Steins ; Gate Episode 9
Steins;Gate Episode 9
Steins;Gate Odcinek 9
これ まで の 実験 の 結果 から し て
|||じっけん||けっか|||
|||||result|||
D メール は 過去 に 送ら れ て いる こと が 実証 さ れ た
|めーる||かこ||おくら||||||じっしょう|||
|||||||||||demonstrated|||
うん でも フェイ リス たん と の 勝負 の 結果 は 改変 でき なかった お
|||りす||||しょうぶ||けっか||かいへん|||
|||||||match||||could not be changed|||
それ は お前 自身 の 問題 だ
||おまえ|じしん||もんだい|
まっ ルカ 子 の 件 も 含め 精度 に は 問題 が ある が
||こ||けん||ふくめ|せいど|||もんだい|||
||||matter||including|accuracy||||||
Well, there are issues with accuracy including the matter of Luca.
改良 すれ ば 本物 の タイムマシン が 完成 …
かいりょう|||ほんもの||||かんせい
improvement|||||time machine||completion
If improved, a real time machine will be completed...
タイムマシン ?
Time machine?
お っ な … 盗み聞き か ?
|||ぬすみぎき|
Old man... are you eavesdropping?
フェイ リス は ご 注文 を お 持ち し た だけ に ゃ ん
|りす|||ちゅうもん|||もち||||||
Fairy Liss only brought your order, meow.
ガムシロ と ミルク は 入れ ます か に ゃ ん ?
||||いれ|||||
||milk|||||||
Would you like me to add gum syrup and milk, meow?
断る !
ことわる
そんな 凶 真に は 全部 入れ ちゃ う に ゃ ん
|きょう|しんに||ぜんぶ|いれ|||||
I'm going to put everything in that vicious truth, nya.
うん ?
Hmm?
に ゃ ん に ゃ ん
Nya nya.
出 た ー !
だ||-
秘 技 「 目 を 見 て 混ぜ 混ぜ 」 羨ま し す オカリン
ひ|わざ|め||み||まぜ|まぜ|うらやま|||
secret||||||mix||envy|||
Secret technique 'Mixing while looking' how envious, Okarin.
凶 真 タイム マシン って 何 の こと か に ゃ ん ?
きょう|まこと|たいむ|ましん||なん||||||
What do you mean by the cursed time machine, nyan?
そんな 色 仕掛け で 機密 事項 を 漏らす と でも ?
|いろ|しかけ||きみつ|じこう||もらす||
||device||confidential|matter||||
Are you suggesting that confidential information could be leaked with such tricks?
う … 凶 真に は 聞か ない に ゃ ん
|きょう|しんに||きか||||
|bad luck|truly||||||
ダル に ゃ ~ ん ?
だる|||
フン ダル が 俺 を 裏切る と でも ?
ふん|だる||おれ||うらぎる||
|||||betray||
過去 に メ ー ル を 送れ る マシン を 作った お
かこ||||||おくれ||||つくった|
||||||||machine|||
主に 僕 が …
おもに|ぼく|
mainly||
秒 殺 に も 程 が ある !
びょう|ころ|||ほど||
second|death|||degree||
There's a limit to killing in seconds!
過去 に … メール を ?
かこ||めーる|
In the past... an email?
ダル の ヤツ 部 外 者 に 秘密 事項 を 漏らす と …
だる||やつ|ぶ|がい|もの||ひみつ|じこう||もらす|
|||department|||||matter|||
If that guy from Dall leaks confidential information to outsiders...
どうして ?
うん ?
どうして そういう ふう に とる の ?
私 は ただ …
わたくし||
違う そんな つもり じゃ !
ちがう|||
私 は … あっ
わたくし||
うん ?
あっ お っ おお …
あっ
な な っ なな … 何 だ ?
||||なん|
泣 い て ない
なき|||
cry|||
I'm not crying.
別に 泣 い て なんて ない から !
べつに|なき|||||
|cry|||||
It's not like I'm crying or anything!
な っ ! どう 見 て も 泣 い て た だ ろ
|||み|||なき|||||
||||||cried|||||
No way! No matter how you look at it, I was crying.
まだ 目 が 赤い ぞ
|め||あかい|
はっ あ … !
ち っ 違う ! これ は 目 に ゴミ が …
||ちがう|||め||ごみ|
お前 は 昭和 の ドラマ か
おまえ||しょうわ||どらま|
||Showa|||
Are you a Showa-era drama?
と っ とにかく 泣 い て ない
|||なき|||
|||cry|||
In any case, I'm not crying.
だから 追及 し ない こと 分かった ?
|ついきゅう||||わかった
|pursuit||||
So, do you understand that I won't pursue it?
別に 追及 する と は 一言 も 言って ない
べつに|ついきゅう||||いちげん||いって|
う … うるさい !
え ?
お っ おお …
は あ …
う っ う う … え ?
う っ う っ …
う っ …
クリスティーナ …
う っ さ い 話しかけ ん な !
||||はなしかけ||
これ だけ は 言って おく
|||いって|
お前 は 大切 な 仲間 だ
おまえ||たいせつ||なかま|
相談 に は いつ で も 乗る
そうだん||||||のる
consultation||||||
I'm always available for consultations.
岡部 …
おかべ
Okabe
Okabe ...
フハハハハ …
hahaha
Fuhahaha ...
計画 どおり ころ り と ワナ に はまった ぞ
けいかく|||||わな|||
plan||||||||
ああ これ で 徹底 的 に こき 使える と いう もの だ ぁ ~
|||てってい|てき|||つかえる|||||
|||thorough|||||||||
Ah, this is something that can be thoroughly used!
フ ~ ハハハハ … !
Fu~ Ha ha ha ha...!
おい
Hey
お 疲れ さま に ゃ ~ ん
|つかれ||||
ああ フェリス ちゃん !
これ から 凶 真 の ところ か に ゃ ん ?
||きょう|まこと||||||
うん お 昼 ごはん を 買って き て って
||ひる|||かって|||
ふ ~ ん
ねえ まゆ し ぃ は 見 た こと ある に ゃ ん ? タイムマシン
|||||み|||||||
うん ? タイム …
|たいむ
ああ ! 電話 レンジ さん ?
|でんわ|れんじ|
電話 レンジ ?
でんわ|れんじ
バチバチ ~ って 雷 み たい の が
||かみなり||||
sparking||lightning||||
It feels like a crackling thunder,
こう … ビリビリ って
|びりびり|
|buzzing|
like this... it's tingling,
ちょっと 怖い ん だ ~
|こわい||
a little scary~
す っ ごい に ゃ ん ! 映画 に 出 て くる タイム マシン み たい に ゃ ん
||||||えいが||だ|||たいむ|ましん|||||
||||||movie|||||||||||
うん … でも まゆ し ぃ は
あんまり ああいう ことし て ほしく ない ん だ けど な
||this year|||||||
どうして に ゃ ん ?
う ~ ん なんか
オカリン が 遠く に 行っちゃ う 感じ が する の です
||とおく||おこなっちゃ||かんじ||||
では これ より 円卓 会議 を …
|||えんたく|かいぎ|
|||round table||
オカリン オカリン
う う … 何 だ ?
||なん|
おかしく ね ?
まゆ 氏 は 自分 で は コスプレ し ない と 言って た お
|うじ||じぶん|||||||いって||
Mayu-san said she doesn't cosplay by herself.
コスプレ で は ない 学校 の 制服 だ
||||がっこう||せいふく|
||||||uniform|
It's not cosplay, it's a school uniform.
今日 登校 日 だった ん だ
きょう|とうこう|ひ|||
|school attendance||||
Today was a school attendance day.
学校 の 制服 … う ~ ん 完成 度 激高
がっこう||せいふく|||かんせい|たび|げきこう
|||||completion|degree|very high
School uniform... um, the completion level is extremely high
「 完成 度 」 と か いう の 普通 に セクハラ だ から
かんせい|たび|||||ふつう||せくはら||
The term 'completion level' is generally considered sexual harassment
はい オカリン の 分
|||ぶん
Yes, this is for Okabe
ああ … って 違う !
||ちがう
円卓 会議 だ と 言って る だ ろ う が !
えんたく|かいぎ|||いって|||||
お 昼 買って き て って 言った の は オカリン だ よ ?
|ひる|かって||||いった|||||
It was Okabe who told you to buy lunch, right?
気 に し なく て いい わ よ
き|||||||
You don't have to worry about it.
どうせ 大した 話 じゃ ない ん だ から
|たいした|はなし|||||
|great||||||
It's not a big deal anyway.
それ は 今日 の 議題 を 聞い て から に し て もら お う
||きょう||ぎだい||ききい||||||||
||||topic||||||||||
Let's wait until after we hear today's agenda.
ズバリ 「 物理 的 タイム トラベル 」 だ !
ずばり|ぶつり|てき|たいむ||
exactly|||||
Specifically, 'Physical Time Travel'!
まゆ り 麦茶 冷蔵 庫 に まだ ある ?
||むぎちゃ|れいぞう|こ|||
||barley tea|refrigeration||||
Mayuri, is there still barley tea in the refrigerator?
ちょっと 待って て ね ~
|まって||
完成 度 高 …
かんせい|たび|たか
俺 だ ! 機関 に よる ラボ 内 の 切り崩し 工作 が 始まった よう だ
おれ||きかん||||うち||きりくずし|こうさく||はじまった||
||||||||demolition|work||||
It's me! It seems that the organization has started sabotage operations inside the lab.
この 鳳凰 院 凶 真 の 言葉 が … ラボ メン の 心 に 届か ない の だ !
|ほうおう|いん|きょう|まこと||ことば|||||こころ||とどか|||
These words from Hououin Kyouma... do not reach the hearts of the lab members!
それ 前 から じゃ ね ?
|ぜん|||
Wasn't that from before?
なら なぜ !
この すばらしい 議題 を 華麗 に スルー する の だ !
||ぎだい||かれい||するー|||
||||splendidly|||||
Let's gracefully skip this wonderful agenda!
無理 に 決まって いる から でしょ ?
むり||きまって|||
It's obvious that it's impossible, right?
メール は 過去 に 送ら れ て いる の だ
めーる||かこ||おくら|||||
The email has been sent in the past.
可能 性 は …
かのう|せい|
The possibility is ...
ない !
No!
送れ る の は 36 バイト プラスアルファ
おくれ||||ばいと|
|||||plus alpha
What can be sent is 36 bytes plus alpha.
6 文字 × 3 通 それ 以上 は 無理
もじ|つう||いじょう||むり
試し たけ れ ば 自分 使って 実験 し て み れ ば ?
ためし||||じぶん|つかって|じっけん|||||
trial|||||||||||
Why don't you try using it yourself and experiment?
ゲル オカリン に なって も よけ れ ば …
If it's okay to become Gel Okarin...
ゲル オカリン か ~
It's Gel Okarin, huh~
痛 すぎ
つう|
物理 的 タイム トラ ベル の 難し さ は SERN の 実験 が 証明 し て いる
ぶつり|てき|たいむ|とら|べる||むずかし|||||じっけん||しょうめい|||
|||||||||||||proof|||
The difficulty of physical time travel is proven by CERN's experiments.
世界 最大 の LHC を 使って も 成し遂げ て い ない の よ ?
せかい|さいだい||||つかって||なしとげ|||||
|largest||||||accomplished|||||
Isn't it true that even with the world's largest LHC, it hasn't been accomplished?
こんな 設備 で できる わけ ない
|せつび||||
|equipment||||
There's no way this can be done with such equipment.
なら なぜ メール は 送ら れ て いる ?
||めーる||おくら|||
分から ない それ が 問題 な の
わから||||もんだい||
前 に も 言った よう に SERN は ブラック ホール と リフター の 力 で
ぜん|||いった|||||ぶらっく|ほーる||||ちから|
タイム トラ ベル を 可能 に しよ う と して いる
たいむ|とら|べる||かのう||||||
Trying to make time travel possible
この 電話 レンジ も 恐らく 原理 は 同じ
|でんわ|れんじ||おそらく|げんり||おなじ
|||||principle||
This telephone range probably works on the same principle
なのに リフター に 相当 する もの は レンジ の 中 に は ない
|||そうとう||||れんじ||なか|||
|||equivalent|||||||||
Yet there is nothing that corresponds to a lifter inside the range
どこ に ある ?
さあ ね
D メール が 送れ る 時間 も まだ 限ら れ て いる し
|めーる||おくれ||じかん|||かぎら||||
||||||||limited||||
The time when D-mail can be sent is still limited as well.
現状 で は まだ これ を
げんじょう|||||
current situation|||||
As it stands, I can't say that this can send mail to the past.
過去 に メール が 送れ る マシン と は 言え ない わ
かこ||めーる||おくれ||ましん|||いえ||
I can't say that this is a machine that can send mail to the past.
先 に 進む 前 に 今 ある もの の 解明 が 先 よ
さき||すすむ|ぜん||いま||||かいめい||さき|
|||||||||clarification|||
つまら ん !
boring|
科学 なんて 99 % は つまらない もの の 積み重ね
かがく||||||つみかさね
||||||accumulation
あんた も 科学 者 を 自称 する なら …
||かがく|もの||じしょう||
If you call yourself a scientist...
科学 者 で は ない !
かがく|もの|||
You are not a scientist!
マッド サイエンティスト だ と 言って いる だ ろ う が !
||||いって|||||
I told you I am a mad scientist!
駄目 だ こいつ 早く なんとか し ない と …
だめ|||はやく||||
This is bad, I need to do something about this quickly...
うん ? 牧 瀬 氏 ?
|まき|せ|うじ
Huh? Makise-san?
あっ
Ah
貴 様 まさか …
とうと|さま|
う っ うるさい それ 以上 言う な ! そんな わけない から !
||||いじょう|いう||||
はっ 早く 話 を 進め なさい よ
|はやく|はなし||すすめ||
では 続 い て 報告 に 移る
|つづ|||ほうこく||うつる
||||report||to move
Now, let's move on to the report.
SERN サ ー バ ー 内 に あった デ ー タ の 翻訳 状況 は どう なって いる ?
|||||うち|||||||ほんやく|じょうきょう||||
||||||||data||||translation|situation||||
What is the translation status of the data that was on the CERN server?
クリスティーナ …
Christina...
も とい ね ら ー よ !
||||-|
It's an authenticity seeker!
だから 違う って 言って ん だ ろ !
|ちがう||いって|||
That's why I'm telling you it's different!
の 割に は ID 真っ赤 に …
|わりに|||まっか|
||||bright red|
For some reason, the ID is completely red...
し て ない ! う っ う う …
と っ 特に 報告 する こと は ない わ
||とくに|ほうこく|||||
そう か 引き続き 調査 を 頼む …
||ひきつづき|ちょうさ||たのむ
||continuing|investigation||
ね ら ー よ !
||-|
「 ね ら ー 」 って 言う な !
||-||いう|
次に ダル ハッキング の 状況 は ?
つぎに|だる|||じょうきょう|
変わり ない 別 サーバー に ある
かわり||べつ|||
謎 の プログラム を 解析 し ない と 状況 は 変わら ない と 思わ れ
なぞ||ぷろぐらむ||かいせき||||じょうきょう||かわら|||おもわ|
||||analysis||||||||||
IBN 5100 で の 解析 は ?
|||かいせき|
それ が でき れ ば 言う こと なし な ん だ な
|||||いう||||||
ど … どういう こと だ ?
「 どういう こと 」 ?
まだ 解析 を し て い ない と いう こと か ?
|かいせき|||||||||
Does that mean you haven't analyzed it yet?
あ ? どう やって やる ん ?
Huh? How do you do it?
あっ !
Ah!
IBN 5100 は どこ に ある ?
僕 が 知る わけ な いっしょ !
ぼく||しる|||
まさか …
あっ !
オカリン どう し た の ?
クリスティーナ …
もし かして 俺 は IBN 5100 を 見つけ て い ない の か ?
||おれ||||みつけ|||||
もし か して も 何 も
||||なん|
どこ に ある かも 分かって ない じゃ ない
||||わかって|||
You don't even know where it is, do you?
なるほど ね 仮に その 話 を 信じる と し たら
||かりに||はなし||しんじる|||
||hypothetically|||||||
I see. If we assume that story is true...
岡部 は IBN 5100 を 見つけ た
おかべ||||みつけ|
Okabe found the IBN 5100.
ああ … お前 と 一緒 に ここ まで 運 ん で き た
|おまえ||いっしょ||||うん||||
けど その 記憶 は 岡部 以外 の 誰 に も 残って い ない
||きおく||おかべ|いがい||だれ|||のこって||
恐らく D メール に よる 過去 改変 ね
おそらく||めーる|||かこ|かいへん|
な っ … 過去 改変 ?
||かこ|かいへん
しかし 送った 内容 は ささい な もの ばかり だ ぞ
|おくった|ないよう|||||||
||||trivial|||||
However, the content I sent is nothing but trivial matters.
バタフライ 効果 よ
ばたふらい|こうか|
|effect|
It's the butterfly effect.
過去 に 1 つ の メール を 送る こと で そこ から 世界 線 は 分岐 する
かこ||||めーる||おくる|||||せかい|せん||ぶんき|
||||||||||||||branch|
By sending just one email in the past, the world line branches out from there.
ロト 6 を 買わ なかった 世界 から 買った 世界 へ
||かわ||せかい||かった|せかい|
From the world where I didn't buy Lotto 6 to the world where I bought it
それ に よって あった はず の 出来事 や
||||||できごと|
||||||event|
As a result, the events that should have happened
事実 が 少しずつ 変わって いく
じじつ||すこしずつ|かわって|
and the facts are gradually changing
1 つ の 変化 は 玉突き の よう に 次 の 変化 を 起こし
||へんか||たまつき||||つぎ||へんか||おこし
||change||billiards||||||||causes
One change causes the next change like a billiard ball.
それ は 次第に 大きく なって いく
||しだいに|おおきく||
||gradually|||
It gradually becomes larger.
昔 から よく 言わ れ て いる 過去 改変 の リスク の 一 つ よ
むかし|||いわ||||かこ|かいへん||りすく||ひと||
||||||||modification||||||
This is one of the risks of altering the past that has been often said since ancient times.
では IBN 5100 は どこ に ?
逆 に 聞く どこ に あった の ?
ぎゃく||きく||||
On the contrary, where was it?
あっ !
Ah!
はい … ええ お 父さん に 聞い たら
|||とうさん||ききい|
Yes... I asked my father.
確かに 奉納 さ れ て いる と いう の です が …
たしかに|ほうのう|||||||||
|offering|||||||||
今 は どこ に も …
いま||||
そう か
どう だった ?
確かに 柳 林 神社 に IBN 5100 は あった
たしかに|やなぎ|りん|じんじゃ||||
|willow||||||
Indeed, IBN 5100 was at Yanagibayashi Shrine.
が 現在 は ない
|げんざい||
|now||
But it is no longer there now.
誰 が いつ 持ち出し た の かも 分から ない
だれ|||もちだし||||わから|
|||taking out|||||
I don't know who took it out or when.
行き止まり か …
いきどまり|
dead end|
It's a dead end, huh...
でも 神社 に パソコン を 奉納 する なんて 不思議 だ ね
|じんじゃ||ぱそこん||ほうのう|||ふしぎ||
|shrine|||||||||
But it's strange to offer a computer to a shrine, isn't it?
誰 が そんな こと し た ん だ ろ う ?
だれ|||||||||
I wonder who did such a thing?
あっ !
ふう …
フェイ リス ちゃん
|りす|
に ゃ ん に ゃ ん ?
今度 の イベント の メイド さん へ の 自由 な 質問
こんど||いべんと||||||じゆう||しつもん
Free questions for the maid at the next event
これ に しよ う と 思う ん だ けど …
|||||おもう|||
I was thinking about doing this...
ど ~ れ どれ ~ ?
Which one shall I choose?
「 過去 に 戻って 一 つ だけ やり 直せ る と し たら
かこ||もどって|ひと||||なおせ||||
|||||||could fix||||
If you could go back to the past and redo just one thing,
何 を し ます か ? 」
なん||||
what would you do?
フェイ リス ちゃん は 何 する ?
|りす|||なん|
What would Fairy Lis-chan do?
えっ …
そう だ に ゃ あ …
フェイ リス は …
|りす|
過去 は 振り返ら ない に ゃ !
かこ||ふりかえら|||
||will not look back|||
The past will not be looked back on!
前 を 向 い て 歩 い て いく の が
ぜん||むかい|||ふ|||||
It is to walk forward
みんな に 幸せ を 届ける 猫 耳 メイド の 使命 に ゃ ん !
||しあわせ||とどける|ねこ|みみ|||しめい|||
|||||||||mission|||
That is the mission of the cat-eared maid to deliver happiness to everyone!
あっ あ あっ !
あっ 電話 … 電話 っと
|でんわ|でんわ|
はい フェイ リス に ゃ ん … あっ 凶 真
||りす|||||きょう|まこと
に ゃ っ パソコン ?
|||ぱそこん
IBN 5100 だ
柳 林 神社 に 奉納 し た と いう 事実 は ある か ?
やなぎ|りん|じんじゃ||ほうのう|||||じじつ|||
|forest||||||||fact|||
に ゃ ~ う ~ ん よく 覚え て に ゃ い けど
|||||おぼえ|||||
パパ が 古い パソコン を たくさん 持って い た の は 確か に ゃ ん
ぱぱ||ふるい|ぱそこん|||もって|||||たしか|||
凶 真 …
きょう|まこと
それ は さっき 言って た 「 タイムマシン 」 と 何 か 関係 が ある に ゃ ん ?
|||いって||||なん||かんけい|||||
う わ あ 見 て 見 て !
|||み||み|
う ー ぱ … メタル う ー ぱ だ よ !
|-||||-|||
やはり メタル う ー ぱ が 欲しい の か ?
|||-|||ほしい||
「 やはり 」 ?
何分 ここ に いる つもり だ ? もう 行く ぞ
なにぶん|||||||いく|
how many minutes||||||||
How long do you plan to stay here? I'm leaving already.
あっ 待って よ ~ ダル く ~ ん
|まって||だる||
Ah, wait for me! It's so annoying.
お 待た せ し ます た
|また||||
I'm sorry to keep you waiting.
うん ? な っ !
ああ … 何 を 買って る ん だ ?
|なん||かって|||
いや あ 瞬 殺 だった 限定 版 見つけ た ん
||またた|ころ||げんてい|はん|みつけ||
||moment|||limited|edition|||
No, I found a limited edition of Shun Katsu.
オカリン 風 に 言う と
|かぜ||いう|
In Okarin's style,
「 この 巡り会い まさに 運命 石 の 扉 の 選択 」
|めぐりあい||うんめい|いし||とびら||せんたく
|meeting|||||||
"This encounter is truly the choice of fate at the stone door."
軽々しく 使う な !
かるがるしく|つかう|
lightly||
Don't use it lightly!
大体 お前 たち なぜ ついてくる の だ
だいたい|おまえ|||||
generally||||||
Why are you guys following me anyway?
助手 と 一緒 に 留守番 し て い れ ば いい だ ろ
じょしゅ||いっしょ||るすばん||||||||
||||house-sitting||||||||
You should just stay with the assistant.
フェイ リス たん の 自宅 と 聞い たら 凸 せ ざる を 得 ない だ ろ 常 考
|りす|||じたく||ききい||とつ||||とく||||とわ|こう
||||home||||visit||||could|ない|||usually|
If I heard that it's Feiris's house, I have no choice but to go, right?
まゆ し ぃ だって 遊び 行き たい よ ~
||||あそび|いき||
Even Mayushi wants to go out and play!
フェイ リス の ヤツ どうして 自宅 に 来い など と …
|りす||やつ||じたく||こい||
Why does that Feiris want me to come to her house...?
あ ~ ! キラリ ちゃん だ ~
|きらり||
|sparkling||
Ah! It's Kirari-chan!
あ あっ まゆ り おい !
Ah, Mayuri, wait!
まったく …
Good grief...
IBN 5100 …
あっ !
閃光 の 指圧 師 !
せんこう||しあつ|し
flash|||
待って おい !
まって|
あっ !
ち っ !
シャイニング … 萌郁 ! 桐生 萌郁 !
|ほういく|きりゅう|ほういく
|Moiku|Kiryu|
Shining... Moeiku! Kiryu Moeiku!
くっ ! あっ …
Ugh! Ah...
は あっ は あっ は あっ は あっ …
Ah... Ah... Ah... Ah...
あっ ああ !
どうして … FB は ある って 言って た のに …
|||||いって||
Why … did you say there is an FB …
あっ 岡部 君 …
|おかべ|きみ
Oh, Okabe-kun …
さっき IBN 5100 と …
Earlier with the IBN 5100 …
う っ … !
知って る の ? どこ に ある の か …
しって|||||||
お前 も 知ら ない の か ?
おまえ||しら|||
知 ら … ない の ?
ち|||
オカリ ~ ン
Okari|
あっ 萌郁 さん ?
|ほういく|
|Moiku|
ああ …
萌郁 さん きれい で スタイル 抜群 だ な ~
ほういく||||すたいる|ばつぐん||
|||||excellent||
Moeiku-san is so beautiful and has an outstanding figure~
コスプレ し たら きっと 映え そう だ よ
||||はえ|||
||||would stand out|||
If she cosplays, she'll definitely stand out.
ああ …
Ah…
あっ まゆ り お前
|||おまえ
閃光 の 指圧 師 の こと を 知って いる の か ?
せんこう||しあつ|し||||しって|||
Do you know about the acupuncturist of the flash?
え ? 知って る よ ?
|しって||
Huh? I know!
なぜ だ なぜ 知って る ! ?
|||しって|
Why? Why do you know?!
オカリン が ~ 連れ て き た よ ~
||つれ||||
||companion||||
Okabe brought ~ with him ~
な っ !
Nuh!
萌郁 が D メール を 送った あと
ほういく|||めーる||おくった|
After Moeka sent the D-Mail
萌郁 の 存在 は みんな の 記憶 から 消え た
ほういく||そんざい||||きおく||きえ|
Moeiku's existence has disappeared from everyone's memory.
そして る か が D メール を 送った あと に は
|||||めーる||おくった|||
|||||||sent|||
And after Ruka sent the D-mail,
再び 萌郁 を 知って いる 状態 に なって い た
ふたたび|ほういく||しって||じょうたい||||
again|Moiku||||state||||
everyone was once again in a state of knowing Moeiku.
メール に よる 過去 改変 が 起きる 度 に
めーる|||かこ|かいへん||おきる|たび|
||||||occurs|each time|
事実 が 少しずつ 変化 し て いる の か ?
じじつ||すこしずつ|へんか|||||
fact||||||||
本当 に ここ な の か ?
ほんとう|||||
間違い ない よ
まちがい||
えっ と ~ 一 番 上 みたい
||ひと|ばん|うえ|
||||top|
お 嬢 様 は もう 間もなく 参り ます
|じょう|さま|||まもなく|まいり|
|||||soon|coming|
お 待ち ください
|まち|
僕 執事 喫茶 の 方 は ちょっと 趣味 じゃ ない の だ が
ぼく|しつじ|きっさ||かた|||しゅみ|||||
|butler|café|||||hobby|||||
I'm not really into butler cafes, though.
本物 だ よ ~ 初めて 見 た ~ !
ほんもの|||はじめて|み|
It's real! I've never seen one before!
フ ~ ハッ ハッハッハ … !
Fuh... Ha ha ha ha...!
見ろ 人 が ゴミ の よう だ !
みろ|じん||ごみ|||
Look! People are like garbage!
いい 眺め だ ! フ ~ ッハッハッハ … !
|ながめ|||
|view|||hahaha
What a nice view! Ha... Ha... Ha...!
オカリン …
Okabe...
言う と 思った …
いう||おもった
お 待た せ し た に ゃ ん
|また||||||
あっ フェリス ちゃん
う お ~ 今度 は フェイ リス たん の 私服 !
||こんど|||りす|||しふく
||||||||private clothes
なんたる 僥倖 は あ は あ は あ
|ぎょうこう||||||
what a|||||||
What a lucky chance, ah ha ah ha!
フェイ リス に ゃ ん に ゃ ん !
|りす||||||
Fayris, nyan nyan!
に ゃ ん ?
Nyan?
どうやら お前 の 正体 を 聞い て おか ね ば なら ない よう だ な
|おまえ||しょうたい||ききい|||||||||
It seems that I need to hear your true identity.
フェイ リス は …
|りす|
Fairies...
フェイ リス に ゃ ん !
|りす|||
Fairy nyan!
ふざける な !
説明 が ない の なら 帰ら せ て もらう
せつめい|||||かえら|||
しかたがない に ゃ ん
しかたが ない|||
フェイ リス の 家 は ここ ら 辺 の …
|りす||いえ||||ほとり|
大 地主 だった ん だ に ゃ ん !
だい|じぬし||||||
big|landlord||||||
じゃあ も しか して 秋葉 って …
||||あきは|
So, could it be that Akiba...?
うん そういう こと に ゃ ん
Yeah, that's what I'm saying.
え ? 秋葉 が ど した ん ?
|あきは||||
Huh? What's up with Akiba?
フェリス ちゃん の 本名 だ よ
|||ほんみょう||
|||real name||
「 秋葉 留 未 穂 」 ちゃん って いう ん だ よ ?
あきは|りゅう|み|ほ||||||
|Ryu||||||||
Her name is "Akiha Rumiho", you know?
あ ~ あ ~ あ ~ ! 聞こえ ない !
|||きこえ|
Ah~ Ah~ Ah~! I can't hear you!
フェイ リス たん の 本名 は フェイ リス たん ! う ~ う ~
|りす|||ほんみょう|||りす|||
||||real name||||||
Fairy Lis's real name is Fairy Lis!
見苦しい 現実 逃避 だ な …
みぐるしい|げんじつ|とうひ||
unsightly|reality|escape||
It's such an ugly reality to escape from...
ちなみに 秋葉 に 萌 え 文化 を 取り入れる よう に お 願い し た の は
|あきは||ほう||ぶんか||とりいれる||||ねがい||||
|||||||to incorporate||||||||
By the way, the one who requested to incorporate moe culture into Akihabara is
フェイ リス な の に ゃ ん !
|りす|||||
Feyris, nyan!
な っ そこ まで !
そして 自ら も 天使 と して メイクイーン で
|おのずから||てんし||||
|||angel||||
And as a makeup queen as an angel myself,
萌 え 文化 の 浸透 に 努めて いる なんて … なんて 神 !
ほう||ぶんか||しんとう||つとめて||||かみ
||||||striving||||
It's amazing that they're working to spread Moe culture... what a god!
そんな 神 に いち早く 注目 し た 僕 の 目 も 神 !
|かみ||いちはやく|ちゅうもく|||ぼく||め||かみ
|||quickly|attention|||||||
My eyes, which quickly noticed such a god, are also divine!
でも でも ~ 今 の 話 は
||いま||はなし|
ないしょ に し て おい て ほしい に ゃ ん
secret|||||||||
みんな も 今 まで どおり フェイリスラブ で 接し て ほしい に ゃ ん
||いま|||||せっし|||||
|||||||interact|||||
I want everyone to continue to interact with me in their usual way.
接し ます ! 全力 で !
せっし||ぜんりょく|
I will! With all my might!
あり が と に ゃ ん に ゃ ん
Thank you very much!
に ゃ ん に ゃ ん で も ない ! それ より IBN 5100 に つい て だ
ああ その こと に ゃ ん ?
でも ~ その 前 に 簡単 な お 願い が ある ん だけ ど ~
||ぜん||かんたん|||ねがい|||||
貴 様 取引 しよ う と いう の か !
とうと|さま|とりひき||||||
||transaction||||||
そんなに 難しい こと じゃ ない に ゃ ん
|むずかしい||||||
ただ 一 度 だけ D メ ー ル を 使わ せ て ほしい だけ に ゃ
|ひと|たび|||||||つかわ||||||
|||||mail||||||||||
な っ !
お 安い ご用 だ お !
|やすい|ごよう||
一 度 と 言わ ず 何度 でも …
ひと|たび||いわ||なんど|
待て !
まて
D メール は 部 外 者 に は 絶対 秘密 の …
|めーる||ぶ|がい|もの|||ぜったい|ひみつ|
だったら フェリス ちゃん も ラボメン に なれ ば いい ん じゃ ない か な
||||laboratory worker|||||||||
いや 待って 待つ の だ !
|まって|まつ||
これ 以上 D メール を 送る の は …
|いじょう||めーる||おくる||
私利 私欲 で ロト 6 当てよ う と して メール 出し て おい て !
しり|しよく|||あてよ||||めーる|だし|||
self-interest|self-interest|||hit||||||||
Try to win the Lotto 6 with selfish motives and send me an email!
フェイ リス たん は ダメ だ と ?
|りす|||だめ||
Is it not allowed to bring Fairy Ris-chan?
一 回 だけ だ よ ~
ひと|かい|||
Just this once!
いや そういう こと で は なく …
しかし ここ で やめ た ところ で IBN 5100 が 戻って くる 保証 は ない
|||||||||もどって||ほしょう||
|||||||||||guarantee||
少し でも 手がかり に つながる なら …
すこし||てがかり|||
分かった ただし まゆ り も 言った よう に
わかった|||||いった||
フェイ リス に は ラボ メン に なって もらう
|りす|||||||
お前 は 今日 から ラボ メン No . 007 秋葉 留 未 …
おまえ||きょう|||||あきは|りゅう|み
||||||||Ryu|
From today, you are Lab Member No. 007, Akiba Rumi...
お前 は 今日 から ラボ メン No . 007 秋葉 留 未 …
おまえ||きょう|||||あきは|りゅう|み
||||||||Ryu|
From today, you are Lab Member No. 007, Akiba Rumi...
出来 た に ゃ ん
でき||||
could||||
I did it, nya!
本当 に 送る の は 10 年 前 で いい ん だ な ?
ほんとう||おくる|||とし|ぜん|||||
間違い ない に ゃ ん
まちがい||||
メール の 内容 は ?
めーる||ないよう|
それ は … 秘密 だ に ゃ ん !
||ひみつ||||
そういう わけ に は いか ない 俺 に は ラボ の リーダー と して
||||||おれ|||||りーだー||
その 内容 を 知って おく 義務 が …
|ないよう||しって||ぎむ|
|||||duty|
ダメ に ゃ ん !
だめ|||
乙女 の プライベート は 男子 禁制 に ゃ ん !
おとめ||ぷらいべーと||だんし|きんせい|||
maiden||||||||
A girl's private life is off-limits to boys!
ひ と の メール 見る の は よく ない と 思い ます
|||めーる|みる||||||おもい|
I think it's not good to look at someone else's emails.
激しく 同意 !
はげしく|どうい
strongly|agreement
I completely agree!
な っ ぐ … しかたない か
では 送信 ボタン に 手 を 置 い て 待って
|そうしん|ぼたん||て||お|||まって
|sending||||||placing||
Well then, place your hand on the send button and wait.
ハロー
はろー
hello
Hello
俺 だ そちら の 状況 を 伝え …
おれ||||じょうきょう||つたえ
||||situation||
It's me, I'm conveying the situation over there...
あの 女 切り や がった !
|おんな|きり||
そりゃ 切ら れる っ しょ
|きら|||
|will be cut|||
クリスティーナ め 助手 の 分 際 で …
||じょしゅ||ぶん|さい|
||assistant||||
Christina, as an assistant...
ハロー
はろー
Hello
鳳凰 院 凶 真 だ 無言 で 切る な
ほうおう|いん|きょう|まこと||むごん||きる|
You are Kyouma Hououin, don't cut me off silently
鳳凰 院 … ? なん だ 岡部 か いたずら 電話 か と 思った
ほうおう|いん|||おかべ|||でんわ|||おもった
||||||prank||||
Phoenix Institute? I thought it was a prank call from Okabe.
こちら の 番号 は 表示 さ れ て い た だ ろ う
||ばんごう||ひょうじ||||||||
The number should have been displayed here.
それ でも いきなり あんな こと 言わ れ たら
|||||いわ||
But still, if I was suddenly told something like that...
気味 悪く なって 切る わ よ
きみ|わるく||きる||
feeling|||||
It's creepy, so I'm going to cut it.
フンッ それ は つまり
Hmph, that means...
この 鳳凰 院 凶 真に 畏怖 を 覚え て いる で …
|ほうおう|いん|きょう|しんに|いふ||おぼえ|||
|||||fear|||||
This Phoenix Hall is truly feeling fear...
あいつ また 切った また 切った ぞ !
||きった||きった|
オカリン まだ ~ ?
待って !
まって
あの 冷血 放 蕩 天才 HENTAI 少女 め !
|れいけつ|はな|とう|てんさい||しょうじょ|
|cold-blooded|release|dissipation||||
ハロー
はろー
聞け ! ザ ・ ゾン …
きけ||
||zombie
ハロー
はろー
わ … 私
|わたくし
岡部 倫太郎 と 申し ます が
おかべ|りんたろう||もうし||
何 ?
なん
電話 レンジ ( 仮 ) の 設定 を
でんわ|れんじ|かり||せってい|
||||setting|
先ほど お 送り さ せ て いた だい た お メール の とおり に
さきほど||おくり||||||||めーる|||
As per the email I sent you earlier,
お 設定 し て 置き ど おし て いただき たく 思う の です が …
|せってい|||おき||||||おもう|||
I would like you to set it up as discussed...
最初 から そう いえ ば いい の よ
さいしょ|||||||
It would have been nice to say that from the beginning.
ぐ っ …
それ と 敬語 変 だ から
||けいご|へん||
||honorific language|||
日本 人 と して それ じゃあ 恥ずかしい わ よ
にっぽん|じん|||||はずかしい||
あと 電話 レンジ の ( 仮 ) って いう の も いいかげん …
|でんわ|||かり|||||
||range|||||||
だ ~ ! 黙れ この セレ セブ が ! 下手 に 出 れ ば いい 気 に なり お っ …
|だまれ|||||へた||だ||||き||||
Dah! Be quiet, you little brat! If you back down, it'll just give me a good feeling...
仲 が 悪い の か に ゃ ?
なか||わるい||||
Are you guys on bad terms or something?
多分 いい ん じゃ ない か な
たぶん||||||
Maybe it’s not so bad?
まゆ 氏 に 同意
|うじ||どうい
やっぱり …
うん ?
やっぱり メール は し なく て も …
|めーる|||||
フェイ リス !
|りす
あ
放電 が 始まった
|ほうでん||はじまった
|discharge||
Ah, the discharge has begun
送信 しろ !
そうしん|
Send it!
う っ …
Ugh...
う っ う う っ !
あっ … あの …
うん ?
あなた は …
は あ ?
えっ …
パパ !
ぱぱ
パパ ?
ぱぱ
凶 真 と 話し て い た の か に ゅ ?
きょう|まこと||はなし|||||||
ああ
では 私 は これ で どうぞ ご ゆっくり
|わたくし||||||
フェリス ちゃん の お 父さん って なんか 気品 が ある ね
||||とうさん|||きひん|||
|||||||elegance|||
Felice-chan's father has a certain elegance, doesn't he?
さすが フェイ リス たん の 父 君 を 名乗る だけ は ある !
||りす|||ちち|きみ||なのる|||
|||||father|you|||||
As expected of the one who claims to be the father of Feiris-tan!
あの !
Excuse me!
うん ?
IBN 5100 を ご存じ です か ?
||ごぞんじ||
随分 懐かしい 名前 です ね
ずいぶん|なつかしい|なまえ||
|nostalgic|||
捜し て いる ん です
さがし||||
searching||||
I'm looking for it.
残念 です が …
ざんねん||
I'm sorry, but...
もう 随分 前 に 手放し て しまい まし て …
|ずいぶん|ぜん||てばなし||||
||||let go||||
I let it go quite a while ago...
もし かして 柳 林 神社 に 奉納 さ れ た と か …
||やなぎ|りん|じんじゃ||ほうのう|||||
神社 … いえ その よう な こと は …
じんじゃ||||||
では 失礼
|しつれい
フェイ リス が D メール を 送る 前
|りす|||めーる||おくる|ぜん
IBN 5100 は 神社 に 奉納 さ れ た あ と 消え た
||じんじゃ||ほうのう||||||きえ|
が 今度 は そもそも 奉納 さ れ て い ない
|こんど|||ほうのう|||||
メール を 送る 度 に 何 か が 少しずつ 変わって いく
めーる||おくる|たび||なん|||すこしずつ|かわって|
俺 の 知ら ない ところ でも …
おれ||しら|||
何 か が 変わって いる の かも しれ ない
なん|||かわって|||||
もしかしたら …
俺 たち は もう 取り返し の つか ない こと を …
おれ||||とりかえし|||||
||||irreversible consequence|||||
We have already done something that cannot be undone...
オカリン オカリン
Okabe, Okabe
まゆ し ぃ は 「 哀 ソード 」 の 同人 誌 買い に
||||あい|||どうじん|し|かい|
|||||||doujin|magazine|purchase|
Mayushii is going to buy a doujinshi of 'Ai Sword'
中野 に 寄る ので 帰り ます
なかの||よる||かえり|
||to stop by|||
I'm going to Nakano, so I'm heading home.
「 哀 ソード 」 ? 甲賀 ゆい か
あい||こうか||
||Kōga||
"Ai Sword"? Is it Kouga Yui?
中野 と は … 随分 遠回り する の だ な
なかの|||ずいぶん|とおまわり||||
Nakano||||detour||||
As for Nakano... that's quite a detour.
うん 「 とら の あな 」 こっち の 方 に も あれ ば いい のに な
||||||かた|||||||
Yeah, I wish there was a 'Tora no Ana' over here too.
な っ 何 を 言って いる の だ
||なん||いって|||
W-What are you talking about?
「 とら の あな 」 なら そこ に …
'Tora no Ana' is over there...
えっ …
オカリン 何 言って る の ?
|なん|いって||
秋葉 に ある わけ な いっしょ
あきは|||||