ah ... roupa de lavar
(中野 )少し 散歩 し て くる
なかの|すこし|さんぽ|し|て|くる
Nakano|a little|walk|doing|and|coming
(Nakano) Vou dar uma pequena caminhada
(母 )いって らっしゃい
はは|いって|らっしゃい
mãe|vá|volte logo
(Mãe) Vá com cuidado
(ネコ の 鳴き声 )
ねこ|の|なきごえ
gato|partícula possessiva|som do gato
(Som de gato)
おばあちゃん ただいま
おばあちゃん|ただいま
avó|cheguei agora
Vovó, estou de volta.
梅 か
うめ|か
ameixa|partícula de pergunta
É ameixa?
(中野 )あれ は 仙狐 さん
なかの|あれ|は|せんこ|さん
Nakano|that|topic marker|fox spirit|Mr/Ms
(Nakano) Aquela é a raposa espiritual.
(ネコ の 鳴き声 )
ねこ|の|なきごえ
gato|partícula possessiva|som do gato
(Som de gato)
(中野 )あれ が 俺 の 先祖 だ と したら
なかの|あれ|が|おれ|の|せんぞ|だ|と|したら
Nakano|that|subject marker|I (informal masculine)|possessive particle|ancestors|is|quotation particle|if (you) say
(Nakano) Se aquele for meu ancestral,
(仙狐 )大丈夫 じゃ
せんこ|だいじょうぶ|じゃ
raposa espiritual|tudo bem|né
(Senko) Não se preocupe.
わらわ は ずーっと 見守って おる から の
わらわ|は|ずーっと|みまもって|おる|から|の
eu (forma arcaica feminina)|partícula de tópico|sempre|vigiando|estar (forma arcaica)|porque|ênfase
Eu estive sempre te observando.
(中野 )仙狐 さん は これ まで も ―
なかの|せんこ|さん|は|これ|まで|も
Nakano|raposa mágica|senhor(a)|partícula de tópico|isto|até|também
(Nakano) Senko-san, até agora...
ずっと
sempre
(携帯 電話 の 着信音 )
けいたい|でんわ|の|ちゃくしんおん
celular|telefone|partícula possessiva|toque de chamada
(toque de chamada do celular)
(呼び出し 音 )
よびだし|おと
chamada|som
(som de chamada)
あれ ?
O que é isso?
♪~
♪~
~ ♪
~♪
(夜空 )おかえり やす
よぞら|おかえり|やす
céu noturno|bem-vindo de volta|barato
( Céu Noturno ) Bem-vindo de volta
お 待ち し て まし たえ
お|まち|し|て|まし|たえ
partícula de polidez|esperando|e|partícula que conecta verbos|estava|você
Eu estava esperando por você
こんな 遅う まで ご 苦労 さん です
こんな|おそい|まで|ご|くろう|さん|です
assim|tarde|até|honorífico|trabalho duro|senhor/a|é
Você está se esforçando até tão tarde.
今日 は 仙 が 出かけてます よって
きょう|は|せん|が|でかけてます|よって
hoje|partícula de tópico|Sen|partícula de sujeito|está saindo|porque
Hoje, o espírito está fora.
幾 千 の 時 を 生きる 神 使 ( しんし ) の キツネ
いく|せん||じ||いきる|かみ|つか|||きつね
A raposa, mensageira dos deuses que vive por milênios.
夜空 が ぎょう さん お 世話 させて いただきます
よぞら|が|ぎょう|さん|お|せわ|させて|いただきます
céu noturno|partícula de sujeito|você (informal)|senhor(a)|partícula honorífica|cuidado|fazer (causativo)|eu recebo (humilde)
Agradeço por cuidar de mim sob o céu noturno.
お ひとつ どうぞ
お|ひとつ|どうぞ
honorific prefix|one (thing)|please
Aqui está um.
旦那 はん の お 口 に 合う と ええ ん やけど
だんな|はん|の|お|くち|に|あう|と|ええ|ん|やけど
marido|parte do dialeto de Kansai para parte|partícula possessiva|partícula honorífica|boca|partícula de localização|combinar|partícula de citação|sim|partícula de ênfase|mas
Espero que seja do gosto do senhor.
フフフ …
Hehehe...
嫌 や わ あ うち が 作る わけ あら しま へん やろ
いや||||||つくる|||||
Não quero, não sou eu quem vai fazer isso.
仙 が 作った 物 で すえ
せん|が|つくった|もの|で|すえ
sábio|partícula de sujeito|fez|coisa|partícula que indica o local ou meio|fim
É uma coisa feita por um deus.
遠慮 せん と さあ おあがりやす
えんりょ|せん|と|さあ|おあがりやす
hesitação|não|e|bem|fique à vontade
Não hesite, venha e aproveite.
ん ?どな いし はった ん ?
ん|どな|いし|はった|ん
né|dona|pedra|colou|né
Hã? O que aconteceu?
胸 が いっぱい で 食べ られ へん ?
むね|が|いっぱい|で|たべ|られ|へん
peito|partícula de sujeito|cheio|e|comer|pode|não
Está tão cheio que não consegue comer?
いやいや おなか が いっぱい の 間違い やって ?
いやいや|おなか|が|いっぱい|の|まちがい|やって
não não|barriga|partícula de sujeito|cheio|partícula atributiva|erro|fazendo
Não, não, você está enganado, estou cheio.
う や ん
う|や|ん
u|e|n
Uyan.
そう ど す か
そう|ど|す|か
assim|o que|é|partícula de pergunta
E então?
ほ な うち の 隣 で 休み な はれ
ほ|な|うち|の|となり|で|やすみ|な|はれ
bem|partícula adjetiva|casa|partícula possessiva|vizinho|partícula locativa|descanso|partícula adjetiva|ensolarado
Então descanse aqui ao lado da nossa casa.
て 嫌 や わ
て|いや|や|わ
e|não gosto|e|partícula de ênfase
Eu não gosto disso.
旦那 はん ほん まに 休んで しまい ます の ?
だんな|はん|ほん|まに|やすんで|しまい|ます|の
marido|parte|realmente|realmente|descansando|vai acabar|forma polida do verbo|partícula de pergunta
O marido realmente vai descansar?
もう い ・ け ・ ず
Já não dá mais.
お やすみ やす
お|やすみ|やす
partícula de polidez|descanso|barato
Boa noite.
SENT_CWT:AfvEj5sm=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.12
pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=410 err=1.46%) translation(all=328 err=0.00%) cwt(all=1807 err=15.22%)