×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

世話やきキツネの仙狐さん, Sewayaki Kitsune no Senko-san (Meddlesome Kitsune Senko-san) Episode 11

Sewayaki Kitsune no Senko -san (MeddlesomeKitsuneSenko-san) Episode 11

(小鳥 の 鳴き声 )

(掃除機 の 音 )

( 仙 狐 ( せ ん こ ) ) う や ん きれい に なった のう

お ぬし も ご苦労さま じゃ

さて と 晩 ご飯 は 何 に する かのう

あっ…

( 仙 狐 ) これ は …

( 中野 ( なか の ) ) おばあ ちゃん どこ ?

(仙狐 )こっち じゃ (中野 )えっ ?

(仙狐 )こっち じゃ

待って

ハァ …ハァ …ハァ …

( 中野 の 祖母 ) 玄人 ( くろ と )

あっ …おばあちゃん

あっ…

ありがとう

ん ?

う や ん

懐かしい のう

あっ …う や ?

今夜 は 少し 荒れ そう じゃ の

♪~

~ ♪

(中野 )ただいま

ん ?

お かえり な の じゃ お ぬし よ

今日 も 遅く まで お疲れ さま じゃ

あっ …のれん ?

今日 は また 一段 と 気合 入って ます ね

( 仙 狐 ) フフ …

うむ どうぞ な の じゃ

かっぽう着 が よく お 似合い です

うれしい こと を 言う で は ない か

でも 急に どう し たん ですか ?

たまに は 少し 気分 を 変え て

晩酌 でも せん か と 思って 待って おった の じゃ

(中野 )あっ …いい です ね 俺 も お酒 が 飲みたい 気分 で した

(仙狐 )それ は よかった の じゃ

(中野 )おお …

す …すごい (仙 狐 )う や ん

(中野 )で は … N (2 人 )乾杯

プハーッ

くう ~

しみる のう

いい 飲み っぷり じゃ のう

ほれ もう 1 杯 どう じゃ ?

ありがとう ございます

この 筑前 煮 も また 日本 酒 に 合います ね

昼 から じっくり 煮込んで おい た から のう

他の お酒 も 飲んで みんかの ?

(中野 )ぜひ お 願い し ます

どうぞ な の じゃ

いただき ます

くう ~米 だ

おいしい お 米 の 香り が する

“狐 桜 ”です か

う や ?そろそろ 桜 が 咲く 頃 じゃ から

選 んで みた の じゃ

咲 い たら 一緒 に 花見 に 行って みる かの ?

そう です ね 花見 なんて ずっと し て ない で す

去年 も 納期 に 追わ れ て て

仙狐 さん も いなかった です し

う や ん

( 中野 ) 子供 の 頃 は 毎年 楽しみ に し て た な

そう じゃ った の

(中野 )えっ ?

その 酒 に は 魚 料理 が よく 合う の じゃ

どうぞ な の じゃ

おお ~

自宅 で こんな 本格的 な の が 食べ られる と は

さすが 仙 狐 さん です

う や お ぬし の 好き な いなりずし も ある から の

はい

フフ …

(中野 )プハーッ

もう 1 杯 お 願い し ます

(仙狐 )1 杯 と 言わずに ほれほれ

(中野 )はい ありがとう ございます

へえ …

この 梅 酒 仙 狐 さん が 作った ん れ すね

(仙狐 )うむ わらわ の 梅雨 の 楽しみ の 1 つ じゃ

(中野 )おお ~

実 も デザート 感覚 で 食べ れ て …

( しゃっくり )

おいし い れ すね

何 で し た っけ ?この 果物

えー っと …

梅 じゃ の

さっき 自分 で 言って おった じゃ ろ

エヘヘヘ …

それ れ す それ 梅 か あ

だいぶ 酔い が 回っとる よう じゃのう

お 冷 でも 飲んだら どう じゃ ?

そう です ね

お 水 … お 水 あっ…

あっ

よい よい お ぬし は そこ に おれ

あっ …す …すいません

服 は ぬれ て おらん か の ?

(中野 )俺 も 何 か お手伝い を

(仙狐 )名刺 で 何 を しよ う と いう の じゃ ?

ハッ …

俺 なんか 役立たず です よね

生き て て すいません

落ち込み すぎ じゃ ろ

う う …

忙しい ヤツ じゃ のう

(中野 )今日 は 散々 だった んです よ

今日 は 納品 日 だって いう のに ―

取引先 は 仕様 書 に 書い て ない こと 要求 し てきた うえ

“言わ れ なく て も ある の が 当然 ”とか 言って くる し

上司 に 相談 し たら ―

“お客様 の 期待 に 応える のが プロ だ 何とか しろ ”の 一点張り で

サービス 残業 し た うえ で 叱られる し

一体 俺 は どう すりゃ い いん だって いう

さぞ つらかった の じゃ ろう な

て すみません

こんな 話 聞い て も 面白く ない です よね

よい よい

ダメ です ね これ くらい で 弱音 吐い て

俺 より 大変 な 人 も たくさん いる のに

お ぬし は 疲れ とる 時 も 他人 に 気 を 使え て 偉い のう

じゃ が

わらわ は お ぬし の 気持ち が 知り たい の じゃ

(中野 )あっ …

お ぬし の こと なら 何でも 知り たい し

ここ に は人 の 理 ( ことわり ) と は 無縁 の わらわ しか おら ん

わらわ の 前 で は 何も 我慢 せん で よい

全部 話し て 楽 に なって しまえ

つらかった の じゃ ろ

大変 だった の じゃ ろ

(中野 )うん

(仙狐 )よく 頑張った のう

(中野 )うん

(中野 )仙 狐 さん

ん ?何 じゃ ?

う やっ これ お ぬし

あっ…

( 寝息 )

( ため息 )

まったく こや つ は

( 寝言 )

かわいい ヤツ じゃ の あっ …

(仙狐 )なぜ じゃ なぜ 生まれ 続ける の じゃ

(中野 )狐 桜 おいしかった あ

う やっ!?こやつ尻尾によだれを

ハァ …布団 に 移さ ね ば のう

(シロ )たく もう すぐ 1 年 な の よ

( しゃっくり )

いつ まで ナカノ に セン を 取ら れる わけ ?

( 夜空 ( そら ) ) 早い なあ もう そんなに 経った の かえ ?

(シロ )う や このまま じゃ セン の ご飯 が

全然 食べ られ ない じゃ ない

( 夜空 ) よう あちら に お邪魔 し て

ごちそう に なってる の と 違います の ?

う や ん

でも シロ は ここ で 食べ たい の

フフフ …そう かえ

まあ でも そう 遠 ない うち に

その 望み は かなう 気 し ます よって

あと 少し の 辛抱 かも しれ まへん え

ん ?う や ?

(夜空 )どんな こと に も 終わり は 来る ん や さかい なあ

(キーボード を 打つ 音 )

( 三鷹 ( み た か ) ) 中野 お前 有給 取った ?

有給 ?

納品 続き で それ どころ じゃ なかった じゃん

なのに さ …

(上司 )中野 !

はい

(上司 )お前 も ちょっと 来い

すぐ 行き ます

(上司 )たく

(三鷹 )ハァ …来た ぞ (中野 )えっ ?

(中野 )たく 有給 取る 暇 なんて なかった のに

なんで 怒ら れる の か な

(仙狐 )明日 から 休み ?

はい

それ は よかった のう

ずっと 忙しかった し 疲れ も たまって おった じゃろ ?

休 んで 元気 に なって くれれば わらわ も うれしい の じゃ

フッ …

せっかく です し 一緒に どこか 遠出 でも しましょうか ?

う や ん お ぬし と 一緒 に 遠出 なんて 初めて じゃ のう

天界 の ビーチ に は 行きました けど ね

スーパー も のう

あれ は 遠出 に は なら ない です よ

仙狐 さん どこ か 行きたい 所 あります か ?

(仙狐 )う やん ?隣町 の スーパー かのう

また スーパー

おいしい 油揚げ が 売って おる と 高 円 寺 ( こう えんじ ) が 言って おった の じゃ

分かり まし た じゃあ 明日 買い に 行き ま しょ う

うむ

それ と まだ ち と 早い よう じゃ が

( 中野 ) お 花見 です か ( 仙 狐 ) う やっ?

(中野 )この 前 行 こ う って 言って まし た よね

(仙狐 )おぬし だいぶ 酔って おった のに ―

よく 覚え て おった のう

それ くらい 覚え て ます よ

その後 の こと は 覚え て ませ ん けど

フフ …正直 な 子 は 好き じゃ ぞ

じゃあ 今晩 も お 休み 前祝い と いう こと で

また “居酒屋 仙狐 ”開店 し よ うか の

(中野 )いい です ね (仙狐 )う やん

(携帯 電話 の 着信 音 )

(中野 )もしもし

(中野 の 母 )あっ …玄人 ごめん ね 朝 早く に

(中野 )母さん どう し た の ?

(母 )それ が ね お 父さん が 病院 に 運ばれちゃって

(中野 )えっ ?

(母 )大丈夫 だ と は 思う ん だけど ―

一応 知らせて おこう と 思って

(中野 )うん 分かった

(中野 )そう いえ ば

よう ない こと が 起こる かも しれ へん から

気 い つけて お 過ごし やす

(中野 )よく ない こと …

いや まさか

(仙狐 )帰って みて は どう じゃ ?(中野 )えっ ?

ずいぶん 長い こと 帰って ない の じゃろ ?

まあ はい ここ 数 年

ちょうど 休み も 取れ た ところ じゃった し

お ぬし も 顔 を 見たら 安心 する じゃろ ?

そう です ね

でも 今日 は 仙狐 さん と 一緒に 出かけよう って 言ってた のに

また の 機会 に 行って くれる か の ?

スーパー は 逃げ たり せん から の

はい

よい しょ

じゃあ いって きます ね

(仙狐 )う やん

仙狐 さん 1 人 で 留守番 大丈夫 です か ?

いつも お ぬし が 仕事 で 帰れ ぬ 時 平気 だった じゃろ ?

そう です けど

(仙狐 )大丈夫 じゃ どんなに 離れ て い て も ―

わらわ は ずーっと 見守って おる から の

じゃあ 俺 の スマホ 置い て いきます

何 か あったら これ で

(仙狐 )聞い て おらん の

“す ま ほ ”の う

お ぬし は 持っていか なくて いい の か の ?

会社 用 の が ある ので 大丈夫 です

(携帯 電話 の 操作 音 )

(携帯 電話 の 着信音 )(仙狐 )う やっ

(中野 )出る 時 は ここ を 押し て ください ね

分かった ここ じゃ の

もしも ー し 聞こえます か ?

目の前 に おる ん じゃ から 聞こえ て おる わ

はい で かける 時 は …

分かった 分かった から 早く せ ん と 遅く なる の じゃ

はい

(仙狐 )いって らっしゃい な の じゃ

いって きます

( アナウンス ) 名古屋 名古屋 です

ご 乗車 ありがとう ござい ました

11 番 線 飛騨 ( ひだ ) 高山 ( たか やま ) 方面 へ …

(アナウンス )12 時 48 分 発

ワイルド ビュー ひだ 11 号 まもなく 発車 いたし ます

あっ…

(中野 )母さん

(中野 の 母 )玄人

悪かった わ ね 心配 かけ て

お 父さん 同窓会 で はしゃいだ からって ―

酔っ払って 転んで 骨折 する なんて ねえ ?

まあ 大した こと なくて よかった よ

玄人 も 気 を つけて

(ネコ の 鳴き声 )

フッ 分かった よ

う や ?

久しぶり に 家族 団らん でき た よう じゃの

さて わらわ も 行く と する か の

( チャイム )

う や ?

(高 円 寺 )仙 狐 さん 高 円 寺 です

ごちそうさま で し た

お 弁当 いつも どおり 全部 おいしかった です

それ は よかった の じゃ

お出かけ です か ?

(仙狐 )ちょっと のう

ん …どう かし まし た ?

(仙狐 )う やん

お ぬし 雨 が 降る から 洗濯物 は 取り込んだ ほうが よい ぞ

えっ ?雨 ?

(仙狐 )じゃあ の

いって らっし ゃ ー い

あっ …降って きた

すげ え 仙 狐 さん 天気 予報 晴れ だった のに

あっ …洗濯物

(中野 )少し 散歩 し て くる

(母 )いって らっしゃい

(ネコ の 鳴き声 )

おばあちゃん ただいま

梅 か

(中野 )あれ は 仙狐 さん

(ネコ の 鳴き声 )

(中野 )あれ が 俺 の 先祖 だ と したら

(仙狐 )大丈夫 じゃ

わらわ は ずーっと 見守って おる から の

(中野 )仙狐 さん は これ まで も ―

ずっと

(携帯 電話 の 着信音 )

(呼び出し 音 )

あれ ?

♪~

~ ♪

(夜空 )おかえり やす

お 待ち し て まし たえ

こんな 遅う まで ご 苦労 さん です

今日 は 仙 が 出かけてます よって

幾 千 の 時 を 生きる 神 使 ( しんし ) の キツネ

夜空 が ぎょう さん お 世話 させて いただきます

お ひとつ どうぞ

旦那 はん の お 口 に 合う と ええ ん やけど

フフフ …

嫌 や わ あ うち が 作る わけ あら しま へん やろ

仙 が 作った 物 で すえ

遠慮 せん と さあ おあがりやす

ん ?どな いし はった ん ?

胸 が いっぱい で 食べ られ へん ?

いやいや おなか が いっぱい の 間違い やって ?

う や ん

そう ど す か

ほ な うち の 隣 で 休み な はれ

て 嫌 や わ

旦那 はん ほん まに 休んで しまい ます の ?

もう い ・ け ・ ず

お やすみ やす

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sewayaki Kitsune no Senko -san (MeddlesomeKitsuneSenko-san) Episode 11 せわやき|きつね|の|センコ||||エピソード meddlesome|fox|attributive particle|Senko||||episódio Sewayaki Kitsune no Senko-san (Meddlesome Kitsune Senko-san) Episode 11 Sewayaki Kitsune no Senko -san (A Raposa Intrusiva Senko -san) Episódio 11

(小鳥 の 鳴き声 ) ことり|の|なきごえ passarinho|partícula possessiva|canto (Som de passarinho)

(掃除機 の 音 ) そうじき|の|おと aspirador de pó|partícula possessiva|som (Som do aspirador de pó)

( 仙 狐 ( せ ん こ ) ) う や ん きれい に なった のう せん|きつね|||||||||| (Raposa Sagrada) Uyan, ficou bonito!

お ぬし も ご苦労さま じゃ お|ぬし|も|ごくろうさま|じゃ partícula honorífica|você|também|obrigado pelo seu trabalho duro|é Você também teve seu trabalho, não?

さて と 晩 ご飯 は 何 に する かのう さて|と|ばん|ごはん|は|なに|に|する|かのう bem|e|noite|arroz|partícula de tópico|o que|partícula de lugar ou direção|fazer|talvez Bem, o que vamos fazer para o jantar?

あっ… Ah...

( 仙 狐 ) これ は … せん|きつね|| (Raposa Sagrada) O que é isso...

( 中野 ( なか の ) ) おばあ ちゃん どこ ? なかの||||| ( Nakano ) Vovó, onde você está?

(仙狐 )こっち じゃ (中野 )えっ ? せんこ|こっち|じゃ|なかの|えっ raposa mágica|aqui|é|Nakano|eh ( Senko ) É por aqui ( Nakano ) Hã?

(仙狐 )こっち じゃ せんこ|こっち|じゃ raposa mágica|aqui|é ( Senko ) É por aqui

待って まって Espere

ハァ …ハァ …ハァ … はぁ|はぁ|はぁ ah|ah|ah Hã … Hã … Hã …

( 中野 の 祖母 ) 玄人 ( くろ と ) なかの||そぼ|くろうと|| (Avó de Nakano) Profissional

あっ …おばあちゃん あっ|おばあちゃん ah|vovó Ah … Vovó

あっ… Ah …

ありがとう Obrigado

ん ? Hã?

う や ん う|や|ん u|e|n Ué?

懐かしい のう なつかしい|のう nostálgico|não é Saudade, né?

あっ …う や ? あっ|う|や ah|u|or Ah ... u ya?

今夜 は 少し 荒れ そう じゃ の こんや|は|すこし|あれ|そう|じゃ|の esta noite|partícula de tópico|um pouco|agitado|parece|não é|ênfase Parece que esta noite vai ser um pouco agitada.

♪~ ♪~

~ ♪ ~♪

(中野 )ただいま なかの|ただいま Nakano|agora (Nakano) Estou de volta.

ん ? Hã?

お かえり な の じゃ お ぬし よ お|かえり|な|の|じゃ|お|ぬし|よ partícula de ênfase|volta|partícula de ênfase|partícula possessiva|é|prefixo honorífico|você|partícula de ênfase Bem-vindo de volta, meu senhor.

今日 も 遅く まで お疲れ さま じゃ きょう|も|おそく|まで|おつかれ|さま|じゃ hoje|também|tarde|até|cansado|senhor/a|não é Hoje também, obrigado pelo seu trabalho duro até tarde.

あっ …のれん ? あっ|のれん ah|curtain Ah... um noren?

今日 は また 一段 と 気合 入って ます ね きょう|は|また|いちだん|と|きあい|はいって|ます|ね hoje|partícula de tópico|novamente|um nível|e|energia|está entrando|forma polida do verbo|não é Hoje você está ainda mais animado, não é?

( 仙 狐 ) フフ … せん|きつね| (Senko) Hehe...

うむ どうぞ な の じゃ うむ|どうぞ|な|の|じゃ sim|por favor|partícula adjetival|partícula possessiva|é Sim, fique à vontade.

かっぽう着 が よく お 似合い です かっぽうぎ|が|よく|お|にあい|です avental|partícula de sujeito|bem|partícula honorífica|combina|é O avental combina muito bem com você.

うれしい こと を 言う で は ない か うれしい|こと|を|いう|で|は|ない|か feliz|coisa|partícula de objeto direto|dizer|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|não|partícula interrogativa Não é algo agradável de se dizer?

でも 急に どう し たん ですか ? でも|きゅうに|どう|し|たん|ですか mas|de repente|como|fazer|você fez|é Mas o que aconteceu de repente?

たまに は 少し 気分 を 変え て たまに|は|すこし|きぶん|を|かえ|て às vezes|partícula de tópico|um pouco|humor|partícula de objeto direto|mudar|e Às vezes, é bom mudar um pouco o clima.

晩酌 でも せん か と 思って 待って おった の じゃ ばんしゃく|でも|せん|か|と|おもって|まって|おった|の|じゃ beber à noite|mas|não fazer|partícula interrogativa|e|pensando|esperando|estava|partícula explicativa|é Estava pensando em fazer um drink à noite.

(中野 )あっ …いい です ね 俺 も お酒 が 飲みたい 気分 で した なかの|あっ|いい|です|ね|おれ|も|おさけ|が|のみたい|きぶん|で|した Nakano|ah|good|is|right|I (male)|also|alcohol|subject marker|want to drink|feeling|at|did (Nakano) Ah... Isso é bom, eu também estava com vontade de beber.

(仙狐 )それ は よかった の じゃ せんこ|それ|は|よかった|の|じゃ raposa espiritual|isso|partícula de tópico|foi bom|partícula explicativa|não é (Senko) Que bom então.

(中野 )おお … なかの|おお Nakano|oh (Nakano) Oh...

す …すごい (仙 狐 )う や ん す|すごい|せん|きつね|う|や|ん partícula de ênfase|incrível|imortal|raposa|ah|e|som nasal U ... uau (raposa mágica)!

(中野 )で は …\ N (2 人 )乾杯 なかの|で|は|N|にん|かんぱい Nakano|em|partícula de tópico|N|pessoas|saúde Em (Nakano) ...\ N (duas pessoas) saúde!

プハーッ Puhá!

くう ~ Ufa ~

しみる のう しみる|のう arder|não Que saboroso!

いい 飲み っぷり じゃ のう いい|のみ|っぷり|じゃ|のう bom|beber|estilo|não é|né Você bebe muito bem!

ほれ もう 1 杯 どう じゃ ? ほれ|もう|はい|どう|じゃ olha|já|copo|como|né Olha, mais um copo, que tal?

ありがとう ございます ありがとう|ございます obrigado|muito Muito obrigado!

この 筑前 煮 も また 日本 酒 に 合います ね |ちくぜん|に|||にっぽん|さけ||あいます| Este Chikuzen-ni também combina bem com saquê japonês.

昼 から じっくり 煮込んで おい た から のう ひる|から|じっくり|にこんで|おい|た|から|のう tarde|desde|devagar|cozinhando|delicioso|passado|porque|não é Cozinhei lentamente desde o almoço.

他の お酒 も 飲んで みんかの ? ほかの|おさけ|も|のんで|みんかの outro|bebida alcoólica|também|bebendo|você quer tentar Você gostaria de experimentar outras bebidas?

(中野 )ぜひ お 願い し ます なかの|ぜひ|お|ねがい|し|ます Nakano|com certeza|partícula honorífica|desejo|fazer|forma polida do verbo (Nakano) Com certeza, por favor.

どうぞ な の じゃ どうぞ|な|の|じゃ por favor|partícula adjetival|partícula possessiva|é Por favor, é isso.

いただき ます いただき|ます eu recebo|forma polida do verbo Eu vou comer.

くう ~米 だ くう|こめ|だ comer|arroz|é Hmm, é arroz.

おいしい お 米 の 香り が する おいしい|お|こめ|の|かおり|が|する delicioso|partícula honorífica|arroz|partícula atributiva|aroma|partícula do sujeito|cheirar Tem um cheiro delicioso de arroz.

“狐 桜 ”です か きつね|さくら|です|か raposa|cerejeira|é|partícula de pergunta "É a "Sakura da Raposa"?

う や ?そろそろ 桜 が 咲く 頃 じゃ から う|や|そろそろ|さくら|が|さく|ころ|じゃ|から ah|or|soon|cherry blossoms|subject marker|bloom|around|isn't it|because Hmm? Já está na hora das sakuras começarem a florescer.

選 んで みた の じゃ せん|んで|みた|の|じゃ escolha|e|tentei|partícula explicativa|é Eu escolhi isso.

咲 い たら 一緒 に 花見 に 行って みる かの ? さき|い|たら|いっしょ|に|はなみ|に|いって|みる|かの flores|partícula de ênfase|se|juntos|partícula de lugar|festival de flores de cerejeira|partícula de lugar|ir|tentar|ou não Quando florescer, vamos juntos fazer um piquenique sob as flores?

そう です ね 花見 なんて ずっと し て ない で す そう|です|ね|はなみ|なんて|ずっと|し|て|ない|で|す assim|é|né|festival das flores de cerejeira|como|sempre|fazer|e|não|em|é É verdade, eu não fui a um hanami há muito tempo.

去年 も 納期 に 追わ れ て て きょねん|も|のうき|に|||て|て ano passado|também|prazo de entrega|partícula de localização|||e|e No ano passado, também estava sendo pressionado pelos prazos.

仙狐 さん も いなかった です し せんこ|さん|も|いなかった|です|し raposa mágica|sufixo honorífico|também|não estava|é|e E não havia a raposa espiritual.

う や ん う|や|ん u|e|n Uyan.

( 中野 ) 子供 の 頃 は 毎年 楽しみ に し て た な なかの|こども||ころ||まいとし|たのしみ||||| (Nakano) Quando eu era criança, eu esperava ansiosamente todos os anos.

そう じゃ った の そう|じゃ|った|の assim|não é|foi|não é Era assim.

(中野 )えっ ? なかの|えっ Nakano|huh (Nakano) Hã?

その 酒 に は 魚 料理 が よく 合う の じゃ その|さけ|に|は|さかな|りょうり|が|よく|あう|の|じゃ esse|bebida alcoólica|partícula de lugar|partícula de tópico|peixe|prato|partícula de sujeito|bem|combina|partícula explicativa|é não é Esse vinho combina bem com pratos de peixe.

どうぞ な の じゃ どうぞ|な|の|じゃ por favor|partícula adjetival|partícula possessiva|é Por favor, é isso?

おお ~ おお oh Oh~

自宅 で こんな 本格的 な の が 食べ られる と は じたく|で|こんな|ほんかくてき|な|の|が|たべ|られる|と|は casa|partícula que indica o local da ação|assim|autêntico|partícula adjetival|partícula que indica posse ou descrição|partícula que marca o sujeito|comer|poder comer|partícula que cita|partícula de tópico Eu não posso acreditar que posso comer algo tão autêntico em casa.

さすが 仙 狐 さん です さすが|せん|きつね|さん|です como esperado|imortal|raposa|senhor/a|é Como esperado da raposa sábia.

う や お ぬし の 好き な いなりずし も ある から の う|や|お|ぬし|の|すき|な|いなりずし|も|ある|から|の u|e|o|dono|de|gosto|adjectivo na|sushi inari|também|há|porque|de Há também sushi inari que você gosta.

はい Sim.

フフ … Hehe ...

(中野 )プハーッ なかの|プハーッ Nakano|ahh (Nakano) Puhh!

もう 1 杯 お 願い し ます もう|はい|お|ねがい|し|ます já|copo|partícula de cortesia|por favor|faça|forma polida do verbo Mais uma xícara, por favor.

(仙狐 )1 杯 と 言わずに ほれほれ せんこ|はい|と|いわずに|ほれほれ raposa mágica|copo|e|sem dizer|olha olha (Senko) Não diga apenas uma, venha, venha.

(中野 )はい ありがとう ございます なかの|はい|ありがとう|ございます Nakano|sim|obrigado|muito (Nakano) Sim, muito obrigado.

へえ … Hein ...

この 梅 酒 仙 狐 さん が 作った ん れ すね この|うめ|さけ|せん|きつね|さん|が|つくった|ん|れ|すね este|ame|saquê|imortal|raposa|senhor(a)|partícula de sujeito|fez|né|partícula de ênfase|não é Este licor de ameixa foi feito pela raposa imortal.

(仙狐 )うむ わらわ の 梅雨 の 楽しみ の 1 つ じゃ せんこ|うむ|わらわ|の|つゆ|の|たのしみ|の|つ|じゃ raposa espiritual|sim|eu (forma feminina antiga)|partícula possessiva|estação das chuvas|partícula atributiva|diversão|partícula possessiva|contador para coisas|é (Raposa Imortal) Sim, é uma das minhas diversões durante a estação das chuvas.

(中野 )おお ~ なかの|おお Nakano|oh (Nakano) Ohh~

実 も デザート 感覚 で 食べ れ て … じつ|も|デザート|かんかく|で|たべ|れ|て realmente|também|sobremesa|sensação|com|comer|pode|e As frutas também podem ser comidas como uma sobremesa...

( しゃっくり ) ( soluço )

おいし い れ すね おいしい|い|れ|すね delicioso|partícula adjetival|partícula de ênfase|você é delicioso, não é?

何 で し た っけ ?この 果物 なに|で|し|た|っけ|この|くだもの o que|partícula que indica o local ou meio|e|passado|não é|este|fruta O que era mesmo? Esta fruta?

えー っと … えー|っと ah|um Hum...

梅 じゃ の うめ|じゃ|の ameixa|é|de Ume já.

さっき 自分 で 言って おった じゃ ろ |じぶん||いって||| Você mesmo disse isso há pouco.

エヘヘヘ … Ehehehe...

それ れ す それ 梅 か あ それ|れ|す|それ|うめ|か|あ isso|partícula de ênfase|sufixo de verbo|isso|ameixa|partícula interrogativa|ah Isso é ume?

だいぶ 酔い が 回っとる よう じゃのう だいぶ|よい|が|まわっとる|よう|じゃのう bastante|embriaguez|partícula de sujeito|está se espalhando|parece|não é Parece que você já está bem bêbado.

お 冷 でも 飲んだら どう じゃ ? お|れい|でも|のんだら|どう|じゃ partícula de polidez|frio|mesmo que|se você beber|como|não é Que tal beber um pouco de água?

そう です ね そう|です|ね assim|é|né É verdade.

お 水 … お 水 あっ… |すい||すい| Água... Ah, água...

あっ Ah

よい よい お ぬし は そこ に おれ Está bem, está bem, você está lá

あっ …す …すいません あっ|す|すいません ah|su|desculpe Ah... Desculpe

服 は ぬれ て おらん か の ? ふく|は|ぬれ|て|おらん|か|の roupa|partícula de tópico|molhado|e|não está|partícula de pergunta|partícula explicativa Suas roupas não estão molhadas, estão?

(中野 )俺 も 何 か お手伝い を なかの|おれ|も|なに|か|おてつだい|を Nakano|eu (informal masculino)|também|o que|ou|ajuda|partícula de objeto direto (Nakano) Eu também quero ajudar com alguma coisa.

(仙狐 )名刺 で 何 を しよ う と いう の じゃ ? せんこ|めいし|で|なに|を|しよ|う|と|いう|の|じゃ raposa espiritual|cartão de visita|em|o que|partícula de objeto direto|vamos fazer|partícula de intenção|citação|dizer|partícula explicativa|não é (Senko) O que você pretende fazer com o cartão de visita?

ハッ … Hã...

俺 なんか 役立たず です よね おれ|なんか|やくだたず|です|よね eu|tipo|inútil|é|né Eu sou inútil, não sou?

生き て て すいません いき|て|て|すいません viver|partícula que conecta verbos|partícula que conecta verbos|desculpe Desculpe por estar vivo

落ち込み すぎ じゃ ろ おちこみ|すぎ|じゃ|ろ depressão|demais|não é|né Você não está muito para baixo?

う う … Ugh ...

忙しい ヤツ じゃ のう いそがしい|ヤツ|じゃ|のう ocupado|cara|não é|né Você é um cara ocupado, não é?

(中野 )今日 は 散々 だった んです よ なかの|きょう|は|さんざん|だった|んです|よ Nakano|hoje|partícula de tópico|muito mal|foi|é que|ênfase (Nakano) Hoje foi um desastre.

今日 は 納品 日 だって いう のに ― きょう||のうひん|ひ||| Hoje era dia de entrega, e mesmo assim -

取引先 は 仕様 書 に 書い て ない こと 要求 し てきた うえ とりひきさき|は|しよう|しょ|に|かい|て|ない|こと|ようきゅう|し|てきた|うえ cliente|partícula de tópico|especificação|documento|partícula de lugar|escrever|partícula que conecta verbos|não|coisa|exigência|e|veio|além disso o cliente exigiu coisas que não estavam escritas nas especificações.

“言わ れ なく て も ある の が 当然 ”とか 言って くる し いわ|れ|なく|て|も|ある|の|が|とうぜん|とか|いって|くる|し dizer|partícula de passivo|não|e|também|há|partícula explicativa|partícula do sujeito|é natural|ou algo assim|dizendo|vir|e E ainda por cima, eles dizem "é óbvio que deveria ter".

上司 に 相談 し たら ― じょうし|に|そうだん|し|たら chefe|partícula de direção|consulta|fazer|se Quando consultei meu chefe -

“お客様 の 期待 に 応える のが プロ だ 何とか しろ ”の 一点張り で おきゃくさま|の|きたい|に|こたえる|のが|プロ|だ|なんとか|しろ|の|いってんばり|で cliente|partícula possessiva|expectativa|partícula de direção|atender|é|profissional|é|de alguma forma|faça|partícula de ênfase|insistência|partícula que indica o meio ou a condição ele insistiu: "É dever de um profissional atender às expectativas do cliente, faça algo a respeito"

サービス 残業 し た うえ で 叱られる し サービス|ざんぎょう|し|た|うえ|で|しかられる|し serviço|horas extras|e|passado|depois|em|ser repreendido|e e ainda fui repreendido após fazer horas extras de serviço.

一体 俺 は どう すりゃ い いん だって いう いったい|おれ|は|どう|すりゃ|い|いん|だって|いう afinal|eu (masculino informal)|partícula de tópico|como|se você fizer|é|é|porque|dizer O que exatamente eu deveria fazer?

さぞ つらかった の じゃ ろう な さぞ|つらかった|の|じゃ|ろう|な com certeza|foi difícil|partícula explicativa|é|deve ser|partícula de ênfase Deve ter sido muito difícil, não?

て すみません て|すみません partícula de ligação|desculpe Desculpe.

こんな 話 聞い て も 面白く ない です よね こんな|はなし|きい|て|も|おもしろく|ない|です|よね este tipo de|história|ouvir|partícula que conecta verbos|também|interessante|não|é|não é Essa história não deve ser interessante, né?

よい よい Tudo bem.

ダメ です ね これ くらい で 弱音 吐い て ダメ|です|ね|これ|くらい|で|よわね|はき|て não pode|é|não é|isso|mais ou menos|com|queixa|vomitar|partícula que conecta a ação Não pode ser, não é? Desistir por algo assim.

俺 より 大変 な 人 も たくさん いる のに おれ|より|たいへん|な|ひと|も|たくさん|いる|のに eu|do que|muito|partícula adjetival|pessoas|também|muitas|há|embora Tem muitas pessoas que estão passando por coisas mais difíceis do que eu.

お ぬし は 疲れ とる 時 も 他人 に 気 を 使え て 偉い のう お|ぬし|は|つかれ|とる|とき|も|たにん|に|き|を|つかえ|て|えらい|のう partícula de ênfase|você|partícula de tópico|cansaço|estar cansado|quando|também|outras pessoas|partícula de lugar|atenção|partícula de objeto direto|usar|partícula que conecta verbos|admirável|não é né Você é admirável por conseguir se preocupar com os outros mesmo quando está cansado.

じゃ が じゃ|が bem|mas Mas...

わらわ は お ぬし の 気持ち が 知り たい の じゃ わらわ|は|お|ぬし|の|きもち|が|しり|たい|の|じゃ eu (forma arcaica feminina)|partícula de tópico|partícula honorífica|você (forma arcaica)|partícula possessiva|sentimentos|partícula de sujeito|saber|querer|partícula explicativa|é Eu quero saber como você se sente.

(中野 )あっ … なかの|あっ Nakano|ah (Nakano) Ah ...

お ぬし の こと なら 何でも 知り たい し お|ぬし|の|こと|なら|なんでも|しり|たい|し partícula honorífica|você|partícula possessiva|coisas|se é|qualquer coisa|saber|quero|e Eu quero saber tudo sobre você.

ここ に は人 の 理 ( ことわり ) と は 無縁 の わらわ しか おら ん ||は じん||り||||むえん||||| Aqui só existe eu, que não tenho nada a ver com a razão humana.

わらわ の 前 で は 何も 我慢 せん で よい わらわ|の|まえ|で|は|なにも|がまん|せん|で|よい eu (forma arcaica feminina)|partícula possessiva|na frente|partícula que indica o local da ação|partícula de tópico|nada|paciência|não faça|e|bom Você não precisa suportar nada na minha frente.

全部 話し て 楽 に なって しまえ ぜんぶ|はなし|て|らく|に|なって|しまえ tudo|conversa|partícula que conecta verbos|fácil|partícula de lugar ou estado|tornando-se|faça isso Fale tudo e fique à vontade.

つらかった の じゃ ろ つらかった|の|じゃ|ろ foi difícil|partícula explicativa|não é|ênfase Deve ter sido difícil.

大変 だった の じゃ ろ たいへん|だった|の|じゃ|ろ muito|foi|partícula explicativa|não é|né Deve ter sido complicado.

(中野 )うん なかの|うん Nakano|sim ( Nakano ) Sim

(仙狐 )よく 頑張った のう せんこ|よく|がんばった|のう raposa espiritual|bem|se esforçou|não é ( Senko ) Você se esforçou muito

(中野 )うん なかの|うん Nakano|sim ( Nakano ) Sim

(中野 )仙 狐 さん なかの|せん|きつね|さん Nakano|sábio|raposa|senhor/senhora ( Nakano ) Senhor Senko

ん ?何 じゃ ? ん|なに|じゃ né|o que|é Hã? O que é isso?

う やっ これ お ぬし う|やっ|これ|お|ぬし ah|you know|this|honorific prefix|you Oh, isso é você?

あっ… Ah...

( 寝息 ) ねいき (Sussurros de sono)

( ため息 ) ためいき (suspiro)

まったく こや つ は Esse cara realmente...

( 寝言 ) ねごと (falar dormindo)

かわいい ヤツ じゃ の あっ … かわいい|ヤツ|じゃ|の|あっ bonito|aquele|não é|partícula possessiva|ah é um fofo, não é...?

(仙狐 )なぜ じゃ なぜ 生まれ 続ける の じゃ せんこ|なぜ|じゃ|なぜ|うまれ|つづける|の|じゃ raposa espiritual|por que|é|por que|nascer|continuar|partícula explicativa|é (Raposa Sagrada) Por que, por que continuamos a nascer?

(中野 )狐 桜 おいしかった あ なかの|きつね|さくら|おいしかった|あ Nakano|raposa|cerejeira|estava delicioso|ah (Nakano) A flor de cerejeira da raposa estava deliciosa.

う やっ!?こやつ尻尾によだれを う|| ah|| Oh, o que é isso!? Estou babando na cauda.

ハァ …布団 に 移さ ね ば のう はぁ|ふとん|に|うつさ|ね|ば|のう ah|futon|locative particle|move|right|if|isn't it Hã... preciso transferir isso para o futon.

(シロ )たく もう すぐ 1 年 な の よ シロ|たく|もう|すぐ|ねん|な|の|よ Shiro|muito|já|logo|ano|partícula de ênfase|partícula possessiva|partícula de ênfase (Shiro) Já está quase 1 ano.

( しゃっくり ) (soluços)

いつ まで ナカノ に セン を 取ら れる わけ ? いつ|まで|ナカノ|に|セン|を|||わけ quando|até|Nakano|partícula de lugar|ponto|partícula de objeto direto|||razão Até quando você vai deixar o Nakano te superar?

( 夜空 ( そら ) ) 早い なあ もう そんなに 経った の かえ ? よぞら||はやい||||たった|| (Yozora) Rápido, não é? Já passou tanto tempo?

(シロ )う や このまま じゃ セン の ご飯 が シロ|う|や|このまま|じゃ|セン|の|ごはん|が Shiro|ah|and|like this|well|Sen|possessive particle|rice|subject marker (Shiro) Se continuar assim, não vou conseguir comer nada do Sen.

全然 食べ られ ない じゃ ない ぜんぜん|たべ|られ|ない|じゃ|ない de jeito nenhum|comer|conseguir|não|não é|não Não é mesmo?

( 夜空 ) よう あちら に お邪魔 し て よぞら||||おじゃま|| (Yozora) Então, você está dizendo que está se divertindo por lá?

ごちそう に なってる の と 違います の ? ごちそう|に|なってる|の|と|ちがいます|の refeição especial|partícula de localização|está se tornando|partícula explicativa|e|é diferente|partícula explicativa Não é diferente de estar sendo tratado com um banquete?

う や ん う|や|ん u|e|n U yan

でも シロ は ここ で 食べ たい の でも|シロ|は|ここ|で|たべ|たい|の mas|Shiro|partícula de tópico|aqui|partícula de lugar|comer|quero|partícula de ênfase Mas Shiro quer comer aqui

フフフ …そう かえ フフフ|そう|かえ risada|assim|retorno Hehehe... Entendi

まあ でも そう 遠 ない うち に まあ|でも|そう|とお|ない|うち|に bem|mas|assim|longe|não|dentro|em Bem, mas não deve demorar muito

その 望み は かなう 気 し ます よって その|のぞみ|は|かなう|き|し|ます|よって essa|desejo|partícula de tópico|se realizar|sensação|e|forma polida do verbo|porque Esse desejo pode se realizar.

あと 少し の 辛抱 かも しれ まへん え あと|すこし|の|しんぼう|かも|しれ|まへん|え depois|um pouco|partícula atributiva|paciência|talvez|saber|não vai|partícula de ênfase Pode ser que só falte um pouco mais de paciência.

ん ?う や ? ん|う|や né|u|ou Hã? O que?

(夜空 )どんな こと に も 終わり は 来る ん や さかい なあ よぞら|どんな|こと|に|も|おわり|は|くる|ん|や|さかい|なあ céu noturno|qualquer|coisa|partícula de lugar|também|fim|partícula de tópico|vir|partícula explicativa|e|porque|né (No céu noturno) Tudo tem um fim, não é mesmo?

(キーボード を 打つ 音 ) キーボード|を|うつ|おと teclado|partícula de objeto direto|digitar|som ( Som de teclas sendo pressionadas )

( 三鷹 ( み た か ) ) 中野 お前 有給 取った ? みたか||||なかの|おまえ|ゆうきゅう|とった ( Mitaka ) Nakano, você tirou férias?

有給 ? ゆうきゅう Férias?

納品 続き で それ どころ じゃ なかった じゃん のうひん|つづき|で|それ|どころ|じゃ|なかった|じゃん entrega|continuação|em|isso|nem pensar|não é|não estava|não é Com as entregas continuando, não tinha como pensar nisso.

なのに さ … なのに|さ embora|ênfase Mas então ...

(上司 )中野 ! じょうし|なかの chefe|Nakano ( Chefe ) Nakano !

はい Sim

(上司 )お前 も ちょっと 来い じょうし|おまえ|も|ちょっと|こい chefe|você|também|um pouco|venha ( Chefe ) Você também venha um pouco

すぐ 行き ます すぐ|いき|ます logo|indo|forma polida do verbo Vou logo.

(上司 )たく じょうし|たく chefe|taku (Chefe) Taku.

(三鷹 )ハァ …来た ぞ (中野 )えっ ? みたか|ハァ|きた|ぞ|なかの|えっ Mitaka|haah|chegou|ênfase|Nakano|eh (Mitaka) Hã... Chegou. (Nakano) Hã?

(中野 )たく 有給 取る 暇 なんて なかった のに なかの|たく|ゆうきゅう|とる|ひま|なんて|なかった|のに Nakano|muito|férias pagas|tirar|tempo livre|como|não tinha|embora (Nakano) Taku, não tive tempo para tirar férias.

なんで 怒ら れる の か な なんで|おこら|れる|の|か|な por que|ser repreendido|ser|partícula explicativa|partícula interrogativa|partícula de ênfase Por que será que estou sendo repreendido?

(仙狐 )明日 から 休み ? せんこ|あした|から|やすみ raposa mágica|amanhã|a partir de|férias (Raposa Sagrada) Amanhã é feriado?

はい Sim

それ は よかった のう それ|は|よかった|のう isso|partícula de tópico|foi bom|não é Isso é bom, não é?

ずっと 忙しかった し 疲れ も たまって おった じゃろ ? ずっと|いそがしかった|し|つかれ|も|たまって|おった|じゃろ sempre|estava ocupado|e|cansaço|também|acumulado|estava|não é Você esteve ocupado o tempo todo e deve estar cansado, não é?

休 んで 元気 に なって くれれば わらわ も うれしい の じゃ きゅう|んで|げんき|に|なって|くれれば|わらわ|も|うれしい|の|じゃ descanso|e|saudável|partícula de lugar|tornando-se|se você me der|eu (forma arcaica feminina)|também|feliz|partícula explicativa|é Se você descansar e ficar bem, eu também ficarei feliz.

フッ … Hmph ...

せっかく です し 一緒に どこか 遠出 でも しましょうか ? せっかく|です|し|いっしょに|どこか|とおで|でも|しましょうか já que|é|e|juntos|em algum lugar|viagem longa|ou|vamos fazer Já que estamos nisso, que tal fazermos uma viagem juntos?

う や ん お ぬし と 一緒 に 遠出 なんて 初めて じゃ のう う|や|ん|お|ぬし|と|いっしょ|に|とおで|なんて|はじめて|じゃ|のう ah|e|partícula de ênfase|prefixo honorífico|você|e|juntos|partícula de lugar|viagem longa|como|pela primeira vez|não é|né Ah, é a primeira vez que vou viajar longe com você.

天界 の ビーチ に は 行きました けど ね てんかい|の|ビーチ|に|は|いきました|けど|ね céu|partícula possessiva|praia|partícula de lugar|partícula de tópico|fui|mas|né Eu já fui à praia do céu, mas...

スーパー も のう スーパー|も|のう supermercado|também|habilidade Supermercado também.

あれ は 遠出 に は なら ない です よ あれ|は|とおで|に|は|なら|ない|です|よ aquilo|partícula de tópico|viagem longa|partícula de lugar|partícula de ênfase|não é|não|é|partícula de ênfase Aquilo não conta como uma viagem longa.

仙狐 さん どこ か 行きたい 所 あります か ? せんこ|さん|どこ|か|いきたい|ところ|あります|か raposa mágica|sufixo honorífico|onde|partícula de pergunta|quero ir|lugar|há|partícula de pergunta Senhor Raposa, você tem algum lugar que gostaria de ir?

(仙狐 )う やん ?隣町 の スーパー かのう せんこ|う|やん|となりまち|の|スーパー|かのう raposa mágica|partícula de ênfase|não é|cidade vizinha|partícula possessiva|supermercado|pode (Senhor Raposa) Humm? Talvez o supermercado da cidade vizinha.

また スーパー また|スーパー também|supermercado Mais um supermercado.

おいしい 油揚げ が 売って おる と 高 円 寺 ( こう えんじ ) が 言って おった の じゃ |あぶらあげ||うって|||たか|えん|てら||||いって||| Dizem que vendem tofu frito delicioso lá em Kōenji.

分かり まし た じゃあ 明日 買い に 行き ま しょ う わかり|まし|た|じゃあ|あした|かい|に|いき|ま|| entendendo|melhor|passado|então|amanhã|comprar|partícula de direção|ir|partícula de ênfase|| Entendi. Então vamos comprar amanhã.

うむ Hmm.

それ と まだ ち と 早い よう じゃ が |||||はやい||| Isso e ainda parece um pouco cedo.

( 中野 ) お 花見 です か ( 仙 狐 ) う やっ? なかの||はなみ|||せん|きつね|| (Nakano) É um hanami? (Senko) Huh?

(中野 )この 前 行 こ う って 言って まし た よね なかの|この|まえ|い|こ|う|って|いって|まし|た|よね Nakano|this|before|go|ko|u|quotation particle|said|was|past tense marker|right (Nakano) Da última vez, você disse que iria.

(仙狐 )おぬし だいぶ 酔って おった のに ― せんこ|おぬし|だいぶ|よって|おった|のに raposa mágica|você|bastante|bêbado|estava|embora (Senko) Você estava bem bêbado, não estava?

よく 覚え て おった のう よく|おぼえ|て|おった|のう bem|lembrar|e|estava|não é Você se lembra bem.

それ くらい 覚え て ます よ それ|くらい|おぼえ|て|ます|よ isso|mais ou menos|lembrar|partícula que conecta verbos|forma polida do verbo|partícula de ênfase Eu me lembro disso.

その後 の こと は 覚え て ませ ん けど そのご|の|こと|は|おぼえ|て|ませ|ん|けど depois disso|partícula atributiva|coisa|partícula de tópico|lembrar|partícula que conecta verbos|forma negativa do verbo lembrar (não)|contração de ない (nai)|mas Não me lembro do que aconteceu depois.

フフ …正直 な 子 は 好き じゃ ぞ フフ|しょうじき|な|こ|は|すき|じゃ|ぞ risada|honestamente|partícula adjetival|criança|partícula de tópico|gosta|não é|partícula enfática Hehe... Eu não gosto de crianças muito honestas.

じゃあ 今晩 も お 休み 前祝い と いう こと で じゃあ|こんばん|も|お|やすみ|まえいわい|と|いう|こと|で então|esta noite|também|prefixo honorífico|férias|celebração antecipada|e|dizer|coisa|por em Então, vamos celebrar mais uma vez antes de dormir esta noite.

また “居酒屋 仙狐 ”開店 し よ うか の また|いざかや|せんこ|かいてん|し|よ|うか|の também|bar|raposa divina|abertura|e|ênfase|vamos|partícula de ênfase Devo abrir novamente o "Izakaya Sennko"?

(中野 )いい です ね (仙狐 )う やん なかの|いい|です|ね|せんこ|う|やん Nakano|bom|é|né|raposa mágica|u|né ( Nakano ) Isso é bom ( Senko ) Uyan

(携帯 電話 の 着信 音 ) けいたい|でんわ|の|ちゃくしん|おと celular|telefone|partícula possessiva|chamada recebida|som ( Toque do celular )

(中野 )もしもし なかの|もしもし Nakano|alô ( Nakano ) Alô

(中野 の 母 )あっ …玄人 ごめん ね 朝 早く に なかの|の|はは|あっ|くろうと|ごめん|ね|あさ|はやく|に Nakano|possessive particle|mother|ah|expert|sorry|right|morning|early|at ( Mãe de Nakano ) Ah... Desculpe, profissional, tão cedo de manhã

(中野 )母さん どう し た の ? なかの|かあさん|どう|し|た|の Nakano|mãe|como|fazer|passado|partícula de ênfase (Nakano) Mãe, o que aconteceu?

(母 )それ が ね お 父さん が 病院 に 運ばれちゃって はは|それ|が|ね|お|おとうさん|が|びょういん|に|はこばれちゃって mãe|isso|partícula de sujeito|não é|partícula honorífica|pai|partícula de sujeito|hospital|partícula de lugar|foi levado (Mãe) Então, é que seu pai foi levado para o hospital.

(中野 )えっ ? なかの|えっ Nakano|huh (Nakano) O quê?

(母 )大丈夫 だ と は 思う ん だけど ― はは|だいじょうぶ|だ|と|は|おもう|ん|だけど mãe|tudo bem|é|citação|partícula de tópico|eu acho|ênfase|mas (Mãe) Eu acho que ele está bem, mas...

一応 知らせて おこう と 思って いちおう|しらせて|おこう|と|おもって de qualquer forma|avisar|vamos colocar|e|pensando De qualquer forma, pensei em avisar.

(中野 )うん 分かった なかの|うん|わかった Nakano|yeah|I understood (Nakano) Sim, entendi.

(中野 )そう いえ ば なかの|そう|いえ|ば Nakano|that's right|house|if (Nakano) A propósito,

よう ない こと が 起こる かも しれ へん から よう|ない|こと|が|おこる|かも|しれ|へん|から como|não|coisa|partícula de sujeito|acontecer|talvez|não sei|não sei|porque pode ser que coisas inesperadas aconteçam.

気 い つけて お 過ごし やす き|い|つけて|お|すごし|やす espírito|partícula de ênfase|tenha cuidado|prefixo honorífico|passando|fácil Cuide-se e tenha um bom dia.

(中野 )よく ない こと … なかの|よく|ない|こと Nakano|bem|não|coisa (Nakano) Não é uma boa coisa...

いや まさか いや|まさか não|de jeito nenhum Não, de jeito nenhum.

(仙狐 )帰って みて は どう じゃ ?(中野 )えっ ? せんこ|かえって|みて|は|どう|じゃ|なかの|えっ raposa mágica|voltar|tentar ver|partícula de tópico|como|não é|Nakano|eh (Senko) Que tal voltar para casa? (Nakano) Hã?

ずいぶん 長い こと 帰って ない の じゃろ ? ずいぶん|ながい|こと|かえって|ない|の|じゃろ bastante|longo|coisa|voltado|não|partícula explicativa|não é Você não voltou há bastante tempo, não é?

まあ はい ここ 数 年 まあ|はい|ここ|すう|ねん bem|sim|aqui|alguns|anos Bem, sim, faz alguns anos.

ちょうど 休み も 取れ た ところ じゃった し ちょうど|やすみ|も|とれ|た|ところ|じゃった|し exatamente|férias|também|consegui|passado|lugar|era|e Eu acabei de conseguir tirar férias.

お ぬし も 顔 を 見たら 安心 する じゃろ ? お|ぬし|も|かお|を|みたら|あんしん|する|じゃろ partícula de ênfase|você|também|rosto|partícula de objeto direto|se você ver|aliviado|fazer|não é Você também deve se sentir aliviado ao me ver, não é?

そう です ね そう|です|ね assim|é|né Isso mesmo.

でも 今日 は 仙狐 さん と 一緒に 出かけよう って 言ってた のに でも|きょう|は|せんこ|さん|と|いっしょに|でかけよう|って|いってた|のに mas|hoje|partícula de tópico|raposa mágica|sufixo honorífico|e|junto|vamos sair|citação|estava dizendo|embora Mas hoje eu disse que iria sair com a raposa espiritual.

また の 機会 に 行って くれる か の ? また|の|きかい|に|いって|くれる|か|の novamente|partícula atributiva|oportunidade|partícula de lugar ou tempo|indo|me dar|partícula de pergunta|partícula de ênfase Você irá na próxima oportunidade?

スーパー は 逃げ たり せん から の スーパー|は|にげ|たり|せん|から|の supermercado|partícula de tópico|fugir|e|não faz|porque|partícula de ênfase O supermercado não vai fugir.

はい Sim

よい しょ よい|しょ bom|vamos lá Vamos lá

じゃあ いって きます ね じゃあ|いって|きます|ね então|vou|voltar|né Então, eu vou agora

(仙狐 )う やん せんこ|う|やん raposa mágica|partícula de ênfase|não é (Raposa Sagrada) Uyan

仙狐 さん 1 人 で 留守番 大丈夫 です か ? せんこ|さん|にん|で|るすばん|だいじょうぶ|です|か raposa mágica|sufixo honorífico|pessoa|com|ficar em casa|tudo bem|é|partícula de pergunta A raposa espiritual está bem sozinha em casa?

いつも お ぬし が 仕事 で 帰れ ぬ 時 平気 だった じゃろ ? いつも|お|ぬし|が|しごと|で|かえれ|ぬ|とき|へいき|だった|じゃろ sempre|partícula honorífica|você|partícula de sujeito|trabalho|partícula que indica o local da ação|volte|partícula negativa|quando|tranquilo|era|não era Você sempre ficou tranquilo quando não podia voltar para casa, não é?

そう です けど そう|です|けど assim|é|mas Sim, é verdade.

(仙狐 )大丈夫 じゃ どんなに 離れ て い て も ― せんこ|だいじょうぶ|じゃ|どんなに|はなれ|て|い|て|も raposa mágica|tudo bem|então|não importa quão|longe|partícula que conecta verbos|estar|partícula que conecta verbos|também (A raposa espiritual) Estou bem, não importa quão longe eu esteja.

わらわ は ずーっと 見守って おる から の わらわ|は|ずーっと|みまもって|おる|から|の eu (forma arcaica feminina)|partícula de tópico|sempre|vigiando|estar (forma arcaica)|porque|ênfase Eu estarei sempre te observando.

じゃあ 俺 の スマホ 置い て いきます じゃあ|おれ|の|スマホ|おい|て|いきます então|eu (masculino)|partícula possessiva|smartphone|colocar|partícula que conecta verbos|vou Então, vou deixar meu celular aqui.

何 か あったら これ で なに|か|あったら|これ|で o que|partícula de dúvida|se houver|isto|com Se acontecer algo, use isso.

(仙狐 )聞い て おらん の せんこ|きい|て|おらん|の raposa espiritual|ouvindo|partícula que conecta verbos|não estou|partícula de ênfase (Raposa Sagrada) Você não está ouvindo?

“す ま ほ ”の う す|ま|ほ|の|う partícula de ênfase|partícula de ênfase|parte da palavra smartphone|partícula possessiva|som da vogal “smartphone”

お ぬし は 持っていか なくて いい の か の ? お|ぬし|は|もっていか|なくて|いい|の|か|の partícula de respeito|você|partícula de tópico|levar|não precisar|bom|partícula de ênfase|partícula interrogativa|partícula de ênfase Você não precisa levar?

会社 用 の が ある ので 大丈夫 です かいしゃ|よう|の|が|ある|ので|だいじょうぶ|です empresa|para uso|partícula atributiva|partícula do sujeito|há|porque|está tudo bem|é Eu tenho um para o trabalho, então está tudo bem.

(携帯 電話 の 操作 音 ) けいたい|でんわ|の|そうさ|おと celular|telefone|partícula possessiva|operação|som (Som de operação do celular)

(携帯 電話 の 着信音 )(仙狐 )う やっ けいたい|でんわ|の|ちゃくしんおん|せんこ|う|やっ celular|telefone|partícula possessiva|toque de chamada|raposa imortal|ah|uau (toque de chamada do celular) (Senko) u yah

(中野 )出る 時 は ここ を 押し て ください ね なかの|でる|とき|は|ここ|を|おし|て|ください|ね Nakano|sair|hora|partícula de tópico|aqui|partícula de objeto direto|empurre|e|por favor|não é (Nakano) Quando você sair, pressione aqui, ok?

分かった ここ じゃ の わかった|ここ|じゃ|の entendi|aqui|bem|partícula de ênfase Entendi, aqui está.

もしも ー し 聞こえます か ? |-||きこえます| Alô, você me escuta?

目の前 に おる ん じゃ から 聞こえ て おる わ めのまえ|に|おる|ん|じゃ|から|きこえ|て|おる|わ na sua frente|partícula de localização|estar (forma informal)|ênfase|é|porque|ouvir|partícula que conecta verbos|estar (forma informal)|partícula de ênfase feminina Você está bem na minha frente, então eu consigo ouvir você.

はい で かける 時 は … |||じ| Sim, quando eu sair...

分かった 分かった から 早く せ ん と 遅く なる の じゃ わかった|わかった||はやく||||おそく||| Entendi, entendi, então se você não se apressar, vai se atrasar.

はい Sim.

(仙狐 )いって らっしゃい な の じゃ せんこ|いって|らっしゃい|な|の|じゃ raposa espiritual|vá|bem-vindo|partícula de ênfase|partícula possessiva|não é (Raposa Sagrada) Vá com cuidado.

いって きます いって|きます indo|eu volto Estou indo.

( アナウンス ) 名古屋 名古屋 です あなうんす|なごや|なごや| (Anúncio) Nagoya, Nagoya.

ご 乗車 ありがとう ござい ました ご|じょうしゃ|ありがとう|ござい|ました honorific prefix|embarque|obrigado|está|passado Obrigado por embarcar.

11 番 線 飛騨 ( ひだ ) 高山 ( たか やま ) 方面 へ … ばん|せん|ひだ||こうざん|||ほうめん| Linha 11, em direção a Takayama (Hida) ...

(アナウンス )12 時 48 分 発 アナウンス|じ|ふん|はつ anúncio|horas|minutos|partida (Anúncio) Partida às 12h48

ワイルド ビュー ひだ 11 号 まもなく 発車 いたし ます ワイルド|ビュー|ひだ|ごう|まもなく|はっしゃ|いたし|ます selvagem|vista|Hida|número|em breve|partida|faremos|forma polida do verbo O trem Wild View Hida número 11 partirá em breve

あっ… Ah ...

(中野 )母さん なかの|かあさん Nakano|mãe ( Nakano ) Mãe

(中野 の 母 )玄人 なかの|の|はは|くろうと Nakano|possessive particle|mother|expert ( Mãe de Nakano ) Profissional

悪かった わ ね 心配 かけ て わるかった|||しんぱい|| Desculpe, eu te preocupei.

お 父さん 同窓会 で はしゃいだ からって ― お|とうさん|どうそうかい|で|はしゃいだ|からって partícula honorífica|pai|reunião de ex-alunos|em|estava se divertindo|porque Porque o papai estava se divertindo na reunião de ex-alunos -

酔っ払って 転んで 骨折 する なんて ねえ ? よっぱらって|ころんで|こっせつ|する|なんて|ねえ embriagado|caindo|fratura|fazer|como|não é Cair e quebrar um osso por estar bêbado, né?

まあ 大した こと なくて よかった よ まあ|たいした|こと|なくて|よかった|よ bem|grande|coisa|não é|que bom|ênfase Bem, ainda bem que não foi nada demais.

玄人 も 気 を つけて くろうと|も|き|を|つけて especialista|também|atenção|partícula de objeto direto|preste Até os profissionais devem ter cuidado.

(ネコ の 鳴き声 ) ねこ|の|なきごえ gato|partícula possessiva|som do gato (Som de gato)

フッ 分かった よ フッ|わかった|よ ah|I understood|emphasis marker Hmph, entendi.

う や ? う|や u|e E aí?

久しぶり に 家族 団らん でき た よう じゃの ひさしぶり|に|かぞく|だんらん|でき|た|よう|じゃの há muito tempo|partícula de lugar|família|reunião familiar|consegui|passado|parece|não é Parece que finalmente conseguimos nos reunir como família depois de tanto tempo.

さて わらわ も 行く と する か の さて|わらわ|も|いく|と|する|か|の bem|eu (forma arcaica feminina)|também|ir|e|fazer|partícula interrogativa|partícula de ênfase Bem, eu também vou me retirar.

( チャイム ) ちゃいむ (sino)

う や ? う|や u|e O que foi?

(高 円 寺 )仙 狐 さん 高 円 寺 です たか|えん|てら|せん|きつね|さん|たか|えん|てら|です alto|iene|templo|imortal|raposa|senhor/senhora|alto|iene|templo|é (Tōen-ji) Senhor Raposa, é Tōen-ji.

ごちそうさま で し た ごちそうさま|で|し|た obrigado pela refeição|partícula que indica o local ou meio|e|passado Obrigado pela refeição.

お 弁当 いつも どおり 全部 おいしかった です お|べんとう|いつも|どおり|ぜんぶ|おいしかった|です partícula honorífica|marmita|sempre|como de costume|tudo|estava delicioso|é A comida estava toda deliciosa como sempre.

それ は よかった の じゃ それ|は|よかった|の|じゃ isso|partícula de tópico|foi bom|partícula explicativa|não é Isso é bom, não é?

お出かけ です か ? おでかけ|です|か sair|é|partícula de pergunta Você está saindo?

(仙狐 )ちょっと のう せんこ|ちょっと|のう raposa espiritual|um pouco|né (Raposa Sagrada) Só um pouco.

ん …どう かし まし た ? ん|どう|かし|まし|た ah|como|você se importa|faz|passado Hmm... O que aconteceu?

(仙狐 )う やん せんこ|う|やん raposa espiritual|partícula de ênfase|não é (Raposa imortal) Uyan.

お ぬし 雨 が 降る から 洗濯物 は 取り込んだ ほうが よい ぞ お|ぬし|あめ|が|ふる|から|せんたくもの|は|とりこんだ|ほうが|よい|ぞ partícula de ênfase|você|chuva|partícula do sujeito|vai chover|porque|roupa lavada|partícula do tópico|trouxe para dentro|é melhor|bom|partícula de ênfase masculina Você deve trazer as roupas para dentro, pois vai chover.

えっ ?雨 ? えっ|あめ ah|chuva Hein? Chuva?

(仙狐 )じゃあ の せんこ|じゃあ|の raposa espiritual|então|partícula possessiva (Raposa Sagrada) Então, até mais.

いって らっし ゃ ー い |||-| Vá com cuidado!

あっ …降って きた あっ|ふって|きた ah|está chovendo|veio Ah... começou a chover.

すげ え 仙 狐 さん 天気 予報 晴れ だった のに すげ|え|せん|きつね|さん|てんき|よほう|はれ|だった|のに incrível|ah|imortal|raposa|senhor/a|tempo|previsão|ensolarado|era|embora Incrível, a Raposa Sagrada disse que o tempo ia estar ensolarado.

あっ …洗濯物 あっ|せんたくもの ah|roupa suja Ah ... roupa de lavar

(中野 )少し 散歩 し て くる なかの|すこし|さんぽ|し|て|くる Nakano|a little|walk|doing|and|coming (Nakano) Vou dar uma pequena caminhada

(母 )いって らっしゃい はは|いって|らっしゃい mãe|vá|volte logo (Mãe) Vá com cuidado

(ネコ の 鳴き声 ) ねこ|の|なきごえ gato|partícula possessiva|som do gato (Som de gato)

おばあちゃん ただいま おばあちゃん|ただいま avó|cheguei agora Vovó, estou de volta.

梅 か うめ|か ameixa|partícula de pergunta É ameixa?

(中野 )あれ は 仙狐 さん なかの|あれ|は|せんこ|さん Nakano|that|topic marker|fox spirit|Mr/Ms (Nakano) Aquela é a raposa espiritual.

(ネコ の 鳴き声 ) ねこ|の|なきごえ gato|partícula possessiva|som do gato (Som de gato)

(中野 )あれ が 俺 の 先祖 だ と したら なかの|あれ|が|おれ|の|せんぞ|だ|と|したら Nakano|that|subject marker|I (informal masculine)|possessive particle|ancestors|is|quotation particle|if (you) say (Nakano) Se aquele for meu ancestral,

(仙狐 )大丈夫 じゃ せんこ|だいじょうぶ|じゃ raposa espiritual|tudo bem|né (Senko) Não se preocupe.

わらわ は ずーっと 見守って おる から の わらわ|は|ずーっと|みまもって|おる|から|の eu (forma arcaica feminina)|partícula de tópico|sempre|vigiando|estar (forma arcaica)|porque|ênfase Eu estive sempre te observando.

(中野 )仙狐 さん は これ まで も ― なかの|せんこ|さん|は|これ|まで|も Nakano|raposa mágica|senhor(a)|partícula de tópico|isto|até|também (Nakano) Senko-san, até agora...

ずっと sempre

(携帯 電話 の 着信音 ) けいたい|でんわ|の|ちゃくしんおん celular|telefone|partícula possessiva|toque de chamada (toque de chamada do celular)

(呼び出し 音 ) よびだし|おと chamada|som (som de chamada)

あれ ? O que é isso?

♪~ ♪~

~ ♪ ~♪

(夜空 )おかえり やす よぞら|おかえり|やす céu noturno|bem-vindo de volta|barato ( Céu Noturno ) Bem-vindo de volta

お 待ち し て まし たえ お|まち|し|て|まし|たえ partícula de polidez|esperando|e|partícula que conecta verbos|estava|você Eu estava esperando por você

こんな 遅う まで ご 苦労 さん です こんな|おそい|まで|ご|くろう|さん|です assim|tarde|até|honorífico|trabalho duro|senhor/a|é Você está se esforçando até tão tarde.

今日 は 仙 が 出かけてます よって きょう|は|せん|が|でかけてます|よって hoje|partícula de tópico|Sen|partícula de sujeito|está saindo|porque Hoje, o espírito está fora.

幾 千 の 時 を 生きる 神 使 ( しんし ) の キツネ いく|せん||じ||いきる|かみ|つか|||きつね A raposa, mensageira dos deuses que vive por milênios.

夜空 が ぎょう さん お 世話 させて いただきます よぞら|が|ぎょう|さん|お|せわ|させて|いただきます céu noturno|partícula de sujeito|você (informal)|senhor(a)|partícula honorífica|cuidado|fazer (causativo)|eu recebo (humilde) Agradeço por cuidar de mim sob o céu noturno.

お ひとつ どうぞ お|ひとつ|どうぞ honorific prefix|one (thing)|please Aqui está um.

旦那 はん の お 口 に 合う と ええ ん やけど だんな|はん|の|お|くち|に|あう|と|ええ|ん|やけど marido|parte do dialeto de Kansai para parte|partícula possessiva|partícula honorífica|boca|partícula de localização|combinar|partícula de citação|sim|partícula de ênfase|mas Espero que seja do gosto do senhor.

フフフ … Hehehe...

嫌 や わ あ うち が 作る わけ あら しま へん やろ いや||||||つくる||||| Não quero, não sou eu quem vai fazer isso.

仙 が 作った 物 で すえ せん|が|つくった|もの|で|すえ sábio|partícula de sujeito|fez|coisa|partícula que indica o local ou meio|fim É uma coisa feita por um deus.

遠慮 せん と さあ おあがりやす えんりょ|せん|と|さあ|おあがりやす hesitação|não|e|bem|fique à vontade Não hesite, venha e aproveite.

ん ?どな いし はった ん ? ん|どな|いし|はった|ん né|dona|pedra|colou|né Hã? O que aconteceu?

胸 が いっぱい で 食べ られ へん ? むね|が|いっぱい|で|たべ|られ|へん peito|partícula de sujeito|cheio|e|comer|pode|não Está tão cheio que não consegue comer?

いやいや おなか が いっぱい の 間違い やって ? いやいや|おなか|が|いっぱい|の|まちがい|やって não não|barriga|partícula de sujeito|cheio|partícula atributiva|erro|fazendo Não, não, você está enganado, estou cheio.

う や ん う|や|ん u|e|n Uyan.

そう ど す か そう|ど|す|か assim|o que|é|partícula de pergunta E então?

ほ な うち の 隣 で 休み な はれ ほ|な|うち|の|となり|で|やすみ|な|はれ bem|partícula adjetiva|casa|partícula possessiva|vizinho|partícula locativa|descanso|partícula adjetiva|ensolarado Então descanse aqui ao lado da nossa casa.

て 嫌 や わ て|いや|や|わ e|não gosto|e|partícula de ênfase Eu não gosto disso.

旦那 はん ほん まに 休んで しまい ます の ? だんな|はん|ほん|まに|やすんで|しまい|ます|の marido|parte|realmente|realmente|descansando|vai acabar|forma polida do verbo|partícula de pergunta O marido realmente vai descansar?

もう い ・ け ・ ず Já não dá mais.

お やすみ やす お|やすみ|やす partícula de polidez|descanso|barato Boa noite.

SENT_CWT:AfvEj5sm=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.12 pt:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=410 err=1.46%) translation(all=328 err=0.00%) cwt(all=1807 err=15.22%)