Neon Genesis Evangelion Episode 6
neon|genesis|evangelion|episode
Neon Genesis Evangelion Episode 6
Neon Genesis Evangelion Episode 6
目標 内部 に 、 高 エネルギー 反応 ! な ん です って ! ?
もくひょう|ないぶ||たか|えねるぎー|はんのう||||
|||||reaction||||
Inside the target, there are high-energy reactions! Is that true!?
円周 部 を 加速 ! 収束 し て いき ます !
えんしゅう|ぶ||かそく|しゅうそく||||
circumference||||convergence||||
Accelerating the circumference! It's coming together!
まさか !
No way!
だめ ! よけ て !
戻し て ! 早く !
もどし||はやく
return||
目標 、 完黙 !
もくひょう|かんもく
|silence
シンジ 君 は ? 生き て い ます !
|きみ||いき|||
初 号 機 回収 、 第 7 ケイジ へ !
はつ|ごう|き|かいしゅう|だい||
ケイジ へ 行く わ 。 後 よろしく !
||いく||あと|
I'm going to Keiji. Take care of things after that!
初 号 機 、 固定 完了 !
はつ|ごう|き|こてい|かんりょう
|||fixed|
The first unit is fixed and completed!
パイロット 、 脳波 乱れ て い ます 、 心 音 微弱 !
ぱいろっと|のうは|みだれ||||こころ|おと|びじゃく
|brain wave|||||||weak
Pilot's brain waves are unstable, and the heartbeat is weak!
生命 維持 システム 最大 、 心臓 マッサージ を ! はい !
せいめい|いじ|しすてむ|さいだい|しんぞう|まっさーじ||
パルス 確認 ! プラグ の 強制 排除 , 急 い で !
|かくにん|ぷらぐ||きょうせい|はいじょ|きゅう||
||||forced||||
L . C . L . 緊急 排水 ! はい !
l|c|l|きんきゅう|はいすい|
||||drainage|
いい から 、 ハッチ を 開け て ! 早く !
||||あけ||はやく
シンジ 君 … !
|きみ
敵 、 荷 粒子 砲 命中
てき|に|りゅうし|ほう|めいちゅう
||||hit
ダミー 蒸発 ! 次 !
だみー|じょうはつ|つぎ
dummy||
Dummy vaporization! Next!
12 式 自 走 臼 砲 消滅 ! なるほど ね
しき|じ|はし|うす|ほう|しょうめつ||
|||||disappearance||
12式 self-propelled mortar cannon disappearance! I see.
これ まで 採取 し た データ に より ます と 、 目標 は 一定 距離 内 の 外敵 を 自動 排除 する もの 、 と 推測 さ れ ます
||さいしゅ|||でーた|||||もくひょう||いってい|きょり|うち||がいてき||じどう|はいじょ||||すいそく|||
Based on the data collected so far, it is speculated that the objective is to automatically eliminate external enemies within a certain distance.
エリア 侵入 と 同時に 荷 粒子 砲 で 100 % 狙い撃ち
えりあ|しんにゅう||どうじに|に|りゅうし|ほう||ねらいうち
||||||||precision targeting
エヴァ に よる 近接 戦闘 は 、 危険 過ぎ ます ね
|||きんせつ|せんとう||きけん|すぎ||
Eva close combat is too dangerous, right?
A . T . フィールド は どう ? 健在 です 。
a|t|ふぃーるど|||けんざい|
|||||alive|
How is the A.T. Field? It's still going strong.
相 転移 空間 を 肉眼 で 確認 できる ほど 、 強力 な もの が 展開 さ れ て い ます
そう|てんい|くうかん||にくがん||かくにん|||きょうりょく||||てんかい|||||
|transfer|||||||||||||||||
There is something so powerful that it can be observed with the naked eye in the phase transfer space.
誘導 火 砲 、 爆撃 など の 生半可 な 攻撃 で は 、 泣き を 見る だけ です ね 、 こりゃ あ
ゆうどう|ひ|ほう|ばくげき|||なまはんか||こうげき|||なき||みる|||||
||||||half-hearted||||||||||||
With such half-hearted attacks like guided artillery and bombing, you'll only end up crying, that's for sure.
攻守 ともに ほぼ パーペキ … まさに 空中 要塞 ね 。 で 、 問題 の シールド は ?
こうしゅ|||||くうちゅう|ようさい|||もんだい|||
|||perfect||||||||shield|
Both attack and defense are almost perfect. So what's the shield in question?
現在 目標 は われわれ の 直 上 、 第 3 新 東京 市 ゼロ エリア に 侵攻
げんざい|もくひょう||||なお|うえ|だい|しん|とうきょう|し||えりあ||しんこう
||||||||||||||invasion
The current objective is to invade the area above us, the Zero Area of the Third New Tokyo City.
直径 17.5 m の 巨大 シールド が ジオ フロント 内 、 ネルフ 本部 に 向かい 穿 孔 中 です
ちょっけい|||きょだい||||ふろんと|うち||ほんぶ||むかい|うが|あな|なか|
|||||||||||||drilling|||
A giant shield with a diameter of 17.5 m is currently drilling towards the NERV headquarters within the Geo Front.
敵 は ここ 、 ネルフ 本部 へ 直接 、 攻撃 を 仕掛ける つもり です ね
てき||||ほんぶ||ちょくせつ|こうげき||しかける|||
The enemy intends to launch a direct attack here, at the NERV headquarters.
しゃら くさい ! で 、 到達 予想 時刻 は ?
|||とうたつ|よそう|じこく|
What a nuisance! So, what is the estimated arrival time?
あ 、 明朝 午前 0 時 06 分 54 秒 、
|みょうちょう|ごぜん|じ|ぶん|びょう
|tomorrow||||
Ah, tomorrow morning at 0:06:54.
その 時刻 に は 22 層 全て の 装甲 防御 を 貫通 し て 、 ネルフ 本部 へ 到達 する もの 、 と 思わ れ ます
|じこく|||そう|すべて||そうこう|ぼうぎょ||かんつう||||ほんぶ||とうたつ||||おもわ||
At that time, it is expected to penetrate all 22 layers of armor and reach NERV headquarters.
( 後 10 時間 足らず か … )
あと|じかん|たら ず|
||less than|
敵 シールド 、 第 一 装甲 版 に 接触 !
てき||だい|ひと|そうこう|はん||せっしょく
で 、 こちら の 初 号 機 の 状況 は ?
|||はつ|ごう|き||じょうきょう|
So, what is the status of this initial unit?
胸部 第 3 装甲 板 まで 見事 に 融解 。 機能 中枢 を やら れ なかった の は 、 不幸 中 の 幸い だ わ
きょうぶ|だい|そうこう|いた||みごと||ゆうかい|きのう|ちゅうすう|||||||ふこう|なか||さいわい||
chest|||||||||||||||||||||
The third armor plate of the chest has beautifully melted. It's a blessing in disguise that the core functions weren't damaged.
後 3 秒 照射 さ れ て い たら 、 アウト で し た けど …
あと|びょう|しょうしゃ||||||あうと||||
||||||||out||||
If it had been irradiated for another 3 seconds, it would have been out...
? ? ?
3 時間 後 に は 換装 作業 、 終了 予定 です
じかん|あと|||かんそう|さぎょう|しゅうりょう|よてい|
||||replacement||||
Replacement work will be completed in 3 hours
了解 。 零 号 機 は ?
りょうかい|ぜろ|ごう|き|
understood||||
Understood. What about the Zero model?
再 起動 自体 に 問題 は あり ませ ん が 、 フィードバック に まだ 誤差 が 残って い ます
さい|きどう|じたい||もんだい|||||||||ごさ||のこって||
There is no problem with the reboot itself, but there are still errors in the feedback.
実戦 は … まだ 無理 か …
じっせん|||むり|
|||not possible|
Actual combat... it might still be impossible...
初 号 機 専属 パイロット の 容体 は ?
はつ|ごう|き|せんぞく|ぱいろっと||ようだい|
||||||condition|
身体 に 異常 は あり ませ ん 。 神経 パルス が 0.8 上昇 し て い ます が 、 許容 範囲 内 です
からだ||いじょう|||||しんけい|||じょうしょう||||||きょよう|はんい|うち|
||||||||||||||||tolerable|||
There is nothing wrong with my body. Nerve pulse rises by 0.8, but within tolerance
敵 シールド 到達 まで 、 後 9 時間 55 分 !
てき||とうたつ||あと|じかん|ぶん
9 hours and 55 minutes until the enemy shield is reached!
状況 は 芳しく ない わ ね 白旗 でも 揚げ ます か ?
じょうきょう||かんばしく||||しろはた||あげ||
||well||||white flag||||
The situation is not looking good. Shall we raise the white flag?
その 前 に 、 ちょ っち 、 やって み たい こと が ある の
|ぜん||||||||||
Before that, there's a little something I'd like to try.
目標 の レンジ 外 、 超 長 距離 から の 直接 射撃 か ね ?
もくひょう||れんじ|がい|ちょう|ちょう|きょり|||ちょくせつ|しゃげき||
||range||||||||shooting||
Is it a direct shot from a very long distance, outside the target range?
そう です 。 目標 の A . T . フィールド を 中和 せ ず 、 高 エネルギー 収束 帯 に よる 一 点 突破 しか 方法 は あり ませ ん
||もくひょう||a|t|ふぃーるど||ちゅうわ|||たか|えねるぎー|しゅうそく|おび|||ひと|てん|とっぱ||ほうほう||||
That's right . There is only one way to break through the high-energy convergence band without neutralizing the target AT field.
MAGI は どう 言って る ?
magi|||いって|
MAGI||||saying
What is MAGI saying?
スーパー コンピューター MAGI に よる 回答 は 、 賛成 2 、 条件 付き 賛成 が 1 で し た
すーぱー|こんぴゅーたー|magi|||かいとう||さんせい|じょうけん|つき|さんせい||||
|||||||approval|||||||
The response from the supercomputer MAGI was 2 in favor and 1 in conditional support.
勝算 は 8.7 % か
しょうさん||
Is the probability of winning 8.7%?
最も 高い 数値 です
もっとも|たかい|すうち|
It is the highest number.
反対 する 理由 は 無い 。 やり たまえ 、 葛城 一 尉
はんたい||りゆう||ない|||かつらぎ|ひと|い
||||||please|||
There is no reason to oppose. Go ahead, Captain Katsuragi.
はい
Yes
しかし 、 また 無 茶 な 作戦 を 立て た もの ね 、 葛城 作戦 部長 さん ?
||む|ちゃ||さくせん||たて||||かつらぎ|さくせん|ぶちょう|
|||||||||||Katsuragi||department head|
However, it was also an unreasonable strategy, Mr. Katsuragi, Director of Operations?
無 茶 と は また 失礼 ね 。 残り 9 時間 以内 で 実現 可能 、 おまけに もっとも 確実 な もの よ これ が ねぇ …
む|ちゃ||||しつれい||のこり|じかん|いない||じつげん|かのう|||かくじつ||||||
|||||||||||realization||||||||||
It's rude again to be ridiculous. It's possible within the next 9 hours, and most certainly the most reliable one...
うち の ポジ トロン ライフル じゃ 、 そんな 大 出力 に 耐え られ な いわ よ 。 どう す ん の ?
||||らいふる|||だい|しゅつりょく||たえ||||||||
||position|positron|||||output||||||||||
決まって る でしょ 、 借りる の よ
きまって|||かりる||
|||going to borrow||
It's decided, I'm going to borrow it.
借りる って 、 まさか …
かりる||
Borrow it? You can't be serious...
そ 。 戦 自 研 の プロトタイプ
|いくさ|じ|けん||
Yes. It's a prototype from the Self-Defense Forces Research Institute.
以上 の 理由 に より 、 この 自 走 陽電 子 砲 は 、 本日 15 時 より 、 特務 機関 ネルフ が 徴発 いたし ます
いじょう||りゆう||||じ|はし|ようでん|こ|ほう||ほんじつ|じ||とくむ|きかん|||ちょうはつ||
||||||||solar electric|||||||||||requisition||
For the above reasons, this self-propelled positive electron gun will be charged by the special agency Nerv from 15:00 today.
か と 言って 、 しかし 、 そんな 無 茶 な …
||いって|||む|ちゃ|
That being said, however, that's just unreasonable...
可能 な 限り 、 原形 を とどめ て 返却 する よう 、 努め ます ので 。
かのう||かぎり|げんけい||||へんきゃく|||つとめ||
||as much as possible||||||||effort||
As much as possible, I will strive to return it in its original form.
では 、 ご 協力 、 感謝 いたし ます い ー わ よ 、 レイ ! 持って って ー !
||きょうりょく|かんしゃ||||-|||れい|もって||-
Well then, thank you for your cooperation! Here you go, Rei! Take it!
精密 機械 だ から 、 そ ー っと ね ー !
せいみつ|きかい||||-|||-
precision||||||||
It's a precision machine, so that's right!
しかし 、 A . T . フィールド を も 貫く エネルギー 算出 量 は 、 最低 1 億 8 千万 キロ ワット
|a|t|ふぃーるど|||つらぬく|えねるぎー|さんしゅつ|りょう||さいてい|おく|せんまん|きろ|わっと
||||||penetrate||calculation|||minimum||||
それ だけ の 大 電力 を 、 どこ から 集め て くる ん です か ?
|||だい|でんりょく||||あつめ|||||
決まって る じゃ ない 、 日本 中 よ
きまって||||にっぽん|なか|
番組 の 途中 です が 、 ここ で 臨時 ニュース を お 伝え いたし ます
ばんぐみ||とちゅう|||||りんじ|にゅーす|||つたえ||
We have a breaking news update during the program.
本日 、 午後 11 時 30 分 より
ほんじつ|ごご|じ|ぶん|
Today, starting from 11:30 PM,
明日 未明 に かけ て 、
あした|みめい|||
|||until|
through to early tomorrow morning,
全国 で 大規模 な 停電 が あり ます 。 皆様 の ご 協力 を よろしく お 願い いたし ます
ぜんこく||だいきぼ||ていでん||||みなさま|||きょうりょく||||ねがい||
||large-scale|||||||||||||||
繰り返し お 伝え いたし ます 。 本日 午後 11 時 30 分 より 、
くりかえし||つたえ|||ほんじつ|ごご|じ|ぶん|
I will repeat this message. Starting from today at 11:30 PM,
明日 未明 に かけ て 、 全国 で 大規模 な
あした|みめい||||ぜんこく||だいきぼ|
there will be a large-scale power outage across the country until early tomorrow.
停電 が あり ます 。 皆様 の ご 協力 を よろしく お 願い いたし ます
ていでん||||みなさま|||きょうりょく||||ねがい||
We appreciate your cooperation.
敵 シールド 、 第 7 装甲 版 を 突破
てき||だい|そうこう|はん||とっぱ
Enemy Shield breaks through 7th Armor Edition
エネルギー システム の 見通し は ?
えねるぎー|しすてむ||みとおし|
What is the outlook for the energy system?
現在 予定 より 3.2 % 遅れ て い ます が 、 本日 23 時 10 分 に は 、 何とか でき ます
げんざい|よてい||おくれ|||||ほんじつ|じ|ぶん|||なんとか||
Currently, it is 3.2% behind schedule, but we will manage something by 11:10 PM today.
ポジ トロン ライフル は どう ?
||らいふる||
position|tron|||
How about the positron rifle?
技術 開発 部 第 三 課 の 意地 に かけ て も 、 後 3 時間 で 形 に し て 見せ ます よ !
ぎじゅつ|かいはつ|ぶ|だい|みっ|か||いじ|||||あと|じかん||かた||||みせ||
|||||||will||||||||||||||
For the intent of the 3rd Section of the Technology Development Department, we will show it in 3 hours!
防御 手段 は ? それ は もう 、 盾 で 防ぐ しか ない わ ね
ぼうぎょ|しゅだん|||||たて||ふせぐ||||
What are the defensive measures? Well, we have no choice but to defend with a shield.
これ が … 盾 です か ?
||たて||
Is this... a shield?
そう 、 SSTO の お下がり 。 見た目 は ひどく と も 、 もともと 底部 は 超 電磁 コーティング さ れ て いる 機種 だ し
|ssto||おさがり|みため||||||ていぶ||ちょう|でんじ||||||きしゅ||
|SSTO||hand-me-down|||||||bottom||||coating|||||||
Yes, it's a hand-me-down from the SSTO. It looks terrible, but originally, the bottom was coated with super electromagnetic material.
あの 砲撃 に も 17 秒 は もつ わ 。 二 課 の 保証 書 付き よ
|ほうげき|||びょう||||ふた|か||ほしょう|しょ|つき|
|shelling|||||||||||||
That bombardment will last for 17 seconds as well. It's guaranteed by the Second Division.
結構 。 狙撃 地点 は ?
けっこう|そげき|ちてん|
|sniping||
That's fine. What about the sniping location?
目標 と の 距離 、 地形 、 手頃 な 変 電 設備 も 考える と 、 やはり ここ です
もくひょう|||きょり|ちけい|てごろ||へん|いなずま|せつび||かんがえる||||
|||||affordable||||||||||
Considering the distance to the target, the terrain, and the available transformer facilities, this is indeed the place.
フーン 、 確かに いける わ ね … 狙撃 地点 は 二子 山 山頂 。
|たしかに||||そげき|ちてん||ふたご|やま|さんちょう
|||||sniping|||||summit
Hmm, it certainly seems doable... The sniper location is the summit of Futako Mountain.
作戦 開始 時刻 は 明朝 0 時 、 以後 、 本 作戦 を 、 ヤシマ 作戦 と 呼称 し ます ! 了解 !
さくせん|かいし|じこく||みょうちょう|じ|いご|ほん|さくせん|||さくせん||こしょう|||りょうかい
||||||||||Yashima||||||
The operation start time is tomorrow at midnight. From now on, this operation will be referred to as the Yashima operation! Understood!
( 後 は 、 パイロット の 問題 ね … )
あと||ぱいろっと||もんだい|
(The rest is a matter of the pilot...)
初 号 機 パイロット の 意識 が 戻った そう です 。 検査 数値 に 問題 なし
はつ|ごう|き|ぱいろっと||いしき||もどった|||けんさ|すうち||もんだい|
It seems that the consciousness of the first unit pilot has returned. Inspection No problem with numerical value
そう 。 では 作戦 は 予定 どおり に 了解
||さくせん||よてい|||りょうかい
でも 、 彼 、 もう 一 度 乗る かしら ?
|かれ||ひと|たび|のる|
二子 山 決戦 、 急 い で !
ふたご|やま|けっせん|きゅう||
ん ? あぁ … ? 綾 波 … ?
||あや|なみ
明日 、 午前 0 時 より 発動 さ れる 、 ヤシマ 作戦 の スケジュール を 伝え ます
あした|ごぜん|じ||はつどう||||さくせん||すけじゅーる||つたえ|
|||||||Yashima||||||
碇 、 綾 波 の 両 パイロット は 、 本日 1730 、 ケイジ に 集合
いかり|あや|なみ||りょう|ぱいろっと||ほんじつ|||しゅうごう
1800 、 初 号 機 および 零 号 機 起動
はつ|ごう|き||ぜろ|ごう|き|きどう
1805 、 発進
はっしん
同 30 、 二子 山 仮設 基地 到着
どう|ふたご|やま|かせつ|きち|とうちゃく
|||temporary||
On the 30th, arrived at the Futako Mountain temporary base.
以降 は 別 命 ある まで 待機
いこう||べつ|いのち|||たいき
||||||waiting
After that, standby until further notice.
明朝 日付 変更 と 同時に 作戦 行動 開始
みょうちょう|ひづけ|へんこう||どうじに|さくせん|こうどう|かいし
Operation will commence simultaneously with the change of date tomorrow morning.
これ 、 新しい の
|あたらしい|
This is new.
寝ぼけ て 、 その 格好 で 来 ない で ね
ねぼけ|||かっこう||らい|||
sleepy||||||||
Don't come in that outfit while you're still half-asleep.
ん ? … わ っ ! … ごめん …
Huh? ... Whoa! ... I'm sorry...
… 昨日 から 、 謝って ばかり いる …
きのう||あやまって||
... I've been apologizing since yesterday...
食事
しょくじ
Meal
何も 、 食べ たく ない
なにも|たべ||
I don't want to eat anything
60 分 後 に 、 出発 よ
ぶん|あと||しゅっぱつ|
In 60 minutes, we will depart.
また 、 あれ に 乗ら なきゃ なら ない の か な … ? ええ 、 そう よ
|||のら|||||||||
Do I have to ride that again...? Yes, that's right.
僕 は … 嫌 だ 。
ぼく||いや|
I... don't want to.
綾 波 は まだ あれ に 乗って 、 恐い 目 に あった こと が 無い から そんな こと が 言え る ん だ !
あや|なみ|||||のって|こわい|め|||||ない|||||いえ|||
Ayanami is still riding on that and I can say that because I have never had scary eyes!
もう あんな 思い 、 し たく ない …
||おもい|||
I don't want to feel like that again...
じゃ 、 寝 て たら ? 寝 て たら って … ?
|ね|||ね|||
Then, how about sleeping? Sleeping...?
初 号 機 に は 私 が 乗る 。
はつ|ごう|き|||わたくし||のる
I'll be the one to pilot the first unit.
赤城 博士 が 初 号 機 の パーソナル データ の 書き換え の 用意 し て いる わ
あかぎ|はかせ||はつ|ごう|き|||でーた||かきかえ||ようい||||
Dr. Akagi is preparing to rewrite the personal data of the first unit.
リツコ さん が ?
Is that Ms. Ritsuko?
じゃ 、 葛城 一 尉 と 赤城 博士 が ケイジ で 待って いる から
|かつらぎ|ひと|い||あかぎ|はかせ||||まって||
|||||Akagi|||||||
Then, Captain Katsuragi and Dr. Akagi are waiting in the cage.
さよなら
えらい 遅い なぁ ~ 。 もう 避難 せ な あか ん 時間 や で
|おそい|||ひなん|||||じかん||
It's really late, isn't it? It's already time to evacuate.
パパ の データ を ちょ ろ まかし て 見 た ん だ 。
ぱぱ||でーた||||||み|||
I tried to look at Papa's data a little.
この 時間 に 間違い ない よ 」 せ やけど 、 出 て け え へん なぁ
|じかん||まちがい|||||だ|||||
There's no doubt about this time, but she won't come out, huh?
山 が 、 動き よる ! エヴァンゲリオン だ !
やま||うごき|||
す っ げ ー っ !
|||-|
That's awesome!
頑張れ よ ー !
がんばれ||-
Do your best!
敵 シールド 、 第 17 装甲 板 を 突破 ! 本部 到達 まで 、 後 3 時間 55 分 !
てき||だい|そうこう|いた||とっぱ|ほんぶ|とうたつ||あと|じかん|ぶん
Enemy shield, break through armor plate 17! 3 hours and 55 minutes until reaching headquarters!
四国 および 九州 エリア の 通電 完了
しこく||きゅうしゅう|えりあ||つうでん|かんりょう
|||||power restoration|
各 冷却 システム は 試運転 に 入って ください
かく|れいきゃく|しすてむ||しうんてん||はいって|
|cooling|||test run|||
精密 機械 だ から 、 慎重 に ね
せいみつ|きかい|||しんちょう||
でも 、 こんな 野戦 向き じゃ ない 兵器 、 役 に 立つ ん です か ?
||やせん|むき|||へいき|やく||たつ|||
||field battle||||||||||
But, isn't this kind of field-friendly weapon useful?
仕方ない わ よ 、 間に合わ せ な ん だ から
しかたない|||まにあわ|||||
|||won't make|||||
It can't be helped. We'll just have to make it in time.
大丈夫 です よ ね 理論 上 は ね 。
だいじょうぶ||||りろん|うえ||
||||theory|||
It's fine, theoretically that is.
でも 、 銃身 や 加速 器 が もつ か どう か は 、 撃って み ない と 分から ない わ 。
|じゅうしん||かそく|うつわ|||||||うって||||わから||
|||||||||||fired||||||
But whether the barrel and accelerator can handle it or not, we won’t know until we try shooting.
こんな 大 出力 で 試射 した こと 、 一 度 も 無い から
|だい|しゅつりょく||ししゃ|||ひと|たび||ない|
||||test firing|||||||
I've never tested it at such high output, not even once.
本 作戦 に おける 、 各 担当 を 伝達 し ます 。 シンジ 君 は い
ほん|さくせん|||かく|たんとう||でんたつ||||きみ||
I will communicate each assignment in this operation. Shinji, you are in charge of the gunner for the first unit.
初 号 機 で 砲手 を 担当 」 はい
はつ|ごう|き||ほうて||たんとう|
||||gunner|||
Yes.
レイ は 零 号 機 で 防御 を 担当 し て は い
れい||ぜろ|ごう|き||ぼうぎょ||たんとう||||
Rei is in charge of defense for the zero unit.
これ は 、 シンジ 君 と 初 号 機 の 方 が 、 シンクロ 率 が 高い から よ 。
|||きみ||はつ|ごう|き||かた|||りつ||たかい||
今回 は より 精度 の 高い オペレーション が 必要 な の 」
こんかい|||せいど||たかい|||ひつよう||
|||accuracy|||||||
This time, a more precise operation is necessary.
陽電 子 は 地球 の 自転 、 磁場 、 重力 の 影響 を 受け 、 直進 し ませ ん 。
ようでん|こ||ちきゅう||じてん|じば|じゅうりょく||えいきょう||うけ|ちょくしん|||
Positrons are influenced by the Earth's rotation, magnetic field, and gravity, and do not proceed in a straight line.
その 誤差 を 修正 する の を 、 忘れ ない で ね
|ごさ||しゅうせい||||わすれ|||
Don't forget to correct that error.
正確 に 、 コア 一 点 のみ を 貫く の よ
せいかく||こあ|ひと|てん|||つらぬく||
そんな こと 、 まだ 練習 し て ない です よ
|||れんしゅう|||||
I haven't practiced that yet.
大丈夫 、 あなた は テキスト どおり に やって 、 最後 に 真ん中 の マーク が そろったら スイッチ を 押せ ば いい の 。
だいじょうぶ|||てきすと||||さいご||まんなか|||||すいっち||おせ|||
|||||||||||||aligned||||||
It's okay, just follow the text, and when the marks in the middle line up at the end, just press the switch.
後 は 機械 が やって くれる わ
あと||きかい||||
After that, the machine will take care of it.
それ と 、 一 度 発射 する と 、 冷却 や 再 充填 、 ヒューズ の 交換 など で 、 次に 撃て る まで 時間 が かかる から
||ひと|たび|はっしゃ|||れいきゃく||さい|じゅうてん|ひゅーず||こうかん|||つぎに|うて|||じかん|||
|||||||||||fuse||||||||||||
Also, once you fire it, it takes time to be able to shoot again due to cooling, reloading, and fuse replacement.
じゃあ 、 もし 外れ て 敵 が 撃ち 返し て き たら … ?
||はずれ||てき||うち|かえし|||
So, what if I miss and the enemy shoots back...?
今 は 余計 な こと を 考え ない で 。 一撃 で 撃破 する こと だけ を 考え なさい
いま||よけい||||かんがえ|||いちげき||げきは|||||かんがえ|
Right now, don't think about unnecessary things. Just focus on defeating them with one shot.
( 大 ピンチ 、 って 事 か … )
だい|ぴんち||こと|
( Is this a big pinch... )
私 は …
わたくし|
I...
私 は 初 号 機 を 護 れ ば いい の ね
わたくし||はつ|ごう|き||まもる|||||
I just need to protect the first unit, right?
そう よ 分かり まし た
||わかり||
時間 よ 。 2 人 と も 着替え て は い
じかん||じん|||きがえ|||
|||||changing clothes|||
It's time. Both of us haven't changed yet.
これ で 死ぬ かも しれ ない ね …
||しぬ||||
We might die from this...
どうして そういう こと を 言う の ?
||||いう|
Why do you say that?
あなた は 死な ない わ
||しな||
You won't die.
私 が 守る もの
わたくし||まもる|
What I will protect.
綾 波 は なぜ これ に 乗る の ?
あや|なみ|||||のる|
Why is Ayanami getting on this?
… 絆 だ から
きずな||
... because it's a bond
絆 ?
きずな
Bond?
そう 、 絆
|きずな
Yes, a bond.
父さん と の ? みんな と の
とうさん|||||
強い ん だ な 、 綾 波 は 私 に は ほか に 何も 無い もの
つよい||||あや|なみ||わたくし|||||なにも|ない|
ほか に 何も 無い って …
||なにも|ない|
時間 よ 。 行き ま しょ
じかん||いき||
じゃ 、 さようなら
ただいま より 、 0 時 0 分 0 秒 を お 知らせ し ます
||じ|ぶん|びょう|||しらせ||
作戦 、 スタート です !
さくせん|すたーと|
シンジ 君 、 日本 中 の エネルギー 、 あなた に 預ける わ
|きみ|にっぽん|なか||えねるぎー|||あずける|
頑張って ね ! は いっ !
がんばって|||
第 一 次 、 接続 開始 !
だい|ひと|つぎ|せつぞく|かいし
第 一 から 、 第 803 管区 まで 、 送電 開始 !
だい|ひと||だい|かんく||そうでん|かいし
||||||power transmission|
From the first to the 803rd district, power transmission begins!
電圧 上昇 中 、 加圧 域 へ !
でんあつ|じょうしょう|なか|かあつ|いき|
Voltage is increasing, heading to the pressurization area!
全 冷却 システム 、 出力 最大 へ !
ぜん|れいきゃく|しすてむ|しゅつりょく|さいだい|
All cooling systems, to maximum output!
温度 安定 、 問題 なし !
おんど|あんてい|もんだい|
陽電 子 流入 、 順調 なり
ようでん|こ|りゅうにゅう|じゅんちょう|
||inflow||
Positive electron influx, going smoothly.
第 二 次 、 接続 !
だい|ふた|つぎ|せつぞく
Second connection!
全 加速 器 、 運転 開始 !
ぜん|かそく|うつわ|うんてん|かいし
All accelerators, operation begins!
強制 収束 器 、 作動 !
きょうせい|しゅうそく|うつわ|さどう
force|||
全 電力 、 二子 山 増設 変電所 へ !
ぜん|でんりょく|ふたご|やま|ぞうせつ|へんでんしょ|
||||additional installation|substation|
All power to the Futako-yama expansion substation!
第 三 次 接続 、 問題 なし !
だい|みっ|つぎ|せつぞく|もんだい|
Third connection, no problems!
最終 安全 装置 、 解除 !
さいしゅう|あんぜん|そうち|かいじょ
Final safety device, released!
撃 鉄 起こせ !
う|くろがね|おこせ
shoot||
地球 自転 、 および 、 重力 の 誤差 修正 、 プラス 0.0009 。
ちきゅう|じてん||じゅうりょく||ごさ|しゅうせい|ぷらす
電圧 、 発射 点 まで 、 後 0.2
でんあつ|はっしゃ|てん||あと
第 七 次 最終 接続 .
だい|なな|つぎ|さいしゅう|せつぞく
全 エネルギー 、 ポジ トロン ライフル へ !
ぜん|えねるぎー|||らいふる|
8 、 7 、 6 、 5 、
目標 に 高 エネルギー 反応 !
もくひょう||たか|えねるぎー|はんのう
Targeting high energy reaction!
4 何 です って ! 3 、 2 、 1 !
なん||
What is it! 3, 2, 1!
発射 !
はっしゃ
Launch!
ミス った !
みす|
敵 シールド 、 ジオ フロント へ 侵入 !
てき|||ふろんと||しんにゅう
|||||intrusion
Enemy shield, infiltrating the geofront!
第 二 射 、 急 い で !
だい|ふた|い|きゅう||
Second shot, hurry up!
ヒューズ 交換 ! 再 充填 開始 !
ひゅーず|こうかん|さい|じゅうてん|かいし
Fuse exchange! Reloading start!
銃身 、 冷却 開始
じゅうしん|れいきゃく|かいし
barrel||
Barrel, cooling start
目標 に 再び 高 エネルギー 反応 ! まずい !
もくひょう||ふたたび|たか|えねるぎー|はんのう|
High energy response on the target again! This is bad!
シンジ 君 !
|きみ
Shinji-kun!
綾 波 !
あや|なみ
盾 が もた ない ! まだ な の ! ?
たて||||||
後 10 秒 !
あと|びょう
早く …
はやく
早く !
はやく
い よっ しゃ あ !
|hey|しゃ|
All right!
綾 波 ッ !
あや|なみ|
Ayanami!
綾 波 ! 大丈夫 か !
あや|なみ|だいじょうぶ|
Ayanami! Are you okay?
綾 波 !
あや|なみ
Ayanami!
自分 に は … 自分 に は ほか に 何も 無い なんて 、 そんな こと 言う な よ …
じぶん|||じぶん|||||なにも|ない||||いう||
Don't say things like you have nothing else…
別れ際 に さよなら なんて 、 悲しい こと 言う な よ …
わかれぎわ||||かなしい||いう||
parting||||||||
Don't say sad things like goodbye at the time of parting…
何 泣 い てる の ?
なん|なき|||
ごめんなさい 、 こういう 時 、 どんな 顔 を すれ ば いい の か 分から ない の
||じ||かお|||||||わから||
笑え ば いい と 思う よ …
わらえ||||おもう|
laugh|||||
迫り 来る 使徒 に 対 し 、
せまり|くる|しと||たい|
approaching|||||
Against the approaching Apostles,
民間 の 開発 し た 人形 兵器 が 制御 不能 に 陥る 。
みんかん||かいはつ|||にんぎょう|へいき||せいぎょ|ふのう||おちいる
the civilian-developed puppet weapon goes out of control.
果たし て ミサト は 炉心 融解 を 止め られる の か ?
はたし||||ろしん|ゆうかい||とどめ|||
||||core||||||
Can Misato really stop the core meltdown?
お楽しみ に !
おたのしみ|
Enjoy!