Naruto Episode 7
naruto|episode
Naruto Episode 7
Naruto Episode 7
Naruto Avsnitt 7
火影忍者 第 7 集
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪ ~
♪ ( Come On ! )
come|on
♪ ~
♪ 追わ れる よう に
おわ|||
♪ 急 い で いる
きゅう|||
♪ I'm in a hurry
♪ 渇 い た 胸 が
かわ|||むね|
# Mi pecho sediento
♪ かり たてる の さ
♪ La llamada a establecer ♪
♪ 誰 の ため で なく
だれ||||
# No para quién
♪ 誰 の もの で なく
だれ||||
# No one's property
♪ 俺 たち の いま が
おれ||||
# We're here now
♪ ~
♪ 痛み ほどき 心 ほどき
いたみ||こころ|
♪ 影 を ほどき
かげ||
♪ 息 を つめ て 走りぬけろ
いき||||はしりぬけろ
♪ 闇 を 裂 い て
やみ||さ||
♪ ~
♪ 闘う こと も
たたかう||
♪ 愛し あう こと も
あいし|||
♪ 終わり は し ない
おわり|||
# It's not over
♪ On The Way
on|the|way
♪ ~
♪ I Wanna ROCKS
i|wanna|rocks
♪ 胸 に ROCKS
むね||rocks
( サクラ ) すごい 霧 ね 前 が 見え ない 。
||きり||ぜん||みえ|
||туман|||||
||fog|||||
(Sakura) Hay tanta niebla que no veo nada.
( カジ ) そろそろ 橋 が 見える 。
かじ||きょう||みえる
|скоро|мост||
fire||||
(Pronto podré ver el puente.
その 橋 沿い に 行く と 波 の 国 だ 。
|きょう|ぞい||いく||なみ||くに|
||along||||wave|||
If you go along that bridge, you'll be in the Land of Waves.
A lo largo del puente está el País de las Olas.
( ナルト ) ん ~。
♪ ~
う っ ひ ょ ~ ! で っけ ぇ !
Uh hyo~! Great!
¡Vaya!
こら 静か に し て くれ 。
|しずか||||
Please be quiet.
Oye, baja la voz.
この 霧 に 隠れ て 舟 出し てん だ 。
|きり||かくれ||ふね|だし||
|||скрываться||лодка|||
|||||boat|||
I'm hiding in this fog and setting out on a boat.
El barco está en la niebla.
エンジン 切って 手こぎ で な 。
えんじん|きって|てこぎ||
engine||manual||
Corta el motor y rema.
ヤツ ら に 見つかったら 大変 な こと に なる 。
やつ|||みつかったら|たいへん||||
|||found|||||
If they find you, you're in big trouble.
Si nos encuentran, estaremos en graves problemas.
( カカシ ) タズナ さん 。
( カカシ ) 舟 が 桟橋 に 着く 前 に
|ふね||さんばし||つく|ぜん|
|||пирс||||
|||pier||||
(Kakashi) Before the boat arrives at the pier
(Antes de que el barco llegue al muelle.
聞い て おか なけ れ ば なら ない こと が あり ます 。
ききい|||||||||||
||おか|||||||||
There are some things you need to know.
Hay algunas cosas que debes saber.
( カカシ ) あなた を 襲う 者 の 正体
|||おそう|もの||しょうたい
|||атаковать|||
|||will attack|||true identity
(La identidad de su atacante.
その 訳 。
|やく
で なけ れ ば われわれ の 任務 は
||||||にんむ|
||||||миссия|
タズナ さん が 上陸 し た 時点 で 終了 と いう 線 も あり です 。
|||じょうりく|||じてん||しゅうりょう|||せん|||
|||высадка|||||окончание||||||
|||landing|||point|||||line|||
It is also possible that the project will be terminated when Tazuna lands.
También hay una línea que termina cuando Tazna aterriza.
( タズナ ) 話す しか ない よう じゃ な 。
|はなす|||||
(Tazuna) It looks like we have nothing else to do but talk.
(Tazuna) Parece que no tenemos más remedio que hablar.
いや ぜひ 聞い て もらい たい 。
||ききい|||
No, me encantaría saberlo.
あんた ら の 言う とおり
|||いう|
Te diré que tienes razón.
恐らく この 仕事 は 任務 外 じゃ ろ う 。
おそらく||しごと||にんむ|がい|||
probably||||||||
Es probable que esta labor quede fuera de su ámbito.
実は わし は 超 恐ろしい 男 に
じつは|||ちょう|おそろしい|おとこ|
En realidad soy un hombre muy aterrador.
命 を 狙わ れ て おる 。
いのち||ねらわ|||
жизнь|||||
||target|||
( カカシ ) 超 恐ろしい 男 ? ( タズナ ) ああ 。
|ちょう|おそろしい|おとこ||
( カカシ ) 誰 です ?
|だれ|
あんた ら も 名前 ぐらい 聞い た こと が ある じゃ ろ う 。
|||なまえ||ききい|||||||
Seguro que ya le suena el nombre.
海運 会社 の 大 富豪
かいうん|かいしゃ||だい|ふごう
shipping|company|||tycoon
Magnate naviero
ガトー と いう 男 じゃ 。
|||おとこ|
cake||||
Se llama Gato.
( カカシ ) えっ ガトー って あの ガトー カンパニー の ?
||||||かんぱにー|
||||||company|
(¿Qué? ¿Gato? ¿La empresa Gato?
世界 有数 の 大 金持ち と いわ れる … 。
せかい|ゆうすう||だい|かねもち|||
|one of the best||||||
Una de las personas más ricas del mundo ...
ん ~ 誰 誰 ? 何 何 ?
|だれ|だれ|なん|なん
¿Quién, quién, quién, qué, qué?
そう 表向き は
|おもてむき|
|на вид|
|on the surface|
Sí, aparentemente.
海運 会社 社長 と いう こと に なって おる が … 。
かいうん|かいしゃ|しゃちょう|||||||
shipping|||||||||
Se supone que eres el presidente de una compañía naviera...
裏 で は ギャング や 忍 を 使い
うら|||ぎゃんぐ||おし||つかい
Entre bastidores, utilizan gángsters y ninjas.
麻薬 や 禁制 品 の 密売 果て は
まやく||きんせい|しな||みつばい|はて|
наркотики||запрещенные|товар||контрабанда||
drugs||prohibited|||smuggling|end|
Trafficking in narcotics and contraband.
Tráfico de estupefacientes y contrabando.
企業 や 国 の 乗っ取り と いった
きぎょう||くに||のっとり||
||||похищение||
company||||takeover||
corporate and national takeovers, and the like.
adquisiciones corporativas y estatales, como
あくどい 商売 を なり わ い と し て いる 男 じゃ 。
|しょうばい|||||||||おとこ|
shady|business||||||||||
He is a man who likes to be in the bad business.
Un hombre que se gana la vida con un negocio desagradable.
( 銃声 ) ( 悲鳴 )
じゅうせい|ひめい
|scream
( disparos ) ( gritos )
1 年 ほど 前 じゃ そんな ヤツ が
とし||ぜん|||やつ|
Hace un año o así, lo habría hecho.
波 の 国 に 目 を 付け た の は 。
なみ||くに||め||つけ|||
||||||attached|||
El país de las olas centró nuestra atención.
財力 と 暴力 を 盾 に 入り込 ん で き た ヤツ は あっという間 に
ざいりょく||ぼうりょく||たて||はいりこ|||||やつ||あっというま|
financial power||violence||shield||intruded|||||||in no time|
He enters with his wealth and violence, and in no time at all, he is gone.
Entra con su riqueza y su violencia, y en un santiamén está dentro.
島 の すべて の 海上 交通 運搬 を
しま||||かいじょう|こうつう|うんぱん|
||||sea|transport|transport|
All maritime transportation on the island
Todo el tráfico marítimo de la isla.
牛耳って しまった の じゃ 。
ぎゅうじって|||
dominated|||
Han tomado el control.
波 の 国 の よう な 島国 で 海 を 牛耳る と いう こと は
なみ||くに||||しまぐに||うみ||ぎゅうじる||||
||||||||||dominate||||
Dominar los mares en una nación insular como el País de las Olas es una hazaña imposible de lograr en un país como Estados Unidos.
富 と 政治 人 すべて を 支配 する と いう こと じゃ 。
とみ||せいじ|じん|||しはい|||||
||||||управление|||||
wealth||politics||||control|||||
Riqueza, política y control sobre las personas.
そんな ガトー が 唯一 恐れ て いる の が
|||ゆいいつ|おそれ||||
|||only|||||
The only thing Gato is afraid of is...
Lo único que teme Gato es...
かねて から 建設 中 の … 。
||けんせつ|なか|
previously||construction||
Las obras llevan algún tiempo en marcha ...
橋 の 完成 な の じゃ 。
きょう||かんせい|||
||завершение|||
||completion|||
El puente está terminado.
そ っか それ で
|I see||
Ya veo. Así que...
橋 を 作って る おじさん が 邪魔 に なった って わけ ね 。
きょう||つくって||||じゃま|||||
||||||мешать|||||
||||||||||reason|
El tío que construía el puente se interpuso.
( サスケ ) じゃあ この 間 の あの 忍者 たち は
|||あいだ|||にんじゃ||
(Luego esos ninjas del otro día...
ガトー の 手 の 者 。
||て||もの
Mano del Gato.
う ~ ん … ん ?
( カカシ ) しかし 分かり ませ ん ね 。
||わかり|||
(Pero no lo entiendo.
相手 は 忍 すら 使う 危険 な 相手 。
あいて||おし||つかう|きけん||あいて
|||even||||
Son oponentes peligrosos que sólo utilizan ninjas.
なぜ それ を 隠し て 依頼 さ れ た の です か ?
|||かくし||いらい||||||
|||||request||||||
¿Por qué nos ocultaste esto?
波 の 国 は
なみ||くに|
超 貧しい 国 で
ちょう|まずしい|くに|
|poor||
En los países muy pobres
大名 すら 金 を 持って い ない 。
だいみょう||きむ||もって||
feudal lord||||||
Los señores feudales no tienen dinero.
( タズナ ) もちろん わし ら に も 金 は ない 。
||||||きむ||
(Tazna) Claro que tampoco tenemos dinero.
高額 な B ランク 以上 の 依頼 を する よう な 金 は ない 。
こうがく||b|らんく|いじょう||いらい|||||きむ||
высокая сумма|||||||||||||
high amount||||||request|||||||
ま ぁ お前 ら が 任務 を
||おまえ|||にんむ|
Pues son ustedes los que tienen que hacerlo.
わし の 上陸 と 同時に 取りやめ れ ば
||じょうりく||どうじに|とりやめ||
||landing|||cancellation||
Si lo cancelamos al mismo tiempo que mi aterrizaje...
わし は 確実 に 殺さ れる じゃ ろ う 。
||かくじつ||ころさ||||
||certainly||||||
Seguro que me matan.
家 に たどりつく まで の 間 に な 。
いえ|||||あいだ||
||arrive|||||
Antes de llegar a casa.
な ~ に 気 に する こと は ない 。
||き|||||
No te preocupes.
わし が 死 ん で も 8 歳 に なる かわいい 孫 が
||し||||さい||||まご|
||||||||||внук|
Cuando muera, mi nieta de ocho años seguirá conmigo.
泣 い て 泣 い て 泣き まくる だけ じゃ !
なき|||なき|||なき|||
плакать|||||||||
|||||||crying||
I can't just cry and cry and cry!
¡No basta con llorar y llorar y llorar!
え ~ 。
あ ~ それ に わし の 娘 も 木 ノ 葉 の 忍者 を 一生
|||||むすめ||き||は||にんじゃ||いっしょう
|||||||||||||a lifetime
Ah, y mi hija será un ninja en el árbol para el resto de su vida.
恨 ん で 恨 ん で 恨み まくって 寂しく 生き て いく だけ じゃ !
うら|||うら|||うらみ||さびしく|いき||||
resent||||||grudge||lonely|||||
I will not just live in a lonely place, piling up grudges and resentments!
No se puede seguir dando palos de ciego.
( タズナ ) いや なに お前 たち の せい じゃ ない 。
|||おまえ|||||
(No, no es culpa tuya.
( カカシ ) まっ しかたない です ね 護衛 を 続け ま しょ 。
|||||ごえい||つづけ||
|||||охрана||||
|||||guard||||
( Espantapájaros ) Bueno, no hay nada que podamos hacer ahora. Continuemos con la protección.
お っ それ は ありがたい 。
||||thankful
( タズナ ) 《 勝った 》
|かった
|победил
( Tazna ) 《 Ganador》
もう すぐ 到着 だ 。
||とうちゃく|
||arrival|
Ya casi hemos llegado.
タズナ どうやら ここ まで は 気付か れ て ない よう だ が 。
|||||きづか||||||
|похоже||||||||||
|it seems||||||||||
Tazuna: Apparently, they haven't noticed us so far.
Tazuna: Al parecer, hasta ahora no se han fijado en nosotros.
すま ん な 。
Lo siento.
♪ ~
♪ ~
♪ ~ へ ぇ ~。
♪ ~
俺 は ここ まで だ それ じゃあ な 。
おれ|||||||
Hasta ahí llego.
ああ 超 悪かった な 。
|ちょう|わるかった|
Oh, lo siento mucho.
( カジ ) 気 ぃ 付けろ 。
かじ|き||つけろ
|||attach
(Ten cuidado.
♪ ~
( タズナ ) よし ! わし を 家 まで 無事 送り届け て くれよ 。
||||いえ||ぶじ|おくりとどけ||
||я||||безопасно|||
||||||safely|delivered||
(Llévame a casa sano y salvo.
( カカシ ) は いはい 。
( カカシ ) 《 次に ヤツ ら が 襲って くる と し たら
|つぎに|やつ|||おそって||||
|||||will attack||||
(Si atacan la próxima vez...
中 忍 じゃ なく 上 忍 レベル に 違いない 。
なか|おし|||うえ|おし|れべる||ちがいない
||||||||must be
Deben estar en el nivel de superninja, no de chuunin.
やれやれ … 》
ох, боже
ん ? ん ~。
《 もう こいつ に は いい とこ やら ねえ ぞ 》
|this|||||||
Ya no voy a darle una buena noche de sueño.
フッ ! そこ か !
¡Ya está!
わ ぁ ~ !
♪ ~
フ ~ 何 だ ネズミ か 。
|なん||ねずみ|
|||mouse|
¿Qué es, una rata?
って 何 カッコ つけ て ん の ?
|なん|かっこ||||
What are you trying to look like?
¿A qué quieres parecerte?
そんな とこ 初 め っ から 何にも い ない わ よ 。
||はつ||||なんにも||||
||||||nothing||||
No hay nada desde el principio.
( カカシ ) 頼む から ナルト やたら めった ら クナイ 使う な 。
|たのむ|||||||つかう|
|||||a lot||||
(Te lo ruego, Naruto, no uses kunai todo el tiempo.
マジ で 危ない 。
||あぶない
En serio, es peligroso.
こら チビ ! 紛らわしい こと する ん じゃ ねえ !
||まぎらわしい|||||
||confusing|||||
¡No te confundas!
ん … あそこ に 人影 が 。
|||ひとかげ|
|||человеческая тень|
|||shadow|
Hmm ... hay una figura allí.
いや こっち か ? ん … 。
No, ¿por aquí?
そこ ! フハ ~ !
|huh
だから やめろ !
¡Así que para!
ん ~。
ホ … ホント に 誰 か が こっち を
|ほんと||だれ||||
Alguien me está mirando de verdad.
ず ~ っと 狙って た ん だって ば よ ! はい うそ !
||ねらって|||||||
||aiming|||||||
¡Llevo mucho tiempo detrás de ti!
あんた いいかげん に し なさい よ も う !
|enough||||||
¡No quiero que sigas haciendo esto!
ナルト ! 何て こと す ん の よ 。
|なんて|||||
¿Qué estás haciendo?
ウサ 公 !
|おおやけ
|public
¡Señor Usa!
ごめん よ そんな つもり は … 。
Lo siento, no quería...
ごめん よ ウサ 公 。 ( タズナ ) 何 だ ウサギ か 。
|||おおやけ||なん||うさぎ|
I'm sorry, bunny. (Tazuna) What, a rabbit?
( カカシ ) 《 あれ は ユキ ウサギ だ 。
|||ゆき|うさぎ|
だが あの 毛色 は 何 だ ?
||けいろ||なん|
||fur|||
白い 毛並み は 日照 時間 の 短い 冬 の もの の はず 》
しろい|けなみ||にっしょう|じかん||みじかい|ふゆ||||
|шерсть||солнечное сияние|||короткий|||||
|fur||sunlight|||short|||||
The white fur should belong to winter, when the daylight hours are short.
♪ ~
( カカシ ) 《 と なる と
(If that's the case...
(El Espantapájaros.
あれ は 日 の 当たら ない 室 内 で 育て られ た
||ひ||あたら||しつ|うち||そだて||
||||will not hit||room|||raised||
They were grown in rooms with no sunlight.
Se cultivaban en habitaciones sin luz solar.
変わり 身 用 の ユキ ウサギ 》
かわり|み|よう||ゆき|うさぎ
|body|for|||
Snow Rabbit para efectos personales 》
♪ ~
( カカシ ) 《 早速 お出まし か 》
|さっそく|おでまし|
|сразу|выход|
||appearance|
(¿Ha llegado pronto?
ごめん よ 。
( 再 不 斬 ) 《 なるほど … 。
さい|ふ|き|
こりゃ あいつ ら 鬼 兄弟 レベル じゃ 無理 だ 。
|||おに|きょうだい|れべる||むり|
Esto es imposible al nivel de sus hermanos demonios.
木 ノ 葉 隠れ の コピー 忍者
き||は|かくれ||こぴー|にんじゃ
|||скрытие|||
写 輪 眼 の カカシ が いたん じゃ な 》
うつ|りん|がん||||||
copy|ring|eye||||||
Tal vez había un espantapájaros con un ojo fotográfico.
( カカシ ) な っ … 全員 伏せろ !
|||ぜんいん|ふせろ
||||duck
(¡Al suelo, todos!
( 一同 ) あっ 。
いちどう|
everyone|
(Ah.
あっ !
♪ ~
( カカシ ) 《 あいつ は 確か … 》
|||たしか
|он||
(Estoy seguro de que...
《 来 た ~ ! 来 た 来 た 来た って ば よ ~ !
らい||らい||らい||きた|||
¡Están aquí! ¡Están aquí! ¡Están aquí!
今度 は この 俺 が やって やる 。
こんど|||おれ|||
Lo haré esta vez.
サスケ に は 負け ねえ ぞ ! 》
さすけ|||まけ||
( カカシ ) へ ぇ ~ こりゃ こりゃ 霧 隠れ の 抜け 忍
|||||きり|かくれ||ぬけ|おし
||||||||escape|
桃 地 再 不 斬 君 じゃ ない です か ?
もも|ち|さい|ふ|き|きみ||||
Momochi re-fuzan-kun, ¿verdad?
《 抜け 忍 ? いや そんな こと より 今 は … 。
ぬけ|おし|||||いま|
No, no es de eso de lo que estoy hablando ahora...
用意 … ドン ! 》
ようい|
preparation|
¡Listo, Don!
( カカシ ) 邪魔 だ 。
|じゃま|
|мешать|
下がって ろ お前 ら 。 何 で ! ?
さがって||おまえ||なん|
down|||||
( カカシ ) こいつ は この 間 の ヤツ ら と は 桁 が 違う 。
||||あいだ||やつ||||けた||ちがう
|this guy|||||||||level||
(Espantapájaros) Este es un orden de magnitud diferente de los otros.
( カカシ ) 《 こいつ が 相手 と なる と … 》
|||あいて|||
(Si vamos a tratar con este tipo...
あ … 。 あ ~ 。
( カカシ ) このまま じゃ ちと キツ い か 。
||||きつ||
||||a bit tough||
(¿Es muy difícil a este ritmo?
( 再 不 斬 ) 写 輪 眼 の カカシ と 見受ける 。
さい|ふ|き|うつ|りん|がん||||みうける
|||||||||seem
(Yo lo veo como el espantapájaros del Mahavairocana.
( 再 不 斬 ) 悪い が じ じい を 渡し て もら お う か 。
さい|ふ|き|わるい|||||わたし|||||
(Sin acuchillar de nuevo.) ¿Quieres que te entregue a mi abuelo?
♪ ~
《 え … え ? 写 輪 眼 ? 何 だ ? それ 》
||うつ|りん|がん|なん||
《 何 よ 何 言って ん の ?
なん||なん|いって||
¿De qué estás hablando?
こいつ 強い の ? 》 ( タズナ ) 《 写 輪 眼 … 》
|つよい|||うつ|りん|がん
( カカシ ) お前 ら 卍 の 陣 だ 。
|おまえ||まんじ||じん|
|||卍|||
|||swastika||camp|
(Kakashi) Tú eres el Manji no Jin.
タズナ さん を 守れ 。
|||まもれ
|||protect
Protege a Tazna.
お前 たち は 戦い に 加わる な 。 え ?
おまえ|||たたかい||くわわる||
|||battle||will join||
( カカシ ) それ が ここ で の チームワーク だ 。
(Esto es trabajo en equipo.
《 あ … あ ~ 》
( カカシ ) 俺 と 戦え 。
|おれ||たたかえ
|||fight
(Lucha conmigo.
《 な … 何 だ ? この 眼 》
|なん|||がん
||||eye
( 再 不 斬 ) ほ ~ う うわさ に 聞く 写 輪 眼 を
さい|ふ|き|||||きく|うつ|りん|がん|
|||||rumor||||ring||
早速 見 られる と は 光栄 だ ね 。
さっそく|み||||こうえい||
|||||честь||
|||||honor||
Es un gran honor poder verla tan pronto.
さっき っ から 写 輪 眼 写 輪 眼 って 何 だ ? それ !
|||うつ|りん|がん|うつ|りん|がん||なん||
写 輪 眼 … 眼光 が 生み出し
うつ|りん|がん|がんこう||うみだし
|||glow||producing
El ojo fotorreceptor ... la luz del ojo produce
瞳 が 発する 力 。
ひとみ||はっする|ちから
eye||emits|
The power that comes from the eyes.
El poder que emana de los ojos.
いわゆる 瞳 術 の 使い 手 は
|ひとみ|じゅつ||つかい|て|
так называемый|глаз|||||
so-called|eye|||||
Los llamados usuarios alumnos son
すべて の 幻 術 体 術 忍術 を
||まぼろし|じゅつ|からだ|じゅつ|にんじゅつ|
Todas las ilusiones, arte corporal y ninjutsu.
瞬時 に 見通し はね返し て しまう
しゅんじ||みとおし|はねかえし||
moment||forecast|bounce back||
Ve a través y rebota en un momento.
眼力 を 持つ と いう 。
がんりき||もつ||
eye power||||
El término "potencia ocular" se utiliza para describir la capacidad de ver.
写 輪 眼 は その 瞳 術 使い が 特有 に 備え 持つ
うつ|りん|がん|||ひとみ|じゅつ|つかい||とくゆう||そなえ|もつ
|||||||||unique||possesses|
瞳 の 種類 の 一 つ 。
ひとみ||しゅるい||ひと|
eye||type|||
しかし 写 輪 眼 の 持つ 能力 は
|うつ|りん|がん||もつ|のうりょく|
それ だけ じゃ ない 。 え ?
Pero eso no es todo.
( 再 不 斬 ) ご 名答 それ だけ じゃ ない 。
さい|ふ|き||めいとう||||
||||correct answer||||
(Eso no es todo.
それ 以上 に 怖い の は
|いじょう||こわい||
Aún más aterrador que eso es...
その 眼 で 相手 の 技 を 見極め
|がん||あいて||わざ||みきわめ
||||possessive particle|technique||discern
Los ojos se utilizan para detectar la técnica del adversario.
コピー し て しまう こと だ 。
こぴー|||||
( 再 不 斬 ) 俺 様 が 霧 隠れ の 暗殺 部隊 に い た 頃
さい|ふ|き|おれ|さま||きり|かくれ||あんさつ|ぶたい||||ころ
|||||||||assassination|squad||||
携帯 し て い た 手配 帳 に
けいたい|||||てはい|ちょう|
mobile|||||arrangement||
The handbook I was carrying.
En el manual que llevaba.
お前 の 手配 情報 が 載って た ぜ 。
おまえ||てはい|じょうほう||のって||
|||||posted||
La información sobre su acuerdo estaba en el sitio web.
それ に は こう も 記さ れ て い た 。
|||||しるさ||||
También declaraba.
「 1,000 以上 の 術 を コピー し た 男
いじょう||じゅつ||こぴー|||おとこ
'El hombre que copió más de 1.000 técnicas.
コピー 忍者 の カカシ 」。
こぴー|にんじゃ||
Copiar espantapájaros ninja'.
《 何 な の ? カカシ 先生 って
なん||||せんせい|
¿Qué es, el Espantapájaros?
そんなに すごい 忍者 だった の ! ? 》
||にんじゃ||
¡Eras un gran ninja!
す … す っげ ぇ って ば よ !
¡Es increíble!
《 どう いう こと だ ?
¿A qué te refieres?
写 輪 眼 は うち は 一族 の 中 でも
うつ|りん|がん||||いちぞく||なか|
||||||family|||
The Shaolin Eye is one of the best in our family.
El Ojo Shaolin es uno de los más famosos de nuestra familia.
一部 の 者 に だけ 表れる 特異 体質 だ ぞ 。
いちぶ||もの|||あらわれる|とくい|たいしつ||
|||||appears|special|constitution||
It is a peculiarity that only some people have.
Es una constitución peculiar que sólo tienen algunas personas.
もし かして こいつ … 》
|maybe|
Si me ayudas, este tipo...
( 再 不 斬 ) お 話 は これ ぐらい に し と こう ぜ 。
さい|ふ|き||はなし||||||||
(Let's just talk about this for now.
(Hablemos de esto.
俺 は そこ の じ じい を さっさと や ん なく ちゃ なら ねえ 。
おれ|||||||||||||
|||||||быстро||||||
I've got to get rid of that old man right away.
Tengo que deshacerme de mi abuelo allí.
あっ 。
( 再 不 斬 ) っ つ っ て も カカシ
さい|ふ|き||||||
(Aunque diga "re-slash", sigue siendo el Espantapájaros.
お前 を 倒さ なきゃ なら ねえ よう だ な 。
おまえ||たおさ||||||
||defeat||||||
Supongo que tendré que derrotarte.
あそこ だ ! しかも 水 の 上 ! ?
|||すい||うえ
¡Allí, en el agua!
♪ ~
( カカシ ) 《 かなり の チャクラ を 練り込 ん で や がる 》
|||||ねりこ||||
|довольно||||||||
|||||packed||||
(Está amasando mucho chakra en él.
( 再 不 斬 ) 忍法 霧 隠れ の 術 。
さい|ふ|き|にんぽう|きり|かくれ||じゅつ
|||ninja technique||||
(Técnica Ninpo de ocultación de la niebla.
消え た 。
きえ|
исчезнуть|
Desaparecido.
先生 !
せんせい
( カカシ ) まず は 俺 を 消し に 来る だ ろ う が … 。
|||おれ||けし||くる||||
(Kakashi) First you're going to wipe me out...
(Primero va a acabar conmigo, ¿no?
あいつ 何 な の ?
|なん||
¿Qué es?
( カカシ ) 桃 地 再 不 斬 ヤツ は 霧 隠れ の 暗部 で
|もも|ち|さい|ふ|き|やつ||きり|かくれ||あんぶ|
|персик||снова|||||||||
|||||||||||dark part|
(Momochi re-fuuzan yakko wa fog-hide no kakubu de.
無 音 殺人 術 の 達人 と し て 知ら れ た 男 だ 。
む|おと|さつじん|じゅつ||たつじん||||しら|||おとこ|
||murder|||master||||||||
Era conocido como un maestro del asesinato silencioso.
サ … サイレン … ? ( カカシ ) その 名 の とおり 静寂 の 中
|さいれん|||な|||せいじゃく||なか
|siren||||||silence||
一瞬 の うち に 遂行 する 殺人 術 の こと だ 。
いっしゅん||||すいこう||さつじん|じゅつ|||
||||выполнение||убийство||||
a moment||||execution||murder||||
( カカシ ) 気 が 付い たら あの世 だった なんて こと に なり かね ない 。
|き||つけい||あのよ|||||||
|||||the other world|||||||
(It might happen that you find yourself in the other world.
(Puede ocurrir que te encuentres en el otro mundo.
俺 も 写 輪 眼 を すべて うまく 使いこな せる わけ じゃ ない 。
おれ||うつ|りん|がん||||つかいこな||||
Yo tampoco tengo todas las habilidades del Esfínter.
お前 たち も 気 を 抜く な 。
おまえ|||き||ぬく|
( カカシ ) まっ ダメ で も 死ぬ だけ だ が な 。
||だめ|||しぬ||||
って のんき な !
¡Sin preocupaciones!
どんどん 霧 が 濃く なって いく って ば よ 。
|きり||こく|||||
|||thicker|||||
波 の 国 は 海 に 囲ま れ とる から
なみ||くに||うみ||かこま|||
||||||surrounded|||
霧 が 超 出 やすい ん じゃ 。
きり||ちょう|だ|||
先生 !
せんせい
♪ ~
( 再 不 斬 ) 8 か所 。 えっ 何 な の ?
さい|ふ|き|かしょ||なん||
|||places||||
( 再 不 斬 ) 喉 頭 脊柱 肺 肝臓
さい|ふ|き|のど|あたま|せきちゅう|はい|かんぞう
|||||spine|lung|liver
けい 静脈 に 鎖骨 下 動脈
|じょうみゃく||さこつ|した|どうみゃく
|вена||ключица||артерия
vein|vein||collarbone||artery
腎臓 心臓 。
じんぞう|しんぞう
почка|сердце
kidney|heart
さて どの 急所 が いい ?
||きゅうしょ||
||key point||
♪ ~
♪ ~
《 すげ ぇ 殺気 だ 。
||さっき|
||убийственный настрой|
||murderous intent|
呼吸 の 一 回 眼球 の 動き 一 つ で さえ
こきゅう||ひと|かい|がんきゅう||うごき|ひと|||
breath||||eyeball||||||
気取ら れ 殺さ れる そんな 空気 だ 。
きどら||ころさ|||くうき|
detected||||||
小 一 時間 も こんな 所 に い たら
しょう|ひと|じかん|||しょ|||
気 が どう に かな っち まう !
き||||||
I'm losing my mind!
上 忍 の 殺意 の ぶつかり合い 。
うえ|おし||さつい||ぶつかりあい
|||murderous intent||collision
自分 の 命 を 握ら れ てる 感覚 。
じぶん||いのち||にぎら|||かんかく
||||grasped|||sensation
ダメ だ これ なら いっそ
だめ||||
死 ん で 楽 に なり たい くらい だ ! 》
し|||がく|||||
|||радость|||||
I just want to die and be happy! No!
( カカシ ) サスケ 。
|さすけ
安心 しろ お前 たち は 俺 が 死 ん で も 守って やる 。
あんしん||おまえ|||おれ||し||||まもって|
( カカシ ) 俺 の 仲間 は 絶対 殺さ せ や し ない よ 。
|おれ||なかま||ぜったい|ころさ|||||
||||topic marker|||||||
(Kakashi) I will never let you kill my friends.
あっ 。 あっ 。
( 再 不 斬 ) それ は どう かな ?
さい|ふ|き||||
(How about that?
( 再 不 斬 ) 終わり だ 。
さい|ふ|き|おわり|
( 再 不 斬 ) う お ~ !
さい|ふ|き||
先生 後ろ !
せんせい|うしろ
( 再 不 斬 ) 死 ね ~ !
さい|ふ|き|し|
( 再 不 斬 ) フッ 。
さい|ふ|き|
( 再 不 斬 ) 《 水分 身 の 術 ! ?
さい|ふ|き|すいぶん|み||じゅつ
まさか … 》
неужели
♪ ~
( 再 不 斬 ) 《 この 霧 の 中 で … 》
さい|ふ|き||きり||なか|
||||туман|||
( 再 不 斬 ) 《 コピー し た って いう の か ! ? 》
さい|ふ|き|こぴー||||||
( カカシ ) 動く な 。
|うごく|
|двигаться|
♪ ~
♪ ~ ( カカシ ) 終わり だ 。
|おわり|
♪ ~
♪ ( エンディングテ ー マ )
♪ ~
♪ Cultivate your hunger
cultivate||
♪ before you idealize
♪ Motivate your anger to
motivate|||
♪ make them realize
♪ Climbing the mountain .
climbing||
♪ Never coming down ?
never||
♪ Break in to the contents .
break||||
♪ Never falling down
never||
♪ ~
♪ My knee is still shakinglike I was twelve
my|||||i||
♪ Sneaking out the class roomby the back door
sneaking|||||||
♪ A man railed at me twicebut I didn ' t care
a||||||i|||
♪ Waiting is wasting
waiting||
♪ for people like me
♪ Don ' t try to live so wise .
don||||||
♪ Don ' t cry
don||
♪ coz you ' re so right .
♪ Don ' t dry with
don|||
♪ fakes or fears .
♪ Coz you will hate yourselfin the end .
coz||||||
♪ ~
♪ Don ' t try to live so wise .
don||||||
♪ Don ' t crycoz you ' re so right .
don||||||
♪ Don ' t dry withfakes or fears .
don|||||
♪ Coz you will hate yourselfin the end .
coz||||||
♪ Don ' t try to live so wise .
don||||||
♪ Don ' t cry coz
don|||
♪ you ' re so right .
♪ Don ' t dry
don||
♪ Don't dry
〈 や … や べ ぇ カカシ 先生 まで 再 不 斬 の 術 に
|||||せんせい||さい|ふ|き||じゅつ|
ハマ っち まっ た 逃げ なきゃ マジ で … マジ で 殺さ れる 。
はま||||にげ||||||ころさ|
う っ … この 痛み 。
|||いたみ
俺 って ば 何 やって ん だって ば よ !
おれ|||なん|||||
決め た じゃ ねえ か ! どんな こと が あって も
きめ|||||||||
もう ぜ って ぇ 逃げ ねえ って よ ! 〉
||||にげ|||
〈 俺 って ば また 活躍 し ちゃ う って ば よ ! 〉
おれ||||かつやく||||||
||||успех||||||