Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe ) Episode 24
shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode
Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 24
パンダ くん の 弟子入り
ぱんだ|||でしいり
Panda's Apprenticeship.
ペンギン さん
ぺんぎん|
Mr. Penguin.
なに ?
What is it?
ペンギン さん って ふだん な に し てる の ?
ぺんぎん||||||||
What's your daily routine like?
そう いえ ば いつも カフェ に い ます よ ね
||||かふぇ|||||
Come to think of it, you're always at the café.
ま ぁ ま ぁ
Now, now. Everyone has a shady side.
誰しも 後ろ暗い ところ が ある ん だ から
だれしも|うしろぐらい||||||
ちょっと ! 人 聞き の 悪い まとめ 方 し ない で くれる ?
|じん|きき||わるい||かた||||
Hey! Don't summarize it in a way that makes me look bad!
僕 だって カフェ に 来 てる 以外 の とき は いろいろ し てる よ
ぼく||かふぇ||らい||いがい|||||||
散歩 だって する し
さんぽ|||
I take walks, go home,
家 に 帰ったり
いえ||かえったり
つぶや い たり 街角 に たた ず ん だ り も する よ
|||まちかど|||||||||
tweet, and stand on street corners.
暇 を 持てあまし て いる ん だ ね
いとま||もてあまし|||||
Apparently you don't know what to do with your free time.
持てあまし て ない よ !
もてあまし|||
I do know what to do!
有意義 に 使って る ん だ よ !
ゆういぎ||つかって||||
I'm using my time wisely!
こんち は
Heyo.
はい 豆 っす
|まめ|
Here are the beans.
お 疲れ さま だいぶ 慣れ た ?
|つかれ|||なれ|
Thanks for your hard work.
まあまあ っす
Somewhat.
パフェ 食べ て く ?
|たべ||
Would you like a parfait?
食べ たい っす ! それ と コーヒー ブラック で !
たべ|||||こーひー|ぶらっく|
Would I?!
あ い っけ ね
この 後 焙 煎 教え て もらう ん だった
|あと|あぶ|い|おしえ||||
He was going to show me how to roast after this.
パフェ は また 食べ に 来 ます
|||たべ||らい|
I'll be back later for the parfait.
師匠 待って ください !
ししょう|まって|
Wait for me, master!
キノボリ さん と うまく やって る みたい だ ね
He seems to be doing well with Mr. Tree Kangaroo.
そう です ね
Indeed.
いい なぁ 僕 も 誰 か に 弟子入り し たい なぁ
||ぼく||だれ|||でしいり|||
That must be nice.
なに ? 急に
|きゅうに
What brought this on?
あの 人 見 て たら なんか うらやましく なっちゃ っ て
|じん|み|||||||
I got a little envious watching that guy.
あぁ マサキ くん ?
Oh, you mean Masaki?
あの 人 って …
|じん|
That guy?
キミ が コーヒー の おいし さ を 紹介 し た 人 だ よ ?
きみ||こーひー|||||しょうかい|||じん||
You're the one who taught him
いい加減 覚えよ う
いいかげん|おぼえよ|
Let's remember that.
それ より 僕 で よかったら 弟子 に し て あげて も いい けど ?
||ぼく|||でし|||||||
More importantly, you can be my apprentice if you want.
嫌 だ よ !
いや||
No thanks.
即答 だ ね …
そくとう||
That was fast.
じゃあ 笹 子 さん 僕 を 弟子 に し て よ
|ささ|こ||ぼく||でし||||
Hey, Miss Sasako, make me your apprentice.
パンダ くん 誰 で も いい の ?
ぱんだ||だれ||||
Are you okay with anyone, Panda?
誰 で も いい わけ じゃ ない よ ?
だれ|||||||
I'm not okay with anyone.
目 に 入った 人 だ よ ?
め||はいった|じん||
Only the people I see.
それ を 誰 で も いい って 言う よ ね
||だれ|||||いう||
That would mean anyone...
僕 の 立場 ない なぁ
ぼく||たちば||
パンダ くん
ぱんだ|
Panda.
なに ?
What?
どうして ペンギン さん の 弟子 は 嫌 な の ?
|ぺんぎん|||でし||いや||
Why don't you want to be Mr. Penguin's apprentice?
待って ! そこ は ほら なく て いい ん じゃ ない ?
まって|||||||||
Hold up. I don't think we have to go there.
こんち は !
Hello!
コアリクイ さん いらっしゃい
弟子 に し て ください
でし||||
なんでも は し ない けど 弟子 に し て ください
|||||でし||||
I won't do absolutely anything, but
なんでも し ます から 弟子 に し て ください は 聞い た こ と ある けど …
||||でし||||||ききい|||||
I've heard of, "I'll do anything, so please make me
なんでも は し ない ん です ね …
Apparently he won't do absolutely anything...
弟子 に し て も いい よ !
でし||||||
Sure, I'll make you my apprentice!
やった ぁ !
Yay!
し ちゃ う ん だ …
Just like that...
師匠 ! お 願い し ます !
ししょう||ねがい||
Master! Please show me your ways!
いく よ これ が 威嚇 の ポーズ !
||||いかく||ぽーず
Here we go. This is the intimidation pose.
はい やって み て
Okay. Now you try.
こう です か ?
いい よ は い 休憩
||||きゅうけい
Good! All right, break time.
はい
All right, we're going to eat now.
よし 今 から ご飯 に する よ
|いま||ごはん|||
あぁ ! ご飯 …
|ごはん
Yay, food.
僕 は 1 日 に 3 万 匹 の アリ を 食べる よ
ぼく||ひ||よろず|ひき||あり||たべる|
I eat 30,000 ants in a single day.
さっ いっしょ に 食べよ う !
|||たべよ|
Come on. Let's eat together!
1 つ 2 つ 3 つ !
あと 2 万 9 千 9 百 97 匹 !
|よろず|せん|ひゃく|ひき
Only 29,997 more!
はい ! あれ …
Okay!
もう やめ た の ?
なんか 違う ん だ よ ね
|ちがう||||
Something wasn't right.
脱落 早 すぎ …
だつらく|はや|
You dropped out way too fast.
決め た よ !
きめ||
I've made up my mind!
僕 次に あの ドア から 来 た 人 の 弟子 に なる よ
ぼく|つぎに||どあ||らい||じん||でし|||
珍しい 弟子 の なり かた だ ね
めずらしい|でし|||||
That's definitely a unique way of doing it.
どうも
Hello.
パス
ぱす
Pass.
パス も あり な の ! ?
ぱす||||
You can pass?!
なるほど 師匠 探し です か
|ししょう|さがし||
I see. So you're looking for a master.
次 ね 次 来 た 人 の 弟子 に なる よ
つぎ||つぎ|らい||じん||でし|||
Next.
キミ 本気 で 弟子 に なる 気 ある ?
きみ|ほんき||でし|||き|
Do you actually intend to become an apprentice?
こんにちは
Hello.
帰って ~ !
かえって
Go home!
え え … なに いったい ?
Huh? What the heck?
じゃ … じゃあ また 来 ます
|||らい|
Well, I'll come again.
お 客 さん を 帰さ ない で もらえ る ?
|きゃく|||かえさ||||
Could you not chase away customers?
僕 の 求める 師匠 は 違う ん だ よ なぁ
ぼく||もとめる|ししょう||ちがう||||
The master I'm looking for is different.
パンダ くん
ぱんだ|
もしかしたら 身近 な ところ に いる かも しれ ない よ
|みぢか||||||||
The person you're searching for might be closer than you think.
お 母さん は 師匠 って いう より お 母さん だ なぁ
|かあさん||ししょう|||||かあさん||
Well, my mom isn't so much a master as just a mom.
もう こう なったら
I guess if it comes down to it,
ペンギン さん に 嫌々 弟子入り する しか ない の か な
ぺんぎん|||いやいや|でしいり||||||
I'll have to settle on being Mr. Penguin's apprentice.
お 断り さ せ て もらって いい かな ?
|ことわり||||||
Would it be okay to decline that?
パンダ くん シロクマ さん は どう な の ?
ぱんだ||しろくま|||||
What about Mr. Polar Bear, Panda?
そう だ よ コーヒー の 淹 れ 方 と か サーフィン と か
|||こーひー||えん||かた|||さーふぃん||
Yeah.
いろいろ 教え て くれる よ
|おしえ|||
how to surf, and other things.
ダジャレ も ね
Not to mention the puns.
僕 の 興味 ある こと が 何一つ ない ん だ よ ね
ぼく||きょうみ||||なにひとつ|||||
None of those things interest me.
そう …
I see...
もし かして … 落ち込 ん で ます ?
||おちこ|||
Did that get you down?
僕 は 何 か を 教わったり
ぼく||なん|||おそわったり
I don't want to learn or train for something.
修業 し たり する の は イヤ な ん だ よ ね
しゅぎょう||||||いや|||||
とにかく ダラダラ と 弟子入り し たい ん だ よ ~
|だらだら||でしいり|||||
I just want to lazily be an apprentice.
キミ 弟子入り やめ たら ?
きみ|でしいり||
Why don't you give up on being an apprentice?
ピーン !
Ding!
なに ? シロクマ くん
|しろくま|
What is it, Polar Bear?
パンダ くん いい 人 が いる よ
ぱんだ|||じん|||
I know of the perfect person, Panda.
え 誰 ?
|だれ
Really? Who?
ナマケモノ くん …
Sloth...
とにかく ダラダラ 弟子入り できる よ
|だらだら|でしいり||
You'll be able to lazily be an apprentice.
そう だ ね
That's true.
あの … バイト と か は し て い ます か ?
|ばいと||||||||
Excuse me, do you work at all?
ず ~ っと ダラダラ し てる よ ~
||だらだら|||
I'm always... lazing around...
ず ~ っと ダラダラ …
||だらだら
Always lazing around?
師匠 弟子 に し て ください !
ししょう|でし||||
Master! Please make me your apprentice!
よろこ ん で ~
Gladly.
うまく やって る か なあ パンダ くん
|||||ぱんだ|
I wonder how Panda's getting along.
あれ ? シロクマ くん カフェ モカ 味 変え た ?
|しろくま||かふぇ||あじ|かえ|
Huh?
ごめんなさい それ 違う ん です !
||ちがう||
I'm sorry! I made a mistake.
え ? 何 が 違う の ?
|なん||ちがう|
いえ …
どう し た の ? 笹 子 さん
||||ささ|こ|
What's wrong with Miss Sasako?
うん 何 だ ろ う ねぇ ?
|なん||||
すみ ませ ~ ん 注文 いい です か ?
|||ちゅうもん|||
Excuse me, could I place my order?
あっ はい
Oh, yes!
気 に なる なあ
き|||
I'm curious.
師匠 ?
ししょう
なに ~ ?
What?
いつ まで ダラダラ し て い れ ば いい ん です か ?
||だらだら|||||||||
How long am I supposed to laze around?
ず ~ っと
For...ev...er...
ず ~ っと って ?
How long is forever?
ず ~ っと ~ だ よ ?
It's... forever...
時間 で いう と … あと どれ くらい ?
じかん||||||
In terms of time, how much longer?
いつも は ~ 19 時間 くらい ~
||じかん|
Usually... about 19 hours...
19 時間 も ?
じかん|
19 hours?
さっき ~ ちょっと 動 い た から
||どう|||
I moved... a little bit earlier...
あと 17 時間 くらい だ よ ~
|じかん|||
So for about another 17 hours...
師匠
ししょう
Master.
な ~ に ~ ?
Yes?
ご飯 は ?
ごはん|
What about food?
木 の 上
き||うえ
On top of the tree...
木 の 上 で ?
き||うえ|
うん このまま ~
Yep... just like this... and there are leaves...
葉っぱ ある し ~
はっぱ||
他 に は ?
た||
Anything else?
他 に は 何 か し ない の ?
た|||なん||||
Do we do anything else?
し ない ~ ず ~ っと こうして る ~
Nope... we just... stay like this forever...
ず ~ っと …
Forever?
他 に は ? 他 に は 何も し ない の ?
た|||た|||なにも|||
Anything else?
週 に 1 回 地上 に 下りる よ ~
しゅう||かい|ちじょう||おりる|
Once a week... we go on land...
週 1 回 ?
しゅう|かい
Once a week?
週 1 回 しか 下り ない の ?
しゅう|かい||くだり||
We only go on land once a week?
下り なく て も いい よ ~
くだり|||||
下り たい よ
くだり||
I want to!
火曜 に 下り た から
かよう||くだり||
I went down on Tuesday...
あと 5 日 くらい こうして る よ ~
|ひ||||
So I'll be up here for about five days...
師匠 トイレ は ?
ししょう|といれ|
火曜日
かようび
On Tuesday...
トイレ も 週 1 回 な の ?
といれ||しゅう|かい||
You only go to the bathroom once a week, too?
うん あと は ず ~ っと こうして る
Yep. Otherwise... I'm always up here...
ず ~ っと …
Always?
あ ~ ダラダラ する の も 大変 だ よ ~
|だらだら||||たいへん||
な … なんて すごい ナマケ ぶり だ ろ う
Such amazing laziness.
僕 に は 真似 でき ない
ぼく|||まね||
I can't copy it!
プロ だ
ぷろ|
He's a pro.
ナマケ の プロ だ !
||ぷろ|
He's a pro in laziness!
で やめ ちゃ った の ? 弟子
|||||でし
So, you quit being his apprentice?
うん ナマケ の プロ は あきらめ た よ
|||ぷろ||||
Yeah. I gave up trying to be a pro in laziness.
そう な ん だ
僕 決め た ん だ 。
ぼく|きめ|||
I've made up my mind.
何 を ?
なん|
About what?
僕 に は 師匠 は 必要な い
ぼく|||ししょう||ひつような|
僕 ナマケ の アマチュア で いく よ !
ぼく|||あまちゅあ|||
I'm going to be an amateur in laziness.
最高 に だらしない フレーズ だ ね
さいこう|||||
That is a ridiculously undisciplined phrase.
僕 は 僕 の ペース で 頑張って ダラダラ する よ
ぼく||ぼく||ぺーす||がんばって|だらだら||
I'm going to be lazy at my own pace.
なんて 表明 する 必要 の ない 決心 だ ろ う
|ひょうめい||ひつよう|||けっしん|||
あれ ? これ は いつも の カフェ モカ だ ね
|||||かふぇ|||
Huh? This is the usual café mocha.
私 も やめ た ん です よ
わたくし||||||
I quit, as well.
笹 子 さん な に ?
ささ|こ|||
What are you talking about, Miss Sasako?
まあまあ
Now, now.
人 は 誰しも 秘密 を 抱え て いる もの だ よ
じん||だれしも|ひみつ||かかえ|||||
Everyone has their secrets.
ペンギン さん み たい に
ぺんぎん||||
Just like you, Mr. Penguin.
シロクマ くん そういう 言い 方 やめ て
しろくま|||いい|かた||
Could you not say it like that, Polar Bear?
動物 だらけ の 運動 会
どうぶつ|||うんどう|かい
A Sports Day Filled With Animals!
おはよう ござい ま ~ す !
Good morning!
シロクマ さん 何 やって る ん です か ?
しろくま||なん|||||
What are you doing, Mr. Polar Bear?
あっ 笹 子 さん 遅い 遅い
|ささ|こ||おそい|おそい
Oh, Miss Sasako, you're late.
え ? 何 です か ? いったい
|なん|||
Huh? What's going on?
行く よ
いく|
Let's go.
え ? 今 来 た ばかり な のに ?
|いま|らい||||
Huh? I just got here.
どう し た ん です か ? いったい
What's going on?
早く 早く
はやく|はやく
Hurry, hurry.
どこ 行く ん です か ?
|いく|||
Where are we going?
いい から いい から
Don't worry about it. Let's go.
それでは ただいま から 町 内 の 運動 会 を 開始 し ます
|||まち|うち||うんどう|かい||かいし||
And now, we will begin
あの 私 が 司会 やる ん です か ?
|わたくし||しかい||||
Um... I'm going to be hosting this?
いい から いい から
There's nothing to worry about.
そう じゃ なく て どうして 私 が 運動 会 の 司会 を やる ん です か ?
|||||わたくし||うんどう|かい||しかい|||||
That's not what I meant.
今年 は 僕 が 運営 係 な ん だ
ことし||ぼく||うんえい|かかり|||
I was in charge of operations this year.
去年 は 僕 が やり まし た
きょねん||ぼく||||
僕 人前 で しゃべる の 苦手 かも しれ ない ん だ よ
ぼく|ひとまえ||||にがて||||||
I might not like speaking in front of people.
よく わから ない です が わかり まし た
I don't really know what's going on, but all right.
よろしく ね
Thanks.
ええ それでは 本 年度 の 町 内 運動 会 を 開始 し ます
||ほん|ねんど||まち|うち|うんどう|かい||かいし||
Um... we will now commence this year's neighborhood sports day.
皆さん 聞い て ます か ?
みなさん|ききい|||
Is everyone listening?!
パンダ 君 起き て
ぱんだ|きみ|おき|
Panda, get up
おう シロクマ ! 今年 は て め え を 負かせ て やる から な !
|しろくま|ことし||||||まかせ||||
Hey, Polar Bear!
う お ~ っ ! 炎上 炎上 !
|||えんじょう|えんじょう
Uo ~! On fire! On fire!
燃え てる ね
もえ||
Well, he's on fire.
忙しい 忙しい
いそがしい|いそがしい
Busy, busy.
パンダ ママ !
ぱんだ|まま
Panda Mama.
あら エゾ リス ママ
||りす|まま
ごめんなさい ね 主人 の 支度 を 手伝って たら 遅く なっちゃ っ て
||あるじ||したく||てつだって||おそく|||
I'm sorry, I lost track of time helping out the husband.
いいえ 忙しく なる わ よ 今日 は
|いそがしく||||きょう|
No worries.
ちょっと おにぎり の 具 笹 ばっかり じゃ なく て クルミ も 入れ て よ !
|||つぶさ|ささ|||||くるみ||いれ||
Come on now.
いい わ ね クルミ も 入れ ま しょ
|||くるみ||いれ||
Good idea. I'll add some walnuts, too.
笹 と 一緒 に 入れ ちゃ う の ね …
ささ||いっしょ||いれ||||
いい の かしら こんな 偏った おにぎり で
||||かたよった||
I wonder if that's going to be okay...
炎上 炎上 ~~
えんじょう|えんじょう
人間 の 参加 者 僕 だけ な の か な
にんげん||さんか|もの|ぼく|||||
Am I the only human participant?
あの … 兄 が いつも お 世話 に なって ます
|あに||||せわ|||
Um...
ああ パンダ くん の 妹 さん
|ぱんだ|||いもうと|
Oh, Panda's little sister.
どうも
Hello.
動物 の 飼育 いつも 応援 し て い ます
どうぶつ||しいく||おうえん||||
ありがとう
Oh, thank you.
いつも どう やって ご飯 を あげ てる ん です か ?
|||ごはん||||||
How exactly do you feed everyone?
ラマ さん だ と こんな 感じ かな
らま|||||かんじ|
Well, with Mr. Llama, something like this.
キャー かっこいい ! !
Wow, so cool!
運動 会 頑張って ください
うんどう|かい|がんばって|
Good luck with the sports day!
キャー 恥ずかしい かっこいい !
|はずかしい|
Oh, I'm so embarrassed! So cool!
最初 の 競技 に 出場 する 方 は 集合 し て ください
さいしょ||きょうぎ||しゅつじょう||かた||しゅうごう|||
Everyone participating in the first event,
みんな 聞い て ください !
|ききい||
Everyone, please listen!
あっ 始まる よ 頑張 ろ う ね
|はじまる||がんば|||
Oh, it's starting.
刺さって る 刺さって る !
ささって||ささって|
You're stabbing me! You're stabbing me!
あっ ごめん
Oh, sorry.
それでは 徒競走 を 開始 し ます
|ときょうそう||かいし||
We will now begin the foot race.
よ ~ い !
Ready...
僕 なんで 参加 し てる ん だ っけ ?
ぼく||さんか|||||
Why am I participating again?
王子 頑張って !
おうじ|がんばって
My Prince! You can do it!
イチニ
One, two... One, two...
イチニ
よい しょ
Here we go... Here we go...
よい しょ
ま ~ け ない ぞ ~
I'm not going to lose...
僕 だって ~
ぼく|
Me, neither...
1 位 半田 さん ! 2 位 レッサーパンダ さん !
くらい|はんだ||くらい||
First place: Mr. Handa.
かっこいい ! !
So cool!
おめでとう ございます 半田 さん
||はんだ|
Congratulations, Mr. Handa!
オリンピック 目指し たら どう です か
おりんぴっく|まなざし||||
Why not shoot for the Olympics?
そんな すごく なかった でしょ
I wasn't that great...
負け まし た よ 半田 さん
まけ||||はんだ|
I've lost, Mr. Handa.
これ から は レッサーパンダ に 勝った 男 と して
|||||かった|おとこ||
Please live the rest of your life with pride,
プライド を もって 生き て いって ください !
ぷらいど|||いき|||
as the man who defeated a lesser panda.
なんか 嬉しく ない
|うれしく|
Somehow, I'm not that happy.
パンダ ママ ったら また そんなに 笹 入れ て !
ぱんだ|まま||||ささ|いれ|
There you go again, putting in all that bamboo grass.
あら エゾ リス ママ おいしい わ よ 笹
||りす|まま||||ささ
Oh, but the bamboo grass is so delicious, Mama Red Squirrel.
普通 の も 作り ま しょ う よ !
ふつう|||つくり||||
Let's make normal ones, too.
続き まし て アザラシ 食い 競争 です
つづき|||あざらし|くい|きょうそう|
The next event is the seal eating contest.
イチニサンシ
One, two, three, four...
第 1 の コース シロクマ さん
だい||こーす|しろくま|
ニニサンシ
Two, two, three, four...
これ シロクマ さん しか 参加 者 い ない みたい です よ
|しろくま|||さんか|もの|||||
It appears that Mr. Polar Bear is the only participant.
サンニサンシ
シニサンシ
中止 だ ね 町 内 で やる 競技 じゃ ない よ
ちゅうし|||まち|うち|||きょうぎ|||
We'll have to cancel.
やろ う よ 半田 さん やろ う
|||はんだ|||
Let's do it, Mr. Handa! Let's do it!
僕 アザラシ 食べ られ ない よ
ぼく|あざらし|たべ|||
I can't eat seals!
半田 さん
はんだ|
Mr. Handa!
はい ?
Yes?
アリクイ 競争 やろ う
|きょうそう||
Let's have an ant eating contest!
よ ~ い スタート !
||すたーと
Ready, start!
僕 アリ も 食べ られ ない よ
ぼく|あり||たべ|||
I can't eat ants, either...
続き まし て 借り物 競争 です
つづき|||かりもの|きょうそう|
The next event is the scavenger hunt.
出場 者 の 方 は 集合 し て ください
しゅつじょう|もの||かた||しゅうごう|||
Everyone participating, please gather around.
では 皆さん 準備 は いい です か ?
|みなさん|じゅんび||||
ようやく 運動 会 らしく なって き た よ
|うんどう|かい|||||
It's finally feeling like a sports day.
頑張って ペンギン さ ~ ん !
がんばって|ぺんぎん||
Do your best, Mr. Penguin!
ペ ペン 子 さん たち …
|ぺん|こ||
Th-The Penkos?!
いつも は めん どくさい けど こういう とき は
"It's usually annoying,
黄色い 声援 も いい な あって 思って ます よ ね ?
きいろい|せいえん|||||おもって|||
心 の 中 の こと 解説 する の やめ て くれる ?
こころ||なか|||かいせつ|||||
よ ー い !
|-|
エーー 頑張って
エー-|がんばって
え ~ っと どれ に しよ う かな ~ え ~ っと …
Let's see.
上質 紙 は 食べる に は 上質 じゃ ない ん だ な
じょうしつ|かみ||たべる|||じょうしつ|||||
もう ! 競技 を 理解 し て ない 人 が いる よ
|きょうぎ||りかい||||じん|||
よし これ だ !
All right, this one!
え ~ っと … え ~ っと …
どう し た の ? ペンギン さん
||||ぺんぎん|
What's wrong, Mr. Penguin?
ペンジョリーナ …
Penjolina...
ペンジョリーナ さん !
Miss Penjolina!
私 ペン 子 よ !
わたくし|ぺん|こ|
ご … ごめん !
Sorry.
ペンジョリーナ さん !
ペン 奈 よ !
ぺん|な|
I'm Penna!
ご … ごめん !
I'm sorry!
ペンジョリーナ さん !
Miss Penjolina!
ペンニュエル よ !
I'm Penuelle!
ご … ごめん …
I'm sorry...
ゴール !
ごーる
Haniwa
1 位 ラマ さん !
くらい|らま|
First Place: Mr. Llama!
ハニワ です
It's a Haniwa statue.
よく 見つけ た ね
|みつけ||
それでは 最後 の 競技 に なり まし た
|さいご||きょうぎ||||
We will now
二人三脚 です
ににんさんきゃく|
The three-legged race!
頑張 ろ う ね !
がんば|||
Let's do our best.
バランス 悪い な ~
ばらんす|わるい|
そう ?
You think so?
なんで この 組み合わせ か な …
||くみあわせ||
Exactly how did we get paired together?
クジ 引き だ から ね
|ひき|||
Well, it's was the luck of the draw.
おい シロクマ !
|しろくま
なに ? グリズリー くん
What is it, Grizzly?
勝負 だ ! 1 位 は 譲ら ねえ ぜ !
しょうぶ||くらい||ゆずら||
パンダ 死ぬ 気 で いく ぞ !
ぱんだ|しぬ|き|||
Panda! We're gonna give it all we've got!
うん ! 死ぬ 気 で のんびり いく よ
|しぬ|き||||
Okay. I'll give it all I got and go slowly.
のんびり する ん じゃ ねえ !
Don't go slowly!
それでは よ ー い !
||-|
Well, then. Ready...
バランス … 悪い な ~
ばらんす|わるい|
We're... unbalanced!
おい な に し てる ん だ !
Hey! What the hell are you doing?!
グリズリー さん ひと休み し て から 行 こ う よ ~
||ひとやすみ||||ぎょう|||
Mr. Grizzly! Let's rest first before we go!
バカ 野郎 早く しろ !
ばか|やろう|はやく|
シロクマ に 負け ち まう じゃ ねえ か !
しろくま||まけ|||||
We're going to lose to Polar Bear!
もう いい !
Enough!
1 位 レッサーパンダ さん と アナグマ さん チーム !
くらい||||あなぐま||ちーむ
First place: the Lesser Panda and Badger team!
クソ ~ !
くそ
勝った ~ ! 僕ら が 勝った ~ !
かった|ぼくら||かった
We won! We totally won! Yay!
やった ~ ! 皆さん 僕ら に 祝福 の 嵐 を お 願い し ます !
|みなさん|ぼくら||しゅくふく||あらし|||ねがい||
Everyone! Please give us a round of applause!
い ~ っち に ~
One, two... One, two...
い ~ っち に ~
よい しょ ~
Here we go...
よい しょ ~
Here we go...
徒競走 … まだ 続 い て た ん だ …
ときょうそう||つづ|||||
なかなか やる ね ~ ナマケモノ く ~ ん !
You're a worthy opponent... Sloth...
いやいや ~ ゾウガメ さん こ そ ~
|ぞうがめ|||
As are you... Mr. Tortoise...
ゴール !
ごーる
Goal...
お 疲れ さま です
|つかれ||
Thanks for all your hard work.
疲れ た ~
つかれ|
I'm so tired.
笹 子 さん が いちばん 疲れ た ん じゃ ない です か
ささ|こ||||つかれ||||||
You're probably the most exhausted.
疲れ まし た …
つかれ||
I'm beat.
お 疲れ さま です
|つかれ||
Thanks for all your hard work.
笹 子 さん お 疲れ
ささ|こ|||つかれ
Thanks for your hard work, Miss Sasako.
笹 子 さん ! 司会 よかった よ
ささ|こ||しかい||
You were a great host, Miss Sasako!
それ で 今度 うち の 弟 が 結婚 する から
||こんど|||おとうと||けっこん||
My little brother is getting married,
司会 頼む よ !
しかい|たのむ|
so could you host that, too?
うん ! いい よ
Yep. She can.
やり ませ ん
I will not.
ペンギン さん ペンギン さん
ぺんぎん||ぺんぎん|
Mr. Penguin, Mr. Penguin.
何 パンダ 君
なん|ぱんだ|きみ
What is it, Panda?
旅 の 恥 は かき す て って 言う けど
たび||はじ||||||いう|
They say it's okay to make a fool of yourself on vacation,
何 か 恥 かい てき て よ
なん||はじ||||
so could you make a fool of yourself?
かき たく ない か な
I'd rather not.
じゃあ 道 頓堀 川 に 飛び込 ん で よ
|どう|とんほり|かわ||とびこ|||
Then could you jump into the Doutonbori River?
飛び込み たく ない か な
とびこみ||||
ペンギン さん って 保守 的 な ん だ ね
ぺんぎん|||ほしゅ|てき||||
You're so conservative, Mr. Penguin.
一 度 キミ と は じっくり 話し たい と 思って た ん だ けど さ ぁ
ひと|たび|きみ||||はなし|||おもって||||||
I've always wanted to have a real conversation with you just once...
白熊 君 終わ ろ
しろくま|きみ|しまわ|
Let's end this, Polar Bear.
ちょっと
Next week's Polar Bear's Café,
来週 の しろくま カフェ は ラジオ のみ で お 送り し ます
らいしゅう|||かふぇ||らじお||||おくり||
テレビ のみ で お 送り し ます
てれび||||おくり||
Mr. Penguin's Hobbies Their Childhood Days.
お楽しみ に
おたのしみ|