Naruto Episode 18
ナルト|エピソード
Naruto|épisode
Naruto|Episódio
Naruto Episode 18
Naruto Avsnitt 18
Naruto Episódio 18
Naruto Épisode 18
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪ ~
♪ ~
♪~
♪( Come On !)
♪ ( Vamos lá! )
♪( Allez ! )
♪~
♪ ~
♪~
♪追わ れる よう に
おわ|れる|よう|に
poursuivi|passif|comme|à
perseguido|ser|como|para
♪ Sendo perseguido
♪ Comme si j'étais poursuivi
♪ 急 い で いる
きゅう|||
♪ Estou apressado
♪ Je suis pressé
♪渇い た 胸 が
かわい|た|むね|が
sec|suffix for past tense|poitrine|particule sujet
sedento|partícula que indica estado|peito|partícula que marca o sujeito
♪ O peito seco
♪ Mon cœur assoiffé
♪かり たてる の さ
かり|たてる|の|さ
frais|récolter|particule possessive|particule emphatique
caça|construir|partícula possessiva|ênfase
♪ Está me instigando
♪ Se fait désirer
♪誰 の ため で なく
だれ|の|ため|で|なく
who|attributive particle|for|at|not
quem|partícula possessiva|para|partícula que indica o local ou meio|não
♪ Não é por ninguém
♪ Pas pour quelqu'un d'autre
♪誰 の もの で なく
だれ|の|もの|で|なく
who|possessive particle|thing|at|not
quem|partícula possessiva|coisa|partícula que indica o local ou a condição|não é
♪ De ninguém
♪Ce n'est à personne
♪俺たち の いま が
おれたち|の|いま|が
nous|particule possessive|maintenant|particule sujet
nós|partícula possessiva|agora|partícula de sujeito
♪ O que temos agora
♪C'est notre maintenant
♪~
♪ ~
♪~
♪痛み ほどき 心 ほどき
いたみ|ほどき|こころ|ほどき
douleur|défaire|cœur|défaire
dor|desfazer|coração|desfazer
♪ Desfazendo a dor, desfazendo o coração
♪Délier la douleur, délier le cœur
♪影 を ほどき
かげ|を|ほどき
ombre|particule d'objet direct|défaire
sombra|partícula de objeto direto|desfazer
♪ Desfazendo a sombra
♪Délier l'ombre
♪息 を つめて 走りぬけろ
いき|を|つめて|はしりぬけろ
respiration|particule d'objet direct|en retenant|cours à travers
respiração|partícula de objeto direto|prendendo|corra através
♪ Prenda a respiração e corra
♪Respire et cours à toute vitesse
♪闇 を 裂い て
やみ|を|さい|て
obscurité|particule d'objet direct|déchirant|et
darkness|||
escuridão|partícula de objeto direto|rasgando|e
♪ Rasgando a escuridão
♪Déchire l'obscurité
♪~
♪ ~
♪~
♪闘う こと も
たたかう|こと|も
combattre|chose|aussi
lutar|coisa|também
♪ Lutar também
♪Se battre aussi
♪愛し あう こと も
あいし|あう|こと|も
aimant|se rencontrer|chose|aussi
amoroso|encontrar|coisa|também
♪ Amar também
♪S'aimer aussi
♪終わり は し ない
おわり|は|し|ない
fin|particule de thème|et|ne pas
fim|partícula de tópico|e|não
♪ O fim não vai acontecer
♪ La fin n'est pas là
♪OnTheWay
♪ No Caminho
♪ En chemin
♪~
♪ ~
♪~
♪ I Wanna ROCKS
♪ Eu Quero ROCKS
♪ Je veux ROCKS
♪胸 に ROCKS
むね|に|
poitrine|à|ROCKS
peito|partícula de localização|ROCKS
♪ ROCKS no peito
♪ ROCKS dans ma poitrine
( イナリ ) ハァ ハァ ハァ ハァ … 。
( イナリ ) Hã Hã Hã Hã … 。
( INARI ) Haa Haa Haa Haa ...
ハァ ハァ ハァ ハァ …。
はぁ|はぁ|はぁ|はぁ
ouf|ouf|ouf|ouf
ah|ah|ah|ah
Hã Hã Hã Hã … 。
Haa Haa Haa Haa ...
( イナリ ) 《 ナルト の 兄ちゃん たち だって 戦ってる ん だ 》
|||にいちゃん|||たたかってる||
( イナリ ) 《 Os irmãos do Naruto também estão lutando 》
( INARI ) 《 Même les frères de Naruto se battent 》
( イナリ ) 《 僕 たち だって ! 》
|ぼく||
( イナリ ) 《 Nós também estamos! 》
( INARI ) 《 Nous aussi ! 》
( イナリ ) おじちゃん ! ギイチ の おじ ちゃん
|おじ ちゃん||||
( イナリ ) Tio! Tio do Giichi
( INARI ) Tonton ! Le tonton de Giiichi
ここ を 開けて よ !
ここ|を|あけて|よ
ici|particule d'objet direct|ouvre|particule d'emphase
aqui|partícula de objeto direto|abra|ênfase
Abra aqui!
Ouvre ça, s'il te plaît !
一緒に 橋 に 行って よ !
いっしょに|はし|に|いって|よ
ensemble|pont|à|va|hein
junto|ponte|partícula de lugar|vá|ênfase
Vamos juntos para a ponte!
Allons ensemble au pont !
今度 こそ みんな で やれ ば ガトー たち を やっつけ られる よ !
こんど|こそ|みんな|で|やれ|ば|ガトー|たち|を|やっつけ|られる|よ
cette fois|vraiment|tout le monde|avec|fais|si|gâteaux|pluriel|particule d'objet direct|vaincre|pouvoir|particule emphatique
|||||||||defeat||
desta vez|ênfase|todo mundo|com|fazer|se|Gato|pluralizador|partícula de objeto direto|derrotar|poder|partícula de ênfase
Desta vez, se fizermos todos juntos, conseguiremos derrotar os Gato!
Cette fois, si nous faisons ça tous ensemble, nous pourrons vaincre les gâteaux !
(鍵 を 掛ける 音 )
かぎ|を|かける|おと
clé|particule d'objet direct|accrocher|son
||to lock|
chave|partícula de objeto direto|trancar|som
(Som de trancar a porta)
(bruit de verrouillage)
( ギイチ ) イナリ 。
(Grito) Inari.
(giiichi) Inari.
わし は もう 戦う こと を やめ た ん じゃ 。
わし|は|もう|たたかう|こと|を|やめ|た|ん|じゃ
je|particule de thème|déjà|combattre|chose|particule d'objet direct|arrêter|passé|n|n'est-ce pas
|||fight||||||
eu|partícula de tópico|já|lutar|coisa|partícula de objeto direto|parar|passado|ênfase|não é
Eu já parei de lutar.
Je ne me bats plus.
お前 の オヤジ だって …
おまえ|の|オヤジ|だって
tu|particule possessive|vieux|même
você|partícula possessiva|pai|também
Seu pai também...
Ton père aussi...
英雄 と 呼ばれた 男 だって
えいゆう|と|よばれた|おとこ|だって
héros|particule de citation|a été appelé|homme|même
hero||||
herói|partícula de citação|foi chamado|homem|também
Um homem que foi chamado de herói
Cet homme qu'on appelait héros
もう い ない 。
もう|い|ない
déjà|il y a|n'est pas
já|não|não há
já não está mais.
n'est plus là.
( ギイチ ) 戦 お う と すれ ば
|いくさ|||||
(Giiichi) Se você quiser lutar,
(Giiichi) Si je devais me battre,
多く の 犠牲 が 出る 。
おおく|の|ぎせい|が|でる
beaucoup|particule attributive|victimes|particule sujet|sortir
||sacrifice||
muitos|partícula atributiva|vítimas|partícula do sujeito|ocorrer
Muitas vítimas vão surgir.
Il y aura beaucoup de victimes.
大切 な もの は もう 失い たく ない 。
たいせつ|な|もの|は|もう|うしない|たく|ない
précieux|adjectif attributif|chose|particule de thème|déjà|perdre (forme négative)|vouloir|ne pas
importante|partícula adjetival|coisa|partícula de tópico|já|perder|querer|não
Não quero perder mais nada importante.
Je ne veux plus perdre ce qui est précieux.
もう 誰 も 後悔 し たく ない ん じゃ 。
もう|だれ|も|こうかい|し|たく|ない|ん|じゃ
déjà|personne|non plus|regret|faire|vouloir|ne pas|n'est-ce pas|eh bien
|||regret|||||
já|ninguém|também|arrependimento|fazer|querer|não|é|né
Ninguém quer se arrepender mais.
Je ne veux plus que personne ne regrette.
♪~
♪ ~
♪~
ぼ …僕 だって 後悔 し たく ない よ 。
ぼ|ぼく|だって|こうかい|し|たく|ない|よ
particule emphatique|je (masculin)|même|regret|faire|vouloir|ne pas|particule d'emphase
partícula de ênfase|eu (masculino)|porque|arrependimento|fazer|querer|não|partícula de ênfase
Eu... eu também não quero me arrepender.
Je... je ne veux pas non plus regretter.
だから 戦わ なきゃ !
だから|たたかわ|なきゃ
donc|combattre|il faut
|fight|
então|lutar|não lutar
Então eu tenho que lutar!
Alors je dois me battre !
( カイザ ) < 男 なら 後悔 しない 生き 方 を 選べ >
|おとこ||こうかい|し ない|いき|かた||えらべ
( KAISER ) < Se você é homem, escolha uma maneira de viver sem arrependimentos >
( KAISER ) < En tant qu'homme, choisis une vie sans regrets >
( イナリ ) 僕 は 母ちゃん も じいちゃん も
|ぼく||かあちゃん|||
( INARI ) Eu amo tanto a mamãe quanto o vovô.
( INARI ) J'aime ma mère et mon grand-père
ギイチ の おじちゃん も 大好き だ 。
ギイチ|の|おじちゃん|も|だいすき|だ
Giichi|attributive particle|uncle|also|really like|is
Giichi|possessive particle|uncle|also|love|is
Eu também amo muito o tio Giichi.
J'aime aussi l'oncle de Giiichi.
町 の みんな が 大好き な ん だ !
まち|の|みんな|が|だいすき|な|ん|だ
ville|particule possessive|tout le monde|particule sujet|aime beaucoup|particule adjectivale|eh bien|c'est
cidade|partícula possessiva|todo mundo|partícula do sujeito|adora|partícula adjetival|ênfase|é
Eu amo todo mundo da cidade!
J'aime tout le monde dans la ville !
僕 分かった ん だ 。
ぼく|わかった|ん|だ
je|compris|n|c'est
eu|entendi|né|é
Eu entendi.
Je comprends maintenant.
泣き虫 の まんま じゃ 何にも 守れ や し ない ん だ って 。
なきむし|の|まんま|じゃ|なにも|まもれ|や|し|ない|ん|だ|って
pleurnichard|particule attributive|tel quel|n'est pas|rien|protéger|ou|et|ne pas|n|c'est|en fait
chorão|partícula atributiva|do jeito que é|não é|nada|proteger|e|e|não|ênfase|é|que
Se eu continuar sendo um chorão, não poderei proteger nada.
Si je reste un pleurnichard, je ne pourrai rien protéger.
もう 分かった ん だ 。
もう|わかった|ん|だ
déjà|compris|c'est|c'est
já|entendi|é|é
Agora eu entendi.
Je comprends déjà.
♪~
♪ ~
♪ ~
( アガリ ) イナリ は 立派 な 男 に なった ね 。
|||りっぱ||おとこ|||
(AGARI) Inari se tornou um homem admirável.
(En montant) Inari est devenu un homme respectable.
( アガリ ) いい の かい ?
( アガリ ) Está tudo bem?
( アガリ ) C'est bon ?
イナリ を このまま 一人 で 行かせて 。
イナリ|を|このまま|ひとり|で|いかせて
Inari|object marker|as it is|alone|at|let (someone) go
Inari|partícula de objeto direto|assim mesmo|sozinho|partícula que indica o meio ou a condição|deixe ir
Deixe o Inari ir sozinho assim.
Laisse Inari y aller tout seul.
( イナリ ) 開け て よ ! ねぇ ! ( ノック )
|あけ||||
( イナリ ) Abra! Ei! ( ノック )
( イナリ ) Ouvre-moi ! Hé ! ( KNOCK )
( イナリ ) お 願い だ よ 一緒に 戦って よ 。 ( ノック )
||ねがい|||いっしょに|たたかって||
( イナリ ) Por favor, lute comigo. ( ノック )
( イナリ ) S'il te plaît, bats-toi avec moi. ( KNOCK )
( イナリ ) おじさん 僕 の 話 を 聞い て ! ( ノック )
||ぼく||はなし||ききい||
( イナリ ) Tio, ouça o que eu tenho a dizer! ( ノック )
( イナリ ) Oncle, écoute-moi ! ( KNOCK )
(イナリ )ハァ ハァ ハァ …。
いなり|ハァ|ハァ|ハァ
inari|ha|ha|ha
( INARI ) Hã Hã Hã ...
( INARI ) Haa Haa Haa ...
どう して …
Por que ...
Pourquoi ...
どうして 誰 も 扉 を 開けて くれない んだ ?
どうして|だれ|も|とびら|を|あけて|くれない|んだ
pourquoi|qui|aussi|porte|particule d'objet direct|ouvrir|ne me donne pas|n'est-ce pas
como|fazer|quem|nem|porta|partícula de objeto direto|abrir|não me dá
Por que ninguém abre a porta ?
Pourquoi personne ne veut ouvrir la porte ?
( ナルト ) < お前 は 強 ぇ よ >
|おまえ||つよ||
( NARUTO ) < Você é forte >
( NARUTO ) < Tu es fort >
( イナリ ) 《 ナルト の 兄ちゃん … 》
|||にいちゃん
( INARI ) 《 Irmão do Naruto ... 》
( INARI ) 《 Frère Naruto ... 》
(イナリ )ハァ ハァ ハァ …。
いなり|ハァ|ハァ|ハァ
inari|ha|ha|ha
( INARI ) Hã Hã Hã ... 。
( INARI ) Haa Haa Haa ...
(忍 犬 たち の うなり 声 )
しのび|いぬ|たち|の|うなり|こえ
ninja|dog|plural marker|possessive particle|growl|voice
||||growl|
ninja|dogs|plural marker|possessive particle|growl|voice
( Uivos dos cães ninja )
( Grognements des chiens ninjas )
( カカシ ) 再 不 斬 少し はしゃぎ 過ぎ た な 。
|さい|ふ|き|すこし||すぎ||
( KAKASHI ) Você exagerou um pouco na empolgação.
( KAKASHI ) Zabuza, tu as un peu trop exagéré.
お前 の 野望 は 大き すぎ た 。
おまえ|の|やぼう|は|おおき|すぎ|た
tu|particule possessive|ambition|particule de thème|grand|trop|suffixe passé
você|partícula possessiva|ambição|partícula de tópico|grande|demais|passado
Sua ambição era grande demais.
Tes ambitions étaient trop grandes.
( カカシ ) 水 影 暗殺 。
|すい|かげ|あんさつ
( KAKASHI ) Assassinato do Mizukage.
( KAKASHI ) Assassinat du Mizukage.
そして クーデター 失敗 。
そして|クーデター|しっぱい
et|coup d'état|échec
e|golpe de estado|falha
E então, o golpe falhou.
Et le coup d'État a échoué.
数 人 の 部下 と 共に 野 に 下り
すう|にん|の|ぶか|と|ともに|の|に|くだり
quelques|personnes|particule possessive|subordonnés|et|ensemble|champ|particule de lieu|descendre
||||||||down
número|pessoas|partícula possessiva|subordinados|e|junto com|campo|partícula de lugar|descendo
Ele desceu ao campo com alguns subordinados.
Avec quelques subordonnés, il est descendu dans la campagne.
抜け 忍 と なった 男 。
ぬけ|しのび|と|なった|おとこ
sortie|ninja|et|est devenu|homme
sair|ninja|e|se tornou|homem
Um homem que se tornou um fugitivo.
Un homme devenu un ninja fugitif.
お前 の 名前 は すぐ に 木 ノ 葉 の 里 に も 伝え られ た よ 。
おまえ|の|なまえ|は|すぐ|に|き|ノ|は|の|さと|に|も|つたえ|られ|た|よ
tu|particule possessive|nom|particule de thème|tout de suite|particule de lieu|arbre|particule de liaison|feuilles|particule possessive|village|particule de lieu|aussi|transmettre|passif|passé|particule d'emphase
você|partícula possessiva|nome|partícula de tópico|logo|partícula de lugar|árvore|partícula atributiva|folhas|partícula possessiva|vila|partícula de lugar|também|transmitir|ser|passado|partícula enfática
Seu nome logo foi transmitido para a Vila das Folhas.
Ton nom a rapidement été transmis au village des feuilles.
報復 の ため の 資金 作り 。
ほうふく|の|ため|の|しきん|づくり
représailles|particule attributive|pour|particule attributive|fonds|création
revenge||||fund|raising
retaliação|partícula atributiva|para|partícula atributiva|financiamento|criação
Reunindo fundos para a vingança.
Création de fonds pour la vengeance.
そして 追い 忍 の 捜索 と 報復 から 逃れる ため 。
そして|おい|しのび|の|そうさく|と|ほうふく|から|のがれる|ため
et|poursuite|ninja|particule possessive|recherche|et|vengeance|de|échapper|pour
||||search||revenge|||
e|perseguição|ninja|partícula possessiva|busca|e|vingança|de|escapar|para
E para escapar da busca e da vingança dos perseguidores.
Et pour échapper à la recherche et à la vengeance des poursuivants.
そんな ところ だ ろう 。
そんな|ところ|だ|ろう
such|place|is|right
assim|lugar|é|não é
É assim que as coisas são.
C'est à peu près ça.
お前 が ガトー の ような 害虫 に くみし た の は …。
おまえ|が|ガトー|の|ような|がいちゅう|に|くみし|た|の|は
tu|particule sujet|gâteau|particule attributive|comme|insecte nuisible|particule de lieu|associé|passé|particule explicative|particule thématique
você|partícula de sujeito|Gato|partícula possessiva|como|inseto|partícula de direção|se aliou|passado|partícula explicativa|partícula de tópico
Você se aliou a uma praga como Gato...?
Le fait que tu t'associes à des nuisibles comme Gato...
再 不 斬 お前 は この 俺 が
さい|ふ|ざん|おまえ|は|この|おれ|が
encore|ne|trancher|tu|particule de thème|ce|je|particule de sujet
de novo|não|cortar|você|partícula de tópico|este|eu|partícula de sujeito
Não, você não acha que eu vivi apenas com o Sharingan?
Rei Buzan, tu penses que je suis celui qui
写 輪 眼 だけ で 生き て きた と 思う か ?
しゃ|りん|がん|だけ|で|いき|て|きた|と|おもう|か
copying|wheel|eye|only|with|living|and|have come|quotation particle|think|question marker
cópia|anel|olhos|apenas|com|viver|e|veio|que|pensar|partícula interrogativa
a vécu uniquement avec le Sharingan ?
今度 は コピー じゃ ない
こんど|は|コピー|じゃ|ない
cette fois|particule de thème|copie|n'est pas|pas
desta vez|partícula de tópico|cópia|não é|não
Desta vez não é uma cópia.
Cette fois, ce n'est pas une copie.
俺 自身 の 術 を …
おれ|じしん||じゅつ|
É a minha própria técnica...
C'est ma propre technique...
披露 して やる 。
ひろう|して|やる
révéler|en faisant|faire
presentation||
revelação|fazendo|fazer
Vou mostrá-la.
Je vais vous la montrer.
♪~
♪ ~
♪~
( カカシ ) う ぉ ~ !
( Kakashi ) Uo ~ !
( Kakashi ) Ooh !
雷 切 !
かみなり|きり
tonnerre|coupe
thunder|
trovão|corte
Raio Cortante!
Foudre !
( 再 不 斬 ) 《 な … 何 だ ? チャクラ が
さい|ふ|き||なん|||
(Repetidamente) O que... o que é isso? O chakra está
( Ne pas couper à nouveau ) 《 Qu'est-ce que c'est ? Le chakra
手 に … 目 に 見える ほど に 》
て||め||みえる||
na minha mão... visível o suficiente.
dans ma main... si visible à l'œil 》
( カカシ ) お前 は 危険 すぎる 。
|おまえ||きけん|
(Kakashi) Você é perigoso demais.
( Kakashi ) Tu es trop dangereux.
お前 が 殺そう と している タズナ さん は
おまえ|が|ころそう|と|している|タズナ|さん|は
tu|particule sujet|essayer de tuer|et|en train de faire|Tazuna|suffixe de politesse|particule thématique
você|partícula de sujeito|vai matar|citação|está fazendo|Tazuna|senhor(a)|partícula de tópico
A pessoa que você está tentando matar, Tazuna-san,
La personne que tu essaies de tuer, Tazuna, est
この 国 の 勇気 だ 。
この|くに|の|ゆうき|だ
this|country|possessive particle|courage|is
este|país|partícula possessiva|coragem|é
A coragem deste país.
Le courage de ce pays.
タズナ さん の 架ける 橋 は
タズナ|さん|の|かける|はし|は
Tajuna|Mr/Ms|possessive particle|to build|bridge|topic marker
|||will build||
Tazuna|senhor(a)|partícula possessiva|construir|ponte|partícula de tópico
A ponte que o Sr. Tazuna constrói.
Le pont que construit Tazuna.
この 国 の 希望 だ 。
この|くに|の|きぼう|だ
this|country|attributive particle|hope|is
este|país|partícula possessiva|esperança|é
É a esperança deste país.
C'est l'espoir de ce pays.
お前 の 野望 は 多く の 人 を 犠牲 に する 。
おまえ|の|やぼう|は|おおく|の|ひと|を|ぎせい|に|する
tu|particule possessive|ambition|particule de thème|beaucoup|particule attributive|personnes|particule d'objet direct|sacrifice|particule de lieu ou de but|faire
||ambition||||||sacrifice||
você|partícula possessiva|ambição|partícula de tópico|muitos|partícula adjetival|pessoas|partícula de objeto direto|sacrifício|partícula de localização|fazer
Sua ambição sacrifica muitas pessoas.
Tes ambitions sacrifieront beaucoup de gens.
そう いう の は
そう|いう|の|は
comme ça|dire|particule possessive|particule de thème
assim|dizer|partícula de possessivo ou explicativa|partícula de tópico
Coisas assim são.
Ce genre de choses est...
忍 の やる こと じゃ ない ん だ よ 。
しのび|の|やる|こと|じゃ|ない|ん|だ|よ
ninja|attributive particle|to do|thing|is not|not|emphasis|is|emphasis marker
ninja|attributive particle|to do|thing|is not|not|emphasis particle|is|emphasis particle
Não é algo que um ninja deve fazer.
Ce n'est pas quelque chose qu'un ninja devrait faire.
(再 不 斬 )知る か 。
さい|ふ|ざん|しる|か
encore|ne|pas|savoir|question marker
novamente|não|cortar|saber|partícula interrogativa
(Não me importa) Eu não sei.
Je m'en fiche.
俺 は 俺の 理想 の ため に 戦って きた 。
おれ|は|おれの|りそう|の|ため|に|たたかって|きた
I|topic marker|my|ideal|attributive particle|for|locative particle|have fought|have come
eu|partícula de tópico|meu|ideal|partícula atributiva|para|partícula de direção|lutado|veio
Eu lutei pelo meu ideal.
J'ai combattu pour mes idéaux.
そして それ は
そして|それ|は
et|ça|particule de thème
e|isso|partícula de tópico
E isso
Et cela
これ から も 変わらん 。
これ|から|も|かわらん
this|from|also|will not change
isso|a partir de|também|não vai mudar
não vai mudar daqui pra frente.
ne changera pas à l'avenir.
( カカシ ) もう 一 度 言う 。 ( 再 不 斬 ) あぁ ?
||ひと|たび|いう|さい|ふ|き|
( KAKASHI ) Vou dizer mais uma vez. (NÃO MORRA NOVAMENTE) Hã?
( KAKASHI ) Je le dis encore une fois. ( SAI BUZAN ) Ah ?
( カカシ ) 諦めろ 。
|あきらめろ
( KAKASHI ) Desista.
( KAKASHI ) Abandonne.
( カカシ ) お前 の 未来 は 死 だ 。
|おまえ||みらい||し|
( KAKASHI ) Seu futuro é a morte.
( KAKASHI ) Ton avenir est la mort.
(白 )ナルト 君 僕 を 殺し て ください 。
しろ|ナルト|きみ|ぼく|を|ころし|て|ください
blanc|Naruto|tu|je|particule d'objet direct|tuer|et|s'il vous plaît
branco|Naruto|você|eu|partícula de objeto direto|matar|e|por favor
( HAKU ) Naruto-kun, por favor, me mate.
( Haku ) Naruto-kun, tue-moi.
(白 )さぁ 早く 。
しろ|さぁ|はやく
blanc|allez|vite
branco|bem|rápido
( HAKU ) Vamos, rápido.
( Haku ) Allez, dépêche-toi.
何 を ちゅうちょ し て いる ん です ?
なに|を|ちゅうちょ|し|て|いる|ん|です
quoi|particule d'objet direct|hésitation|faire|forme conjointe|être|n'est-ce pas|c'est
||hesitation|||||
o que|partícula de objeto direto|hesitação|fazendo|partícula que conecta ações|está|ênfase|é
O que você está hesitando?
Qu'est-ce que tu attends ?
納得 いか ねえ !
なっとく|いか|ねえ
compréhension|comment|n'est-ce pas
understanding||
aceitação|não|né
Não estou convencido!
Je ne suis pas convaincu !
強 ぇ ヤツ で いる って こと だけ が
つよ|ぇ|ヤツ|で|いる|って|こと|だけ|が
fort|particule d'accentuation|type|à|être|citation|chose|seulement|sujet
forte|ênfase|aquele|partícula que indica o local ou a condição|estar|citação|coisa|apenas|partícula que indica o sujeito
Apenas o fato de ser forte
Le seul fait d'être un dur
お前 が この世 に い て いい 理由 な の か よ !?
おまえ|が|このよ|に|い|て|いい|りゆう|な|の|か|よ
tu|particule sujet|ce monde|particule de lieu|être|et|bon|raison|particule adjectivale|particule explicative|particule interrogative|particule emphatique
você|partícula de sujeito|este mundo|partícula de lugar|estar|partícula que conecta verbos|bom|razão|partícula adjetival|partícula de possessivo|partícula interrogativa|partícula enfática
é a única razão pela qual você pode existir neste mundo!?
est-ce vraiment la seule raison pour que tu sois dans ce monde ?
戦う 以外 で だって よ ほか の 何 か で
たたかう|いがい|で|だって|よ|ほか|の|なに|か|で
combattre|excepté|à|même|emphase|autre|particule possessive|quoi|ou|à
fight|||||||||
lutar|exceto|em|porque|ênfase|outro|partícula possessiva|o que|partícula interrogativa|em
Além de lutar, com algo mais.
Il y a d'autres façons que de se battre.
自分 を 認め させりゃ よかった はず だ ろ ?
じぶん|を|みとめ|させりゃ|よかった|はず|だ|ろ
soi-même|particule d'objet direct|reconnaître|si tu fais|ça aurait été bien|c'est sûr|copule|n'est-ce pas
|||would have made||||
você mesmo|partícula de objeto direto|reconhecer|se fizer|teria sido bom|deveria|é|né
Deveria ter feito você se reconhecer, não deveria?
J'aurais dû te faire reconnaître.
君 と 森 で 会った 日
きみ|と|もり|で|あった|ひ
tu|et|forêt|à|rencontré|jour
você|e|floresta|em|encontramos|dia
O dia em que te encontrei na floresta
Le jour où je t'ai rencontré dans la forêt.
君 は 僕 と 似ている と
きみ|は|ぼく|と|にている|と
tu|particule de thème|je|et|ressemble|particule de citation
você|partícula de tópico|eu (masculino)|e|é parecido|partícula de citação
Você é parecido comigo,
Tu es semblable à moi.
そう 思い まし た 。
そう|おもい|まし|た
comme ça|je pensais|mieux|passé
assim|eu pensei|mais|passado
eu pensei.
C'est ce que je pensais.
君 に も 分かる はず です 。
きみ|に|も|わかる|はず|です
tu|particule de lieu|aussi|comprendre|devrait|c'est
você|partícula de direção|também|entender|deve|é
Você também deve entender.
Tu devrais aussi le comprendre.
君 の 手 を 汚させる こと に なって すみません 。
きみ|の|て|を|よごさせる|こと|に|なって|すみません
tu|particule possessive|main|particule d'objet direct|faire salir|chose|particule de lieu ou de temps|devenir|désolé
você|partícula possessiva|mão|partícula de objeto direto|fazer sujar|coisa|partícula de localização|se tornar|desculpe
Desculpe por fazer você sujar suas mãos.
Je suis désolé de te faire salir les mains.
それ しか …
それ|しか
that|only
isso|apenas
Só isso...
C'est tout ...
それ しか 方法 は ねえ の か ?
それ|しか|ほうほう|は|ねえ|の|か
that|only|method|topic marker|informal version of ない (nai) meaning not|explanatory particle|question marker
isso|apenas|método|partícula de tópico|não é|partícula de ênfase|partícula de pergunta
Não há outro jeito?
Il n'y a pas d'autre moyen ?
はい 。
Sim.
Oui.
お前 と は ほか の 所 で 会って たら
おまえ|と|は|ほか|の|ところ|で|あって|たら
tu|et|particule de thème|autre|particule attributive|endroit|à|rencontrer|si
você|e|partícula de tópico|outro|partícula atributiva|lugar|partícula de local|encontrar|se
Se tivéssemos nos encontrado em outro lugar.
Si on s'était rencontrés ailleurs.
友達 に なれた かも な 。
ともだち|に|なれた|かも|な
ami|particule de lieu|ai pu devenir|peut-être|particule adjectivale
amigo|partícula de direção|consegui me tornar|talvez|partícula de ênfase
Talvez eu tenha me tornado amigo.
Peut-être que nous sommes devenus amis.
( 白 ) 《 君 は 夢 を つかみ取って ください 》
しろ|きみ||ゆめ||つかみとって|
(Branco) "Por favor, agarre seu sonho."
( Blanc ) 《 S'il te plaît, réalise tes rêves. 》
《 あいつ に も …
"Aquele cara também...
《 Lui aussi...
サスケ に も 夢 が あった ん だ ! 》
さすけ|||ゆめ||||
Sasuke também tinha um sonho!"
Sasuke avait aussi un rêve ! 》
は あー !
は|あー
topic marker|ah
partícula de tópico|ah
Ahh!
Ah là là !
( 白 ) 《 ありがとう 君 は 強く なる 》
しろ||きみ||つよく|
( Branco ) 《 Obrigado, você vai se tornar forte 》
( Blanc ) 《 Merci, tu deviens fort 》
( タズナ ) お ぉ 超 濃かった 霧 が だんだん 晴れ て き た ぞ 。
|||ちょう|こかった|きり|||はれ||||
( Tazuna ) Oh, a névoa estava super densa, mas está começando a clarear.
( Tazuna ) Oh, le brouillard qui était si épais commence à se dissiper.
( サクラ ) あそこ に 2人 にらみ合ってる みたい 。
|||じん|にらみあってる|
( Sakura ) Parece que duas pessoas estão se encarando ali.
( Sakura ) On dirait qu'il y a deux personnes qui se fixent.
( タズナ ) あ ? よく 見え ん な 。
|||みえ||
( Tazuna ) Hã? Não consigo ver direito.
( Tazuna ) Hein ? Je ne vois pas très bien.
どっち が カカシ 先生 ?
どっち|が|カカシ|せんせい
which|subject marker|Kakashi|teacher
qual|partícula de sujeito|Kakashi|professor
Quem é o Professor Kakashi?
Lequel est le professeur Kakashi ?
あっ 動 い た !
あっ|うご|い|た
ah|move|adjective marker|past tense marker
ah|move|adjective marker|past tense marker
Ah, se moveu!
Ah, ça a bougé !
はっ!
Hã!
Hé !
あ ~ !
あ
ah
ah
Ah~!
Ah ~ !
ごめんなさい ナルト 君 。
ごめんなさい|ナルト|きみ
désolé|Naruto|tu
desculpe|Naruto|você
Desculpe, Naruto-kun.
Désolé, Naruto.
(白 )僕 は まだ 死ね ません 。
しろ|ぼく|は|まだ|しね|ません
blanc|je|particule de thème|pas encore|mourir|ne peut pas
branco|eu (masculino)|partícula de tópico|ainda|não morra|não (forma negativa do verbo)
(Branco) Eu ainda não estou morto.
(Blanc) Je ne peux pas mourir encore.
♪~
♪ ~
♪~
( 再 不 斬 ) 《 ここ まで か … 》
さい|ふ|き|||
(再不斬) 《Até aqui...》
(再 不 斬) 《C'est ici que ça s'arrête...》
( カカシ ) う あ ~ !
(Kakashi) Uah~!
(カカシ) Ouh là là !
あっ! ( タズナ ) 何 じゃ ?
||なん|
Ah! (Tazuna) O que foi?
Ah ! (タズナ) Qu'est-ce que c'est ?
( 再 不 斬 ) あぁ …。
さい|ふ|き|
(再不斬) Ah...。
(再 不 斬) Ah...。
(白 )再 不 斬 さ ん …。
しろ|さい|ふ|ざん|さ|ん
blanc|encore|ne|trancher|particule de mise en relief|n
branco|novamente|não|cortar|partícula de ênfase|som nasal
( Branco ) Não vou mais cortar... .
(Blanc) Ne pas couper à nouveau...
( カカシ ) あ … 。
( Kakashi ) Ah... .
(Kakashi) Ah...
(再 不 斬 )俺 様 の 未来 が 死 だ と ?
さい|ふ|ざん|おれ|さま|の|みらい|が|し|だ|と
encore|ne|trancher|je|monsieur|de|futur|sujet|mort|est|citation
novamente|não|cortar|eu|senhor|partícula possessiva|futuro|partícula de sujeito|morte|é|citação
( Não vou mais cortar ) Você está dizendo que meu futuro está morto?
(Saibuzan) Mon avenir est mort ?
フフフ … 。
Hahaha... .
Hahaha...
また 外れ た な カカシ 。
また|はずれ|た|な|カカシ
encore|raté|passé|particule adjectivale|épouvantail
de novo|erro|passado|partícula adjectival|espantalho
Você errou de novo, Kakashi.
Tu as encore raté, Kakashi.
( ツナミ ) ダメ よ 1人 で 橋 に 行く なんて !
|だめ||じん||きょう||いく|
(津波) Não, você não pode ir sozinha para a ponte!
(TSUNAMI) Non, tu ne peux pas aller sur le pont tout seul !
町 じゅう 回った けど 誰 も 一緒に 来て くれない ん だ 。
まち|じゅう|まわった|けど|だれ|も|いっしょに|きて|くれない|ん|だ
ville|dans|j'ai tourné|mais|personne|aussi|ensemble|viens|ne me donne pas|n'est-ce pas|c'est
||circulated||||||||
cidade|por toda|rodei|mas|ninguém|também|junto|venha|não me dá|é|é
Eu fui por toda a cidade, mas ninguém quer vir comigo.
J'ai fait le tour de la ville, mais personne ne veut venir avec moi.
しょうがない よ 。
しょうがない|よ
it can't be helped|emphasis marker
não há o que fazer|ênfase
Não tem jeito.
C'est comme ça.
( ツナミ ) だ からって … 。
Mas mesmo assim...
Mais ça ne veut pas dire que...
( ツナミ ) 待って ! あなた は まだ 子ども な の よ ?
|まって||||こども|||
(津波) Espere! Você ainda é uma criança, não é?
(TSUNAMI) Attends ! Tu es encore un enfant, n'est-ce pas ?
( イナリ ) 僕 は まだ 子ども だ けど
|ぼく|||こども||
( INARI ) Eu ainda sou uma criança, mas
( INARI ) Je suis encore un enfant, mais
戦う こと が どういう こと か は 知ってる よ 。
たたかう|こと|が|どういう|こと|か|は|しってる|よ
combattre|chose|particule sujet|quel genre de|chose|particule interrogative|particule de thème|je sais|particule emphatique
lutar|coisa|partícula de sujeito|que tipo de|coisa|partícula interrogativa|partícula de tópico|sabe|partícula enfática
sei o que significa lutar.
je sais ce que signifie se battre.
僕 は 父ちゃん の 息子 だ から 。
ぼく|は|とうちゃん|の|むすこ|だ|から
je|particule de thème|papa|particule possessive|fils|c'est|parce que
eu|partícula de tópico|papai|partícula possessiva|filho|é|porque
Porque eu sou filho do meu pai.
Parce que je suis le fils de papa.
( ツナミ ) 《 あなた … 》
( TSUNAMI ) 《 Você... 》
( TSUNAMI ) 《 Vous ... 》
( ツナミ ) 待ち なさい イナリ !
|まち||
( TSUNAMI ) Espere, Inari!
( TSUNAMI ) Attends, Inari !
( イナリ ) あっ。
( INARI ) Ah.
( INARI ) Ah.
あぁ 。
あぁ
ah
ah
Ah.
Ah.
あいつ どこ へ ?
あいつ|どこ|へ
that guy|where|to
aquele|onde|para
Aquele cara, para onde foi?
Où est ce type ?
《 よく 見 たら いつの間にか
|み||いつのまにか
《 Se você olhar bem, de repente,
《 En regardant bien, on dirait que
霧 が 晴れ て きてる って ば よ 。
きり|が|はれ|て|きてる|って|ば|よ
brouillard|particule sujet|clair|et|ça devient|citation|si|particule emphatique
neblina|partícula de sujeito|sol|partícula que conecta verbos|está vindo|citação|partícula que indica condição|partícula de ênfase
a névoa começou a se dissipar.
le brouillard s'est levé sans qu'on s'en rende compte.
ん ? あそこ か ! 》
Hã? Aquilo é! 》
Hein ? C'est là-bas ! 》
♪~
♪ ~
♪~
ど …どう いう こと だって ば よ これ 。
ど|どう|いう|こと|だって|ば|よ|これ
quoi|comment|dire|chose|même|si|emphase|ceci
o que|como|dizer|coisa|até|se|ênfase|isto
O que... o que isso significa?.
Qu'est-ce que ça veut dire, ça ?
♪~
♪ ~
♪~
( タズナ ) あれ は お 面 の 少年 。
||||おもて||しょうねん
(TAZUNA) Aquela é a criança da máscara.
(TAZUNA) C'est le garçon avec le masque.
( カカシ ) 再 不 斬 を かばって 飛び込 ん で くる と は 。
|さい|ふ|き|||とびこ|||||
( KAKASHI ) Não posso acreditar que você pulou para me proteger.
( KAKASHI ) Tu es vraiment prêt à te jeter pour protéger Zabuza.
( カカシ ) 《 この 子 もう 死 ん でる 》
||こ||し||
( KAKASHI ) 《 Esta criança já está morta 》
( KAKASHI ) 《 Cet enfant est déjà mort. 》
(再 不 斬 )フフフ …見事 だ 白 。
さい|ふ|ざん|フフフ|みごと|だ|しろ
encore|ne|pas|hihihi|magnifique|c'est|blanc
||||splendid||
novamente|não|cortar|hehe|magnífico|é|branco
( ZAI BUTSU ) Hahaha... Impressionante, Shiro.
( ZABUZA ) Hahaha... bien joué, Shiro.
(再 不 斬 )テヤ ~ !
さい|ふ|ざん|テヤ
encore|ne|pas|teya
|||teya
novamente|não|cortar|teya
( ZAI BUTSU ) Teiya~!
( ZABUZA ) Teiya~!
カカシ 先生 !
カカシ|せんせい
Kakashi|teacher
Kakashi|teacher
Senhor Kakashi!
Professeur Kakashi !
( カカシ ) 《 この 子 ごと 俺 を 斬る つもり か ! ? 》
||こ||おれ||きる||
( カカシ ) 《 Você pretende me cortar junto com essa criança!? 》
( カカシ ) 《 Est-ce que tu comptes me trancher avec cet enfant ! ? 》
(再 不 斬 )全く 俺 は よくよく いい 拾い物 を し た もんだ 。
さい|ふ|ざん|まったく|おれ|は|よくよく|いい|ひろいもの|を|し|た|もんだ
encore|pas|tranchant|vraiment|je (informel)|particule de thème|très bien|bon|bonne trouvaille|particule d'objet direct|faire|passé|c'est ça
||||||||good find||||
novamente|não|cortar|realmente|eu (masculino)|partícula de tópico|muito bem|bom|achado|partícula de objeto direto|fazer|passado|é que você sabe
( 再 不 斬 ) De fato, eu realmente fiz uma boa escolha.
(再 不 斬 ) Je dois dire que j'ai vraiment fait une bonne trouvaille.
最後 の 最後 で こんな チャンス を 与え て くれる と は な 。
さいご|の|さいご|で|こんな|チャンス|を|あたえ|て|くれる|と|は|な
dernier|particule attributive|dernier|à|une telle|chance|particule d'objet direct|donner|et|me donner|citation|particule de thème|particule adjectivale
último|partícula atributiva|último|na|essa|chance|partícula de objeto direto|dar|e|me dar|citação|partícula de tópico|partícula de ênfase
No final das contas, você me dá uma chance como essa.
Je ne m'attendais pas à recevoir une telle chance à la toute fin.
(再 不 斬 )<白 残念 だ 。
さい|ふ|ざん|しろ|ざんねん|だ
encore|non|tranchant|blanc|dommage|c'est
novamente|não|cortar|branco|que pena|é
( 再 不 斬 ) < Que pena, branco.
(再 不 斬 )<C'est vraiment dommage.
こ よい かぎり 俺 は 水 の 国 を 捨てる 。
こ|よい|かぎり|おれ|は|みず|の|くに|を|すてる
ici|bon|tant que|je (masculin)|particule de thème|eau|particule attributive|pays|particule d'objet direct|jeter
||limit|||||||
aqui|bom|enquanto|eu (masculino)|partícula de tópico|água|partícula possessiva|país|partícula de objeto direto|jogar fora
A partir de agora, eu abandonarei o país da água.
À partir de maintenant, je vais abandonner le pays de l'eau.
しかし 必ず 俺 は この 国 に 帰って くる 。
しかし|かならず|おれ|は|この|くに|に|かえって|くる
mais|certainement|je (masculin)|particule de thème|ce|pays|particule de lieu|revenir|venir
mas|com certeza|eu (masculino informal)|partícula de tópico|este|país|partícula de lugar|voltar|vir
No entanto, eu certamente voltarei a este país.
Mais je reviendrai certainement dans ce pays.
この 国 を 手中 に 入れ て みせる 。
この|くに|を|てちゅう|に|いれ|て|みせる
this|country|object marker|in hand|locative particle|put|and|will show
|||hands||||
este|país|partícula de objeto direto|nas mãos|partícula de lugar|colocar|partícula que conecta verbos|mostrar
Eu vou conquistar este país.
Je vais prendre ce pays en main.
その ため に 必要 な の は 慰め や 励まし や
その|ため|に|ひつよう|な|の|は|なぐさめ|や|はげまし|や
that|for|the purpose|necessary|adjectival particle|attributive particle|topic marker|comfort|and|encouragement|and
|||||||comfort||encouragement|
esse|para|partícula de lugar ou tempo|necessário|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de tópico|consolo|e (não exaustivo)|encorajamento|e (não exaustivo)
O que eu realmente preciso são consolos e encorajamentos.
Ce dont j'ai besoin, ce ne sont pas des consolations ou des encouragements.
何 の 役 に も 立たない ことば じゃ ない 。
なに|の|やく|に|も|たたない|ことば|じゃ|ない
quoi|particule attributive|utilité|particule de lieu ou de but|aussi|ne sert pas|mots|n'est pas|ne pas
o que|partícula atributiva|papel|partícula de direção|também|não serve|palavras|não é|não
Não são palavras que não servem para nada.
Ce ne sont pas des mots qui ne servent à rien.
本当 に 必要 な の は …>(白 )<分かって い ます 。
ほんとう|に|ひつよう|な|の|は|しろ|わかって|い|ます
vraiment|particule de lieu ou de temps|nécessaire|particule adjectivale|particule possessive|particule de thème|blanc|comprenant|partie du verbe être|forme polie du verbe
realmente|partícula de lugar ou tempo|necessário|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de tópico|branco|entendendo|parte do verbo estar|forma polida do verbo
O que eu realmente preciso é... > (branco) < Eu entendo.
Ce qui est vraiment nécessaire est... > (blanc) < Je comprends.
安心 して ください 僕 は 再 不 斬 さん の 武器 です 。
あんしん|して|ください|ぼく|は|さい|ふ|ざん|さん|の|ぶき|です
rassuré|fais|s'il vous plaît|je (masculin)|particule de thème|encore|pas|tranchant|suffixe honorifique|particule possessive|arme|c'est
tranquilo|faça|por favor|eu|partícula de tópico|novamente|não|cortar|senhor|partícula possessiva|arma|é
Fique tranquilo, eu sou a arma do Saibuzan.
Ne vous inquiétez pas, je suis l'arme de Saibuzan.
言いつけ を 守る ただ の 道具 と し て
いいつけ|を|まもる|ただ|の|どうぐ|と|し|て
ordre|particule d'objet direct|protéger|juste|particule attributive|outil|et|comme|particule de liaison
order||||||||
ordem|partícula de objeto direto|proteger|apenas|partícula atributiva|ferramenta|e|como|partícula que conecta orações
Por favor, me mantenha ao seu lado como uma simples ferramenta que cumpre ordens.
Je suis juste un outil qui suit les ordres.
お そば に 置い て ください >
お|そば|に|おい|て|ください
particule honorifique|près|particule de lieu|mettre|et|s'il vous plaît
partícula de polidez|perto|partícula de lugar|colocar|partícula que conecta verbos|por favor
< Por favor, me mantenha perto >
Veuillez me garder près de vous >
(再 不 斬 )<いい 子 だ >
さい|ふ|ざん|いい|こ|だ
encore|ne|pas|bon|enfant|est
novamente|não|cortar|bom|criança|é
(Saibuzan) < Bom garoto >
(Saibuzan) <Bon garçon >
( 再 不 斬 ) トリャ ~ !
さい|ふ|き|
(Saibuzan) Toma isso~!
(Saibuzan) Tralalala~ !
(再 不 斬 )テイ !
さい|ふ|ざん|テイ
encore|ne|trancher|Tei
|||tei
novamente|não|cortar|Tei
( Não Matar Novamente ) Tei !
(Ne pas couper à nouveau) Tei !
( 再 不 斬 ) フフフ … 。
さい|ふ|き|
( Não Matar Novamente ) Huhuhuh... .
(Ne pas couper à nouveau) Héhé... .
白 が 死んで 動けた の か 。
しろ|が|しんで|うごけた|の|か
blanc|particule sujet|étant mort|a pu bouger|particule explicative|particule interrogative
branco|partícula de sujeito|morreu|conseguiu se mover|partícula explicativa|partícula de pergunta
O branco morreu e conseguiu se mover.
Est-ce que Shiro est mort et a pu bouger ?
許 せ ねえ 。 ( カカシ ) ナルト !
ゆる||||
Não posso perdoar isso. ( Kakashi ) Naruto!
Je ne peux pas le pardonner. (Kakashi) Naruto !
お前 は そこ で 見ている ん だ 。
おまえ|は|そこ|で|みている|ん|だ
tu|particule de thème|là|particule de lieu|tu regardes|n'est-ce pas|c'est
você|partícula de tópico|lá|partícula de lugar|está assistindo|né|é
Você está apenas assistindo de lá.
Tu es là à regarder.
♪~
♪ ~
♪~
♪~
♪ ~
♪~
( カカシ ) こいつ は …
( カカシ ) este é …
( カカシ ) celui-ci est …
俺 の 戦い だ 。
おれ|の|たたかい|だ
je|particule possessive|combat|c'est
eu|partícula possessiva|luta|é
a minha luta.
ma bataille.
ナルト 。
Naruto.
Naruto.
ナルト !無事 だった の ね !
ナルト|ぶじ|だった|の|ね
Naruto|safe|was|you know|right
|safely|||
Naruto|seguro|estava|partícula de ênfase|não é né
Naruto! Você está bem!
Naruto ! Tu es sain et sauf !
《 サクラ ちゃん 》
さくら|
《Sakura-chan》
《 Sakura-chan 》
サスケ 君 は ?
サスケ|きみ|は
Sasuke|you|topic marker
Sasuke|você|partícula de tópico
E o Sasuke?
Sasuke-kun, où est-il ?
ナルト …サスケ 君 は どこ な の ?
ナルト|サスケ|きみ|は|どこ|な|の
Naruto|Sasuke|tu|particule de thème|où|particule adjectivale|particule possessive
Naruto|Sasuke|you|topic marker|where|emphasis particle|explanatory particle
Naruto... Onde está o Sasuke?
Naruto... Sasuke-kun, où est-il ?
う …。
U...
Euh...
( カカシ ) サクラ … 。
|さくら
( KAKASHI ) Sakura ... 。
( KAKASHI ) Sakura ... 。
(再 不 斬 )カカシ !よそ見 し てる 暇 は ねえ ぞ !
さい|ふ|ざん|カカシ|よそみ|し|てる|ひま|は|ねえ|ぞ
encore|pas|trancher|Kakashi|regarder ailleurs|faire|être en train de|temps libre|particule de thème|non|particule emphatique
||||distraction||||||
de novo|não|cortar|Kakashi|olhar para outro lugar|fazendo|está|tempo livre|partícula de tópico|não tem|ênfase
( SAIBUZAN ) Kakashi! Não há tempo para se distrair!
( REI BU ZAN ) Kakashi ! Tu n'as pas le temps de regarder ailleurs !
お っ !
お|っ
ah|glottal stop
ah|gemination marker
Oh!
Oh !
わし も 一緒 に 行こう そう すれば
わし|も|いっしょ|に|いこう|そう|すれば
je|aussi|ensemble|à|allons|comme ça|si tu fais
eu|também|junto|partícula de lugar|vamos|assim|se você fizer
Eu também vou junto, assim
Je vais aussi y aller, comme ça
先生 の 言いつけ を 破った こと に は ならん じゃろう 。
せんせい|の|いいつけ|を|やぶった|こと|に|は|ならん|じゃろう
professeur|particule possessive|ordre|particule d'objet direct|a enfreint|fait|particule de lieu ou de temps|particule thématique|ne sera pas|n'est-ce pas
||order||broke|||||
professor|partícula possessiva|ordem|partícula de objeto direto|quebrou|coisa|partícula de localização|partícula de tópico|não é|não é não será
não será como se eu tivesse quebrado a ordem do sensei.
je ne violerai pas les instructions du professeur.
うん 。
Sim.
Oui.
サスケ … 。
さすけ
Sasuke...
Sasuke...
はっ。
Hã.
Ah.
は ぁ …。
は|ぁ
particule de thème|ah
partícula de tópico|ah
Ah...
Haa...
♪~
♪ ~
♪~
冷たい … 。
つめたい
Frio ... 。
Froid ... .
これ は もう 幻術 じゃ ない の ね 。
これ|は|もう|げんじゅつ|じゃ|ない|の|ね
this|topic marker|already|illusion|is not|not|explanatory particle|right
|||illusion||||
isso|partícula de tópico|já|ilusão|não é|não|partícula explicativa|não é né
Isto já não é mais uma ilusão, não é? 。
Ce n'est plus une illusion, n'est-ce pas ?
わし の 前 だ から って 気にする こと は ない 。
わし|の|まえ|だ|から|って|きにする|こと|は|ない
je|particule possessive|devant|c'est|parce que|citation|s'inquiéter|chose|particule thématique|ne pas
eu|partícula possessiva|frente|é|porque|partícula de citação|se preocupar|coisa|partícula de tópico|não há
Não se preocupe só porque estou na sua frente. 。
Il n'y a pas de raison de s'inquiéter juste parce que je suis devant toi.
こう いう とき は 素直 に 泣いたら ええ 。
こう|いう|とき|は|素直|に|泣いたら|ええ
comme ça|dire|moment|particule de thème|honnête|particule de manière|si tu pleures|oui
||||honestly|||
assim|dizer|tempo|partícula de tópico|sincero|partícula de modo|se você chorar|bom
Nesses momentos, é melhor chorar sinceramente. 。
Dans ces moments-là, il vaut mieux pleurer honnêtement.
私 いつも 忍者 学校 の テスト で
わたし|いつも|にんじゃ|がっこう|の|テスト|で
je|toujours|ninja|école|particule possessive|test|à
eu|sempre|ninja|escola|partícula possessiva|teste|em
Eu sempre faço testes na escola de ninjas.
Je suis toujours en train de passer des tests à l'école des ninjas.
ん ?
Hã?
Hein ?
いつも 得意 げ に 答え を 書い て た 。
いつも|とくい|げ|に|こたえ|を|かい|て|た
toujours|fort|suffix indicating appearance|locative particle|réponse|accusative particle|écrivant|et|passé
|confident|||||||
sempre|bom em|partícula que indica aparência|partícula de lugar|resposta|partícula de objeto direto|escrevendo|partícula que conecta ações|passado informal
Eu sempre escrevia a resposta com confiança.
J'écrivais toujours mes réponses avec fierté.
ある 日 の テスト で こんな 問題 が 出た の 。
ある|ひ|の|テスト|で|こんな|もんだい|が|でた|の
un|jour|attributif|test|à|comme ça|problème|sujet|est sorti|particule explicative
um|dia|de|teste|na|esse tipo de|problema|partícula de sujeito|saiu|partícula explicativa
Em um teste em um certo dia, surgiu esta pergunta.
Un jour, un test a posé ce genre de question.
「忍 の 心得 第
しのび|の|こころえ|だい
ninja|attributive particle|knowledge|prefix for ordinal numbers
||understanding|
ninja|attributive particle|knowledge|prefix for ordinal numbers
"O conhecimento do ninja, parte
« La connaissance des ninjas, chapitre »
それ で あたし は いつも の ように
それ|で|あたし|は|いつも|の|ように
cela|à|je (informel féminin)|particule de thème|toujours|particule attributive|comme
isso|partícula que indica o meio ou a condição|eu (informal feminino)|partícula de tópico|sempre|partícula atributiva|como
Então, eu fiz como sempre.
Alors, comme d'habitude, j'ai fait...
その 答え を 書い た わ 。
その|こたえ|を|かい|た|わ
that|answer|object marker|wrote|past tense marker|sentence-ending particle (emphasis)
that|answer|object marker|wrote|past tense marker|emphasis marker
Eu escrevi essa resposta.
J'ai écrit cette réponse.
「忍 は どの ような 状況 に おい て も
しのび|は|どの|ような|じょうきょう|に|おい|て|も
ninja|topic marker|which|like|situation|locative particle|in|and|even
ninja|topic marker|which|like|situation|locative particle|in|and|even
"Um ninja não deve mostrar suas emoções em nenhuma situação.
"Un ninja ne doit jamais montrer ses émotions, peu importe la situation.
感情 を 表 に 出す べからず 。
かんじょう|を|おもて|に|だす|べからず
émotions|particule d'objet direct|visage|particule de lieu|montrer|ne pas
||surface|||
emoção|partícula de objeto direto|rosto|partícula de lugar|mostrar|não deve
Deve colocar a missão em primeiro lugar.
Il doit mettre la mission en premier.
任務 を 第 一 と し
にんむ||だい|ひと||
E deve ter um coração que não mostra lágrimas em nada."
Il doit avoir un cœur qui ne montre jamais de larmes."
何事 に も 涙 を 見せ ぬ 心 を 持つ べし 」って 。
なにごと|に|も|なみだ|を|みせ|ぬ|こころ|を|もつ|べし|って
quoi que ce soit|particule de lieu ou de direction|aussi|larmes|particule d'objet direct|montrer|ne pas|cœur|particule d'objet direct|avoir|devrait|citation
what|||tears||||||should have||
qualquer coisa|partícula de lugar ou tempo|também|lágrimas|partícula de objeto direto|mostrar|não|coração|partícula de objeto direto|ter|deve|citação
( 泣き声 )
なきごえ
( gritos )
( cris )
( タズナ ) 《 これ が … これ が 忍 と いう もの か 。
|||||おし||||
( TAZUNA ) 《 Isso é... isso é o que se chama de ninja. 。
( TAZUNA ) 《 C'est ça... c'est ce qu'on appelle un ninja.
あぁ … あまり に も つらい 》
Ah... é tão doloroso demais 》
Ah... c'est tellement douloureux. 》
サスケ 君 …。
サスケ|きみ
Sasuke|you
Sasuke|you
Sasuke-kun... 。
Sasuke-kun... 。
( 泣き声 )
なきごえ
( gritos )
( cris )
( 再 不 斬 ) ハァ ハァ …。
さい|ふ|き||
( Não cortar novamente ) Hã Hã ... .
(Ne pas couper à nouveau) Haa Haa ...
ハァ ハァ ハァ …。
はぁ|はぁ|はぁ
ah|ah|ah
ah|ah|ah
Hã Hã Hã ... .
Haa Haa Haa ...
どう して だ ?
どう|して|だ
comment|faire|c'est
como|fazer|é
O que está acontecendo?
Pourquoi ?
なぜ ついて いけ ない ?
なぜ|ついて|いけ|ない
pourquoi|à propos de|aller|ne pas
por que|seguindo|não posso|não
Por que não consigo acompanhar?
Pourquoi ne puis-je pas suivre ?
( 再 不 斬 ) くっそ ~!
さい|ふ|き|
( Não cortar novamente ) Droga ~ !
(Ne pas couper à nouveau) Merde !
♪~
♪ ~
♪~
( 再 不 斬 ) くっそ ~!
さい|ふ|き|
( Não corte novamente ) Que droga ~ !
(re non tranché) putain ~ !
デヤ ~ !
デヤ
n'est-ce pas
well
é isso
De jeito nenhum ~ !
Déjà ~ !
フッ !
Humpf !
Huh !
あっ。
Ah .
Ah.
( カカシ ) 今 の お前 で は 俺 に は 勝 てない よ 。
|いま||おまえ|||おれ|||か|て ない|
( KAKASHI ) Com você assim, não pode me vencer.
( KAKASHI ) Avec toi maintenant, tu ne peux pas me battre.
(再 不 斬 )何 だ と ?
さい|ふ|ざん|なに|だ|と
encore|ne|trancher|quoi|c'est|et
novamente|não|cortar|o que|é|citação
( ZAI BU ZAN ) O que você disse?
( SAIBUZAN ) Qu'est-ce que tu dis ?
( カカシ ) お前 は 気付 い て いない 。
|おまえ||きづ|||
( KAKASHI ) Você não percebe.
( KAKASHI ) Tu ne t'en rends pas compte.
本当 の 強さ って やつ を 。
ほんとう|の|つよさ|って|やつ|を
vrai|particule attributive|force|particule de citation|truc|particule d'objet direct
verdadeiro|partícula atributiva|força|partícula de citação|coisa|partícula de objeto direto
A verdadeira força.
La véritable force.
(男 )フッフ フフ …さ ~て どう なった か 。
おとこ|フッフ|フフ|さ|て|どう|なった|か
homme|rires|rires|eh bien|et|comment|ça s'est passé|question marker
( HOMEM ) Huhuhuh... Então, o que aconteceu?
( HOMME ) Héhé... Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
( カカシ ) さよなら だ 鬼人 よ 。
|||おに じん|
( カカシ ) Adeus, humano.
( KAKASHI ) Au revoir, démon.
( カカシ ) なっ! ?
( カカシ ) O que!?
( KAKASHI ) Quoi !?
( カカシ ) これ で 両腕 が 使え なく なった な 。
|||りょううで||つかえ|||
( カカシ ) Com isso, não posso usar os dois braços.
( KAKASHI ) Avec ça, je ne peux plus utiliser mes deux bras.
印 も 結べ ない ぞ 。
しるし|も|むべ|ない|ぞ
marque|aussi|ne peut pas lier|ne pas|emphatique
seal||||
selo|também|amarre|não|ênfase
Não posso fazer selos.
Je ne peux même plus faire de signes.
( カカシ ) ん ?
( カカシ ) Hm?
( KAKASHI ) Hmm ?
( 男 ) おうおう 派手 に やら れ や がって 。
おとこ||はで|||||
( Homem ) Oh, oh, você está fazendo isso de forma tão chamativa.
(Homme) Oh là là, c'est fait de manière flashy.
( ガト ー ) がっかり だ よ 再 不 斬 。
|||||さい|ふ|き
( Gato ) Estou desapontado, não posso cortar mais.
(Gâteau) Je suis déçu, encore une fois.
♪ ( エンディングテ ー マ )
♪ ( Música de encerramento )
♪ (Thème de fin)
♪~
♪ ~
♪~
♪Cultivateyourhunger
♪ Cultive sua fome
♪Cultivez votre faim
♪ before you idealize
♪ antes de idealizar
♪ avant d'idéaliser
♪ Motivate your anger to
モチベート|あなたの|怒り|に
motiver|votre|colère|à
♪ Motive sua raiva para
♪ Motivez votre colère à
♪makethemrealize
♪ fazê-los perceber
♪ leur faire réaliser
♪ Climbingthemountain .
♪ Subindo a montanha.
♪ Gravir la montagne.
♪ Never coming down ?
♪ Nunca descendo?
♪ Ne jamais redescendre ?
♪ Breakintothecontents .
♪ Quebrar o conteúdo.
♪Briserlecontenu.
♪Neverfallingdown
♪ Nunca caindo.
♪Nejamaischuter
♪~
♪ ~
♪~
♪ My knee is still shaking like I was twelve
マイ|膝,ひざ|は|まだ|震えている|のように|私|だった|12,じゅうに
ma|genou|est|encore|tremble|comme|je|avais|douze
meu|joelho|é|ainda|tremendo|como|eu|era|doze
♪ Meu joelho ainda está tremendo como se eu tivesse doze.
♪ Mongenouestencoreentrainde tremblercomme si j'avais douze ans
♪Sneakingouttheclassroom by the back door
|で|その|うしろ|ドア
|par|la|arrière|porte
|||pela|a
♪ Saindo da sala de aula pela porta dos fundos.
♪Sortirdelaclassedesurleporteblindée
♪AmanrailedatmetwicebutIdidn'tcare
a m anrailedatmetwicebutididn ' tcare
♪ Um homem gritou comigo duas vezes, mas eu não me importei
♪ Un homme m'a crié dessus deux fois mais je ne m'en souciais pas
♪ Waiting is wasting
待つ|は|無駄
attendre|est|perdre
esperar|é|desperdiçando
♪ Esperar é desperdiçar
♪ Attendre, c'est perdre du temps
♪forpeoplelikeme
for people like me
♪ para pessoas como eu
♪ pour des gens comme moi
♪ Don 't try to live so wise .
ドン|t||to|live|so|wise
Don|t||to|live|so|wise
Don||||||
♪ Não tente viver tão sabiamente.
♪ N'essaie pas de vivre si sagement.
♪ Don ' t cry coz you're so right .
ドン|||なぜなら|あなたは|とても|正しい
don|||parce que|tu es|si|juste
Don|||porque|||tão
♪ Não chore porque você está tão certo.
♪ Ne pleure pas parce que tu as tellement raison.
♪ Don 't dry with fakes or fears .
ドン|t|ドライ|ウィズ|フェイクス|または|フィアーズ
Don|t|sec|avec|faux|ou|peurs
♪ Não seque com falsidades ou medos.
♪ Ne te sèche pas avec des faux-semblants ou des peurs.
♪ Coz you will hate yourself in the end .
コーズ|あなた|ウィル|ヘイト|あなた自身|の|ザ|エンド
parce que|tu|vas|détester|toi-même|à|le|fin
だって (だって datte)|あなた (あなた anata)|未来形 (みらいけい mirai kei)|嫌う (きらう kirau)|自分自身 (じぶんじしん jibun jishin)|の中で (のなかで no naka de)|その (その sono)|終わり (おわり owari)
♪ Porque você vai se odiar no final.
♪ Car tu te détesteras à la fin.
♪~
♪ ~
♪~
♪ Don 't try to live so wise .
ドン|t|トライ|トゥ|リブ|ソー|ワイズ
Don|t|essayer|à|vivre|si|sage
Don|não|tentar|a|viver|tão|sábio
♪ Não tente viver tão sabiamente.
♪ N'essaie pas de vivre si sagement.
♪Don'tcrycoz you 're so right .
|you|re|so|right
|ユー (yuu)|アール (a-ru)|ソー (so-)|ライト (raito)
Don|to|chorar|porque|você
♪ Não chore porque você está tão certo.
♪ Ne pleure pas car tu as raison.
♪ Don 'tdry with fakes or fears .
ドン||と|フェイク|または|恐れ
Don||avec|des faux|ou|peurs
Don|partícula de tópico|secar|e|falsificações|ou
♪ Não seque com falsidades ou medos.
♪ Ne sèche pas avec des faux ou des peurs.
♪ Coz you will hate yourself in the end .
♪ Porque você vai se odiar no final.
♪ Parce que tu te détesteras à la fin.
♪ Don ' ttrytolivesowise .
♪ Não tente viver tão sabiamente.
♪ N'essaie pas de vivre si sagement.
♪ Don ' t cry coz
♪ Não chore porque
♪ Ne pleure pas parce que
♪ you ' resoright .
♪ você está tão certo.
♪ tu as tellement raison.
♪Don'tdry
don ' tdry
Don
♪ Não seque
♪ Ne sèche pas
〈 あぁ … て め ぇ 何 やって ん だって ば よ こら !
||||なん||||||
〈 Ahh... o que você está fazendo, hein?!
〈 Ahh... qu'est-ce que tu fais, espèce de idiot !
お前 も 何とか 言えよ 再 不 斬 !
おまえ|も|なんとか|いえよ|さい|ふ|ざん
tu|aussi|quelque chose|dis-le|encore|pas|tranchant
você|também|de alguma forma|diga|novamente|não|corte
Você também deveria dizer algo, seu imbecil!
Toi aussi, dis quelque chose, espèce de lâche !
仲間 だった ん だろ !?
なかま|だった|ん|だろ
camarade|c'était|n'est-ce pas|n'est-ce pas
amigo|era|né|não é
Você era nosso companheiro, não era?!
On était des camarades, non !?
ずっと …ずっと 一緒 だった ん だろ !?
ずっと|ずっと|いっしょ|だった|ん|だろ
toujours|toujours|ensemble|c'était|n'est-ce pas|n'est-ce pas
sempre|sempre|juntos|foi|né|não é
Estivemos juntos... estivemos juntos o tempo todo, não estivemos?!
On était ensemble tout le temps, n'est-ce pas !?
あいつ は お前 の こと ホント に 好き だった ん だ ぞ !
あいつ|は|おまえ|の|こと|ホント|に|すき|だった|ん|だ|ぞ
that guy|topic marker|you|possessive particle|thing|really|adverbial particle|like|was|you know|is|emphasis particle
aquele|partícula de tópico|você|partícula possessiva|coisa|realmente|partícula de lugar ou tempo|gosta|era|ênfase|é|partícula de ênfase masculina
Ele realmente gostava de você!
Il t'aimait vraiment, tu sais !
それなのに … 本当 に お前 は 何 と も 思わ ねえ の か よ ! 〉
|ほんとう||おまえ||なん|||おもわ||||
E mesmo assim... você realmente não sente nada por isso?
Et pourtant... tu ne ressens vraiment rien pour lui ?!
( ナレ ー ション ) < 帝 光 中学校 バスケットボール 部
|||みかど|ひかり|ちゅうがっこう|ばすけっとぼーる|ぶ
(Narração) < Clube de Basquete da Escola Secundária Teikou
(NARRATION) < École secondaire de Teikou, équipe de basketball
部員 数 は 100 を 超え
ぶいん|すう|は|を|こえ
membre|nombre|particule de thème|particule d'objet direct|dépasser
member||||
membro|número|partícula de tópico|partícula de objeto direto|ultrapassa
O número de membros ultrapassa 100
Le nombre de membres dépasse 100
全 中 三 連覇 を 誇る 超 強豪 校
ぜん|ちゅう|さん|れんぱ|を|ほこる|ちょう|きょうごう|こう
tout|au milieu|trois|victoires consécutives|particule d'objet direct|être fier|super|équipe forte|école
|||consecutive championships|||||
todo|durante|três|vitórias consecutivas|partícula de objeto direto|orgulhar-se|super|forte concorrente|escola
Uma escola super forte que se orgulha de três campeonatos consecutivos.
C'est une école très puissante qui se vante de trois victoires consécutives au championnat national.
その 輝かしい 歴史 の 中 でも 特に 最強 と 呼ばれ
その|かがやかしい|れきし|の|なか|でも|とくに|さいきょう|と|よばれ
that|shining|history|attributive particle|among|even|especially|strongest|quotation particle|called
aquele|brilhante|história|partícula possessiva|dentro|mesmo|especialmente|mais forte|partícula de citação|chamado
Entre essa história brilhante, especialmente é chamada de a mais forte.
Parmi cette histoire brillante, on appelle particulièrement cela le plus fort.
無 敗 を 誇った 10 年 に 1人 の 天才 が 5人 同時に いた 世代 は
む|はい|を|ほこった|ねん|に|いちにん|の|てんさい|が|ごにん|どうじに|いた|せだい|は
sans|défaite|particule d'objet direct|a été fier|ans|particule de lieu ou de temps|un personne|particule possessive|génie|particule sujet|cinq personnes|en même temps|était|génération|particule thématique
sem|derrota|partícula de objeto direto|se orgulhou|anos|partícula de tempo|||||||||
Na década em que se orgulhou de ser invicto, havia uma geração com cinco gênios ao mesmo tempo.
La génération où un génie a été présent avec cinq personnes en même temps pendant une décennie d'invincibilité.
「キセキ の 世代 」と 言われている
キセキ|の|せだい|と|いわれている
miracle|attributive particle|generation|quotation particle|is said
milagre|partícula atributiva|geração|partícula de citação|está sendo chamado
Essa geração é chamada de "Geração do Milagre".
On l'appelle la "génération des miracles".
SENT_CWT:AfvEj5sm=12.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 SENT_CWT:AfvEj5sm=10.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72
pt:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=352 err=0.00%) translation(all=293 err=0.34%) cwt(all=1561 err=32.61%)