Tari Tari Episode 3
tari|tari|episode
俺 の ブランコ だ から な
おれ||ぶらんこ|||
That's my swing, loser.
たい 君 に 何 する の
|きみ||なん||
What did you do to him?
何 だ お前
なん||おまえ
What's it to you?!
な … な に す ん だ
ねえ ちゃ ん
Sis...
いて て て て
胸 の 奥 が 高鳴る 熱い 声 に 気づ い たら
むね||おく||たかなる|あつい|こえ||きづ||
Once my heart knows of its burning voice
スタート ライン は 君 の 目の前 に ある
すたーと|らいん||きみ||めのまえ||
まだ 見え ない 道 でも
|みえ||どう|
Just run along your path, even if you can't see it
走り 始め れ ば いい さ
はしり|はじめ||||
諦める より も
あきらめる||
I don't think you should give up so easily
素敵 だ と 思わ ない
すてき|||おもわ|
いつも 不安 は すぐ 側 で
|ふあん|||がわ|
駆け出す 思い を 締め付ける けれど
かけだす|おもい||しめつける|
keeping a hold on your bold courage
今 を 越え て 歩き 出す
いま||こえ||あるき|だす
Get beyond the present and shed a light on your path
未知 なる 道 に 光 を
みち||どう||ひかり|
初めて を 繰り返し 掴み取れ 明日 を
はじめて||くりかえし|つかみとれ|あした|
Find the tomorrow that you dream of
そう さ 僕たち は 無限 の 夢 抱きしめ 進む の さ
||ぼくたち||むげん||ゆめ|だきしめ|すすむ||
輝 い てる 自分 を 信じ て いい
あきら|||じぶん||しんじ||
We can believe in ourselves, I know it
立ち上がる 力 に 最大 の 愛 を 込め て
たちあがる|ちから||さいだい||あい||こめ|
Let us put love into our strength to stand up
思う まま 旅立 と う
おもう||たびだ||
Let us hold the things we believe in
新しい 世界 の 中 へ
あたらしい|せかい||なか|
and walk into a new world
全員 で ちゃんと 歌え て たら
ぜんいん|||うたえ||
Maybe we could've moved the audience more if we'd had the whole choir...
もっと 会場 を 動かせ た の か な
|かいじょう||うごかせ||||
ねえ ちゃ ん 俺 合唱 部
|||おれ|がっしょう|ぶ
Sis, about the choir club!
すけ べ い
Perv!
俺 合唱 部 辞める から な
おれ|がっしょう|ぶ|やめる||
I'm quitting.
はっ
What?
もう 発表 会 も 終わった し
|はっぴょう|かい||おわった|
The recital's over.
何 言って ん の まだ これ から でしょ う
なん|いって|||||||
Are you kidding me?
本 の 事 お 母さん に 言う なら 言え よ
ほん||こと||かあさん||いう||いえ|
Go right ahead and tell Mom about my books.
もう ない けど な
I don't even have them anymore.
あと 俺 の 友達 も みんな 辞める から
|おれ||ともだち|||やめる|
Oh, and my friends are all quitting, too.
もっと ちゃんと し た 部員 を 集めろ よ
||||ぶいん||あつめろ|
You've got to get real members, on your own.
なんで あたし が エロ 本 の 隠し 場所 知って た か
||||ほん||かくし|ばしょ|しって||
Want me to tell you how I found out
教え て あげよ う か
おしえ||||
where you stash your dirty books?
お 母さん に 聞い た から
|かあさん||ききい||
I asked Mom.
少し その 自転車 見せ て くれる かな
すこし||じてんしゃ|みせ|||
Let me have a look at that for you.
Muestramela un momento por favor
muestramela||||
あっ ありがとう ござい ます
Thank you very much.
Ha sido un placer
ha|||
どう いたし まして 光栄 です
|||こうえい|
No problem.
おや この 人形 … 間違い ない
||にんぎょう|まちがい|
Do my eyes deceive me?
oh . . esto . . no hay ninguna equivocacion
驚 い た 見た目 も
おどろ|||みため|
Yes, your eyes and hair match!
a quien se lo dijera la . . mirada yel
髪 も 同じ ! そっくり だ
かみ||おなじ||
pelo tambien es igual
I can ' t understand
i|||
I can't understand...
pero que bonita Dulce princesa
|||dulce|
い や ー なんて 可愛い ん だ スイート プリンセス
||-||かわいい||||ぷりんせす
I am no money
i|||
I am no money! Thank you!
un momentooooo
あっ 待 っ て え ええ え
|ま|||||
宮本 先輩
みやもと|せんぱい
Miyamoto!
私 たち 合唱 部 退部 し ます
わたくし||がっしょう|ぶ|たいぶ||
We're quitting the choir club.
えっ
Why?
熊谷 哲二 見 れ た し
くまがい|てつじ|み|||
We got to see Kumagai Tetsuji.
ねぇ
ね
これ お 借り し て い た 楽譜 で ー す
|||かり|||||がくふ||-|
Here's the sheet music we borrowed.
ありがとう ござい まし た
Thank you!
ありがとう ござい まし た
Thank you!
部員 が 五 人 未満 で は 部 と して 許可 でき ませ ん
ぶいん||いつ|じん|みまん|||ぶ|||きょか|||
I can't allow your clubs to continue without the minimum five members.
よって あなた たち の 部 は 廃部 と し ます
||||ぶ||はいぶ|||
In short, your clubs have been dissolved.
えっ 俺 あの もう すぐ 県 大会 な ん です けど
|おれ||||けん|たいかい||||
どの クラブ も 自分 たち で 部員 を 集め
|くらぶ||じぶん|||ぶいん||あつめ
All other clubs have found adequate members,
限ら れ た 部 費 で 遣り繰り し ながら
かぎら|||ぶ|ひ||やりくり||
are staying within their limited budgets,
規則 に 従って 部 を 運営 し て いる ん です
きそく||したがって|ぶ||うんえい|||||
and are complying with school regulations.
それ は …
But that's...
なぜ 自分 だけ 特別 扱い し て 貰え る と
|じぶん||とくべつ|あつかい|||もらえ||
Why does your group deserve special treatment?
いや でも 校長 先生 は そんな こと
||こうちょう|せんせい|||
It doesn't, but the principal didn't...
規則 は 生徒 手帳 に 書 い て ある でしょ う
きそく||せいと|てちょう||しょ|||||
The school regulations are written in your student handbook.
校長 先生 が 入院 し て いる 間
こうちょう|せんせい||にゅういん||||あいだ
While the principal remains hospitalized,
学校 の 管理 運営 は 代理 と して 私 が 行い ます
がっこう||かんり|うんえい||だいり|||わたくし||おこない|
I am standing in for him as the administrator of this school.
一 人 で バドミントン が やり たい だけ なら
ひと|じん||ばどみんとん|||||
Go wave your racket around in some park,
どこ か の 公園 で 勝手 に ラケット でも 振って なさい
|||こうえん||かって||らけっと||ふって|
if you want to play badminton by yourself.
そんな 事 言わ れ た の
|こと|いわ|||
She actually said that?
う うん 心 の 声
||こころ||こえ
Not with words, but it's what she meant.
言い そう
いい|
Sure sounds like her!
だめ だ 何にも でき ねぇ
||なんにも||
大会 は 無理 だ し
たいかい||むり||
I can't enter the competition...
来夏 は どう する の
らいか||||
What are you going to do?
頭 数 だけ 集め て も 意味 が ない って 分かった から
あたま|すう||あつめ|||いみ||||わかった|
I figured out that I can't have fake members,
もっか い ちゃん と 人 集める
||||じん|あつめる
so I'll just have to find real ones.
うち は まだ 三 人 いる し
|||みっ|じん||
一 二
ひと|ふた
One, two...
三
文化 祭 と か 卒業 式 と か 歌 える チャンス は まだまだ ある から
みっ|ぶんか|さい|||そつぎょう|しき|||うた||ちゃんす||||
We'll still have opportunities to sing at the cultural festival or at graduation.
そう だ 田中
||たなか
Hey, Tanaka.
もう バドミントン やめ て 合唱 部 入ったら
|ばどみんとん|||がっしょう|ぶ|はいったら
Why don't you quit badminton and join the choir club?
は ー っ
|-|
What?
だって 県 大会 出 られ ない ん なら
|けん|たいかい|だ||||
I mean, if you can't compete in the prefecturals,
もう 部活 終わり でしょ う
|ぶかつ|おわり||
your club's toast, right?
終わり って 言う な
おわり||いう|
Don't say that!
大会 まだ 諦め て ない し
たいかい||あきらめ|||
I haven't given up on the competition!
それ に
Besides!
俺 は いつか バドミントン の
おれ|||ばどみんとん|
I'm badminton's...
うる せ ー チビ
||-|
Shut up, short stuff.
な っ 何 だ それ
||なん||
確かに
たしかに
He's got a point.
なん だ と
Excuse me?
来い 来い
こい|こい
Go on. Get it.
よし
All right.
ほら おいで
That's it, come here.
ウィーン
うぃーん
Wien!
何 やって ん の
なん|||
Whatcha doing?
日本 に も リス が いる ん だ ね
にっぽん|||りす|||||
I see you've got squirrels in Japan as well.
あっ そうだ
|そう だ
So, anyway.
バドミントン やら ねえ
ばどみんとん||
Wanna play badminton?
転校 し て 初めて 部活 に 誘わ れ た ん だ
てんこう|||はじめて|ぶかつ||さそわ||||
This is the first time I've been recruited!
ま ぁ 普通 高 三 は 誘わ ない から な
||ふつう|たか|みっ||さそわ|||
Yeah, people don't usually go after seniors.
僕 も 試合 に 出 られる
ぼく||しあい||だ|
Will I play in the competition too?
えっ ど … どう だ ろ う 申込み 間に合う かな
||||||もうしこみ|まにあう|
Oh, uh, I'm not sure.
その 前 に あと 三 人 集め て 部 に し ない と いけない し
|ぜん|||みっ|じん|あつめ||ぶ||||||
And besides, I still need three more people...
がんば ろ う ね
We can do it!
バドミントン やった 事 ある の
ばどみんとん||こと||
Have you ever played badminton before?
ない よ
Nope.
昔 お 祖父 ちゃん の 会社 に バドミントン 部 が あって
むかし||そふ|||かいしゃ||ばどみんとん|ぶ||
My grandpa had a badminton team at his work,
試合 を 見 に 連れ て って 貰った 事 が ある ん だ
しあい||み||つれ|||もらった|こと||||
and he took me to see a few games.
小さかった から 良く 覚え て ない けど
ちいさかった||よく|おぼえ|||
お っ や ベ っ チャリ に 鍵 掛ける の を 忘れ て た
|||||||かぎ|かける|||わすれ||
Shoot, I forgot to lock up my bike.
奥 が 俺 の 部屋 だ から 上がって て
おく||おれ||へや|||あがって|
Go on in.
うん
Sure.
ああ エアコン 借り てる
|えあこん|かり|
Hey. I'm borrowing the A/C.
屈伸 屈伸 うさぎ 跳び
くっしん|くっしん||とび
誰
わり ぃ な 姉 貴 が いる と は 思わ なかった から
だれ||||あね|とうと|||||おもわ||
Sorry.
うん
No problem.
先 は ごめん ね
さき|||
Sorry about before.
たい 君 バドミントン ばっかり で
|きみ|ばどみんとん||
Tai is so wrapped up in badminton that he never brings friends over.
友達 と か 連れ て き た 事 ない から
ともだち|||つれ||||こと||
こちら こそ 誠に かたじけなく
||まことに|
No, I am the one who is truly reprehensible.
たい 君
|きみ
Tai?
さっさと 出 て け よ
|だ|||
Get out of here!
は いはい
I'm going, I'm going.
こんにちは
Hello.
紗 羽 ちゃん か
さ|はね||
Oh, Sawa.
中岡 さん
なかおか|
Could I work at your beach house again this summer, Nagaoka?
今年 の 夏 休み も 海 の 家 で バイト さ せ て 貰って いい です か
ことし||なつ|やすみ||うみ||いえ||ばいと||||もらって|||
ああ もちろん うち は 大 歓迎 だ けど
||||だい|かんげい||
いい の 受験 勉強 と か
||じゅけん|べんきょう||
はい 私 進路 は もう 決め てる んで
|わたくし|しんろ|||きめ||
Plenty.
ああ そう か じゃ 今年 も よろしく
||||ことし||
That's great.
はい
Me, too.
西之 端 商店 街 「 酷暑 の 夏 を 盛り上げよ う 」 イベント 企画 会議 始め ま ー す
にしの|はし|しょうてん|がい|こくしょ||なつ||もりあげよ||いべんと|きかく|かいぎ|はじめ||-|
We're starting the strategy meeting for our summer project: "Ignite the Western Shopping District!"
お っ じゃ あね
See you.
行 こ う サブレ
ぎょう|||
そんな キャバクラ み たい な 企画 じゃ
|||||きかく|
Planning something like a cabaret...
今 の 若い 子 は ね
いま||わかい|こ||
Kids these days...
夏 は 海 の 方 に お 客 が 偏っちゃ う から
なつ||うみ||かた|||きゃく||かたよっちゃ||
Yeah, and in summer, customers are drawn to the ocean.
いや 海 の 家 だって 厳しい です よ
|うみ||いえ||きびしい||
Actually, the beach house will have it rough, too.
老若 男女 が 集まれ る よう な 企画 か
ろうにゃく|だんじょ||あつまれ||||きかく|
Let's make this summer a hot one!
水着 コンテスト
みずぎ|こんてすと
What about a swimsuit competition?
ま ー た
|-|
Not again.
それ じゃ 最初 に 戻って ます よ
||さいしょ||もどって||
That brings us right back to where we started.
海 限定 じゃ ない です か
うみ|げんてい||||
The beach is crowded enough.
音楽 は
おんがく|
What about music?
音楽
おんがく
Music?
老若 男女 海 も 陸 も 関係なく
ろうにゃく|だんじょ|うみ||りく||かんけいなく
It goes beyond male or female, land or sea.
それでいて 夏 らし さ も 演出 できる し
|なつ||||えんしゅつ||
この 町 を 世界 に 見立て て
|まち||せかい||みたて|
We could call it the "World Music Festival," and turn the town into an international village!
ワールド ・ ミュージック ・ フェスティバル なんて どう でしょう か
わーるど|みゅーじっく|ふぇすてぃばる||||
本 っ 当 に 俺 が 勝ったら 二 人 と も バドミントン 部 に 入る ん だ な
ほん||とう||おれ||かったら|ふた|じん|||ばどみんとん|ぶ||はいる|||
So if I win, you'll both join the badminton club?
もちろん
その 代り に 私 たち が 勝ったら 合唱 部 に 入って 貰う から ね
|かわり||わたくし|||かったら|がっしょう|ぶ||はいって|もらう||
But if we win,
ああ
Deal.
田中 って 歌え る の
たなか||うたえ||
Can Tanaka even sing?
頭 数 だけ 揃え て も って 言って た じゃ ん
あたま|すう||そろえ||||いって|||
I thought you said you needed real members.
高橋 先生 の 送別 会 覚え てる
たかはし|せんせい||そうべつ|かい|おぼえ|
Remember Mrs. Takahashi's farewell party?
うーん ああ そう いえ ば 歌って た ね
|||||うたって||
うん その 気 に なれ ば 戦力 に なる と 思う
||き||||せんりょく||||おもう
その 気 に なる かな
|き|||
大丈夫 あいつ 単純 そう だ から
だいじょうぶ||たんじゅん|||
Sure! He seems easy to manipulate.
田中 去年 全国 大会 行って た よ 確か 勝て る の
たなか|きょねん|ぜんこく|たいかい|おこなって|||たしか|かて||
I'm pretty sure Tanaka went to nationals last year.
大丈夫 でしょ う
だいじょうぶ||
Totally. It'll be three against one.
三 対 一 なら
みっ|たい|ひと|
三 って 三
みっ||みっ
Three against...
昼 休憩 二 十 分 だけ
ひる|きゅうけい|ふた|じゅう|ぶん|
I just need you for ten minutes at lunch!
だめ
Please?
スポーツ 嫌い
すぽーつ|きらい
Do you hate sports?
嫌い じゃ ない けど
きらい|||
I don't hate them...
沖田 さん 私 も う
おきた||わたくし||
But Okita...
紗 羽 で いい よ
さ|はね|||
You can call me Sawa.
本当 に 嫌 なら 二 人 で やる から
ほんとう||いや||ふた|じん|||
気 が 向 い たら ねっ
き||むかい|||
though you can always change your mind.
来 た ー
らい||-
You came!
ありがとう
Thanks!
えっ 三 人
|みっ|じん
Three people?
当たり前 でしょ う 三 人 と も 合唱 部 な ん だ から
あたりまえ|||みっ|じん|||がっしょう|ぶ||||
What were you expecting?
酷 い よ 大 智
こく|||だい|さとし
Taichi, you're so mean.
部活 が ある 時 は 呼 ん で くれ ない と
ぶかつ|||じ||よ|||||
You need to tell me our practice schedule.
えっ
バドミントン 部 な ん だ って
ばどみんとん|ぶ||||
He's in the badminton club?
僕 は どう すれ ば いい
ぼく|||||
Just tell me where to go!
じゃ こっち は 二 人 で いい な
|||ふた|じん|||
Okay...
バドミントン 部 な ん だ から
ばどみんとん|ぶ||||
since there are two people in the badminton club.
気軽 に 遊び の つもり で いい から ね
きがる||あそび||||||
Just pretend you're playing for fun.
やる なら 勝ち たい
||かち|
えっ
じゃ 始める よ
|はじめる|
Let's get started!
ぶつかる と 危ない から 基本 じっと し て て
||あぶない||きほん||||
任せ て
まかせ|
Got it.
サーブ は 私 達 から
さーぶ||わたくし|さとる|
We'll serve first.
三本 勝負 で 先 に 二 点 取った 方 が 勝ち
みっ ほん|しょうぶ||さき||ふた|てん|とった|かた||かち
Best two out of three wins.
おい 同時に 三 つ
|どうじに|みっ|
Hey! All of you are serving at once?
当たり前 でしょ う
あたりまえ||
怖気づ い た の
おじけづ|||
You scared?
来い
こい
Bring it on!
せ ー の ー
|-||-
紗 羽
さ|はね
Sawa!
ウィーン
うぃーん
Wien!
任せ て
まかせ|
I've got this one!
よ ー し
|-|
Wow! You see that, Taichi?
凄い 見 て 大 智 刺さった よ
すごい|み||だい|さとし|ささった|
ナイス 坂井 さん
|さかい|
Nice, Sakai!
ナイス 和 奏
|わ|そう
わ っ わか な
You were great, Sawa!
紗 羽 凄かった ね
さ|はね|すごかった|
さっさ わ
弓道 で 鍛え て ます から
きゅうどう||きたえ|||
Archery does keep me fit.
宮本 さん も 惜しかった よ ね
みやもと|||おしかった||
You were pretty close, yourself, Miyamoto.
う っ うん
Yeah...
ごめん 大 智
|だい|さとし
I'm sorry, Taichi.
いい よ お前 が い なく て も 結局 負け て た ん だ から
||おまえ||||||けっきょく|まけ|||||
Don't worry about it.
泣 い てん の
なき|||
Are you crying?
泣く か
なく|
Shut up!
お前 歌 で プロ と か 目指し て ん の か
おまえ|うた||ぷろ|||まなざし||||
Is your goal to be a professional singer?
えっ
そこ まで は 考え て ない けど
|||かんがえ|||
I haven't really thought that far ahead.
田中 は
たなか|
What about you?
俺 は 大学 でも バドミントン 続け て
おれ||だいがく||ばどみんとん|つづけ|
I've been thinking I want to continue badminton in college,
でき れ ば その後 プロ に なって
|||そのご|ぷろ||
and then go pro, if I can.
世界 選手 権 に
せかい|せんしゅ|けん|
Then aim for the world championships...
何で 照れ てん の
なんで|てれ||
Why are you blushing?
モジモジ し て キモイ ね
もじもじ||||
It's weird to see him all timid.
えっ
うるさい お前 ら に 言わ れ たく ない
|おまえ|||いわ|||
Shut up!
大会 出 な よ
たいかい|だ||
You'll go to the competition.
その 代り 合唱 に も ちゃんと 参加 し て よ
|かわり|がっしょう||||さんか|||
Club Name
宮本
みやもと
Miyamoto...
あっ お前 負け て も 合唱 辞める 気 無かった だ ろ う
|おまえ|まけ|||がっしょう|やめる|き|なかった|||
当たり前 でしょ う
あたりまえ||
Obviously!
その 時 は バドミントン 時々 合唱 部 だった かも ね
|じ||ばどみんとん|ときどき|がっしょう|ぶ|||
But if we'd lost, it would've been the "Batminton and Sometimes Choir Club."
ウィーン も もう 合唱 部 だ から ね
うぃーん|||がっしょう|ぶ|||
You're in the choir group, too, now.
え ー と よく 分から ない ん だ けど
|-|||わから||||
Um, I'm confused...
日本 で は 文武 両道 っと 言 っ て
にっぽん|||ふみたけ|りょうどう||げん||
In Japan, it's important to participate in both cultural and athletic clubs, to cultivate cultural and martial excellence.
文化 部 と 運動 部 を 掛持ち する 事 が 尊ば れ てる の
ぶんか|ぶ||うんどう|ぶ||かけもち||こと||たっとば|||
来夏 ー
らいか|-
Konatsu!
文武 両道 どういう 意味
ふみたけ|りょうどう||いみ
Cultural and martial excellence?
あと バトミントン じゃ なく て バドミントン な
|||||ばどみんとん|
By the way, it's "badminton," not "batminton."
どう しよ う かな
What am I going to do?
ごめん ね
I'm sorry.
校長 に 引続き 顧問 を お 願い し たら
こうちょう||ひきつづき|こもん|||ねがい||
When I asked the principal if he would be our advisor again,
全員 で 挨拶 に 来 なさい って
ぜんいん||あいさつ||らい||
he told me to get everyone.
う うん もう 夏 休み まで 補習 も ない し
|||なつ|やすみ||ほしゅう|||
It's fine.
補習 大変 だ よ ね ー
ほしゅう|たいへん||||-
Those must be a pain.
それ ちょっと 人事 っぽい
||じんじ|
You make it sound like you're not affected.
合唱 時々 バトミントン 部
がっしょう|ときどき||ぶ
The Choir and Sometimes Batminton Club...
バドミントン です
ばどみんとん|
It's badminton.
ま ぁ どっち で も いい わ
Either way.
あまり 私 に 恥 を かか せ んで くれよ
|わたくし||はじ|||||
Just don't embarrass me too much.
ありがとう ござい ます
Thank you very much!
我が 白浜 坂 高校 の 合唱 部 と いえ ば
わが|しらはま|さか|こうこう||がっしょう|ぶ|||
You know, our choir club used to be
かつて 全国 の 合唱 コンクール で 優勝 し た 事 も ある 名門 だ
|ぜんこく||がっしょう|こんくーる||ゆうしょう|||こと|||めいもん|
quite famous for having won a national choir competition.
合唱 部
がっしょう|ぶ
声楽 部 じゃ なく て です か
せいがく|ぶ|||||
Not the music club?
君 が 坂井 さん か
きみ||さかい||
You must be Sakai.
あっ はい
やはり 面影 が ある な
|おもかげ|||
You do resemble her.
君 の お 母さん は 私 の 教え子 だった
きみ|||かあさん||わたくし||おしえご|
Your mother was one of my students.
お 母さん から 何 か 聞い て 無い か ね
|かあさん||なん||ききい||ない||
She never told you about that?
いえ
No...
うん 彼女 と の 出会い で 音楽 の 持つ 意味 が 変わった
|かのじょ|||であい||おんがく||もつ|いみ||かわった
あの 頃 の 私 と いう 男 は まさに モレンド と
|ころ||わたくし|||おとこ||||
Back then, you could have described me as morendo...
どうぞ
Come in.
校長 先生 こちら 目 を 通し て 頂き たい 書類 です
こうちょう|せんせい||め||とおし||いただき||しょるい|
Sir,
えー っ こんなに
教頭 先生 新しい 部 の 承認 お 願い し ます
きょうとう|せんせい|あたらしい|ぶ||しょうにん||ねがい||
Ms. Vice Principal, I'd like you to approve a new club.
こんな 物 が 承認 さ れる と 思って る ん です か
|ぶつ||しょうにん||||おもって||||
Did you actually think this thing would get approved?
えっ なぜ です か
Why wouldn't it?
この 間 の 合同 発表 会 と いい
|あいだ||ごうどう|はっぴょう|かい||
You caused enough trouble at the last recital.
音楽 を 馬鹿 に する の も いい加減 に なさい
おんがく||ばか|||||いいかげん||
I will not stand to see you make a mockery of music.
納得 でき ませ ん
なっとく|||
I can't let you do that.
拾って 捨て なさい
ひろって|すて|
You will pick that up and throw it away.
あぁ 判 子 が まだ だった な
|はん|こ||||
I guess I forgot to put my seal on it.
判 子 判 子 っと
はん|こ|はん|こ|
Where did that darned thing go?
なぜ また 顧問 を
||こもん|
Why did you become their advisor again?
高倉 先生 こそ 随分 拘って いる 様 じゃ ない か
たかくら|せんせい||ずいぶん|こだわって||さま|||
いえ
I'm not...
あの 頃 を 思い出す と 血 が 騒ぐ よ
|ころ||おもいだす||ち||さわぐ|
When I think back on those times, my blood really gets pumping.
君 も そう じゃ ない か ね
きみ||||||
Isn't it the same for you?
君 に とって の 合唱 部 は もう
きみ||||がっしょう|ぶ||
Or is the choir club already—
校長 先生
こうちょう|せんせい
Sir.
書類 の チェック お 願い し ます
しょるい||ちぇっく||ねがい||
夏 休み の 初日 から 海 の 家 で お 昼寝 と は
なつ|やすみ||しょにち||うみ||いえ|||ひるね||
Not bad, napping in the beach house on the first day of summer break.
いい 御 身分 だ ね
|ご|みぶん||
考え 事
かんがえ|こと
毎日 の 地味 な 練習 だけ じゃ
まいにち||じみ||れんしゅう||
If we only have a regular daily practice,
部員 の 緊張 感 も なかなか
ぶいん||きんちょう|かん||
it's hard to keep the members on their toes.
あっ 今日 四 時 から 練習 だ から ね
|きょう|よっ|じ||れんしゅう|||
Oh yeah, practice starts at four today.
そう いえ ば 表 の あれ 何 です か
|||ひょう|||なん||
Hey, what are they building out front?
え ー ああ 音楽 用 の ステージ だ よ
|-||おんがく|よう||すてーじ||
Oh, that?
ああ ほら それ
For that, there.
海 の 家 や 商店 街 の 店 が
うみ||いえ||しょうてん|がい||てん|
The beach house and the other businesses are going to each pick a country and build a small stage based on that theme.
それぞれ 一 つ の 国 を テーマ に 小さな 舞台 を 作って
|ひと|||くに||てーま||ちいさな|ぶたい||つくって
そこ に 専属 の 歌い手 さん を 置く の
||せんぞく||うたいて|||おく|
あっ 志保 さん
|しほ|
Oh, Shiho!
宇治 金 時 大盛 で
うじ|きむ|じ|おおもり|
Large green tea snow cone, please.
へ ー い
|-|
Comin' right up!
お 客 さん に 人気 投票 し て 貰って
|きゃく|||にんき|とうひょう|||もらって
Customers will vote on their favorites,
一 位 に なった 歌い手 さん に は
ひと|くらい|||うたいて|||
イベント の 最後 に メイン ステージ で ライブ を し て 貰う の
いべんと||さいご|||すてーじ||らいぶ||||もらう|
投票 し て くれ た 人 に は 抽選 で 買物 券 が 当ったり
とうひょう|||||じん|||ちゅうせん||かいもの|けん||あたったり
Voters can even win shopping coupons.
あん っ あ ち ち
それ どう やったら 出 られる ん です か
|||だ||||
How can you participate in that?
歌い手 さん は それぞれ 参加 する 店 が 自分 で 用意 する 事 に なって る から
うたいて||||さんか||てん||じぶん||ようい||こと||||
Each business is responsible for finding their own singers.
は ー い 宇治 金 時 大盛
|-||うじ|きむ|じ|おおもり
One large green tea snow cone.
私 たち を ここ で 歌わ せ て 下さい
わたくし|||||うたわ|||ください
Will you let us sing for you?
えっ い ー や うち は 立地 も いい から
||-||||りっち|||
イベント の 目玉 に なる よう な 人 を と 思って て
いべんと||めだま|||||じん|||おもって|
so we were hoping to get someone who could really steal the show.
じゃ オーディション し て 下さい
||||ください
Then why don't you let us audition?
お 役 に 立てる かも しれ ませ ん
|やく||たてる||||
We might fit the bill!
お 願い し ます
|ねがい||
Please consider it!
みんな 海 の 家 に いる みたい だ けど
|うみ||いえ|||||
Everyone must be at the beach house.
和 奏 は 行か ない ん だ っけ
わ|そう||いか||||
Aren't you going?
うん 私 は
|わたくし|
No,
そう
Okay then, see you later.
じゃ また ね
Para ! Tengo algo importante que decirte
para|tengo||||
Stop!
止まって 重要 な 話 が ある ん だ
とまって|じゅうよう||はなし||||
Hoy no regrese . se escuchame
hoy||||
I won't let you get away today.
今日 帰ら ない で 聞い て ください
きょう|かえら|||ききい||
あっ I don ' t money
|i|||
えっ 合唱 は 四 時 から だ ろ う
|がっしょう||よっ|じ||||
もう 四 時 だって
|よっ|じ|
It is four.
大会 近い から
たいかい|ちかい|
The competition's coming up...
余計 な 事 に 時間 使い たく ない ん だ よ な
よけい||こと||じかん|つかい||||||
I don't want to waste time doing anything else.
余計 な 事
よけい||こと
Say that again?!
は いはい さっさと やろ う ぜ
Fine, let's get this over with.
何 歌う
なん|うたう
発表 会 の 時 の は
はっぴょう|かい||じ||
The same as the recital?
その 歌 よく 知ら ねぇ から
|うた||しら||
じゃ 校歌
|こうか
Then, the school song?
ああ いい ね
Perfect!
せ ー の
|-|
One, two!
白き 浜 の 声 を 聴き
しろき|はま||こえ||きき
I want to hear the voice of the white beach,
長き 坂道 を 登 ろ う
ながき|さかみち||のぼる||
so let's climb that winding slope.
ごちそうさま
Thank you!
瞬く 日々 と 刹那 の 友 は
またたく|ひび||せつな||とも|
あぁ すみません ね 騒がしく し ちゃ って
|||さわがしく|||
Sorry for the ruckus.
いいえ
create a harmony that stretches across eternity
永久 に 広がる ハーモニー
えいきゅう||ひろがる|はーもにー
アレグロ ビバーチェ アモローソ
Allegro
歌 お う 歌 お う
うた|||うた||
Let's sing!
白浜 坂 高校
しらはま|さか|こうこう
晴れた 日 雨 の 日 でも
はれた|ひ|あめ||ひ|
The sun shone sometimes, and sometimes it rained,
みんな が いれ ば いつも 笑顔 に なれ た
|||||えがお|||
but I always smiled when I was with you
記憶 の 彼方 まで
きおく||かなた|
Even in the farthest reaches of my memory,
思い出し たり たゆ たう 声 耳 澄ま そ う
おもいだし||||こえ|みみ|すま||
I feel the echo of your voices
さ ぁ 手 を 差し伸べ られ て 輪 の 中 へ
||て||さしのべ|||りん||なか|
When I was introduced to the group,
一 人 じゃ ない 空間 で 夢中 に なって る 時間
ひと|じん|||くうかん||むちゅう||||じかん
being suddenly surrounded by you all put me in a daze
心地よい 風 が 吹 い て
ここちよい|かぜ||ふ||
Plovers fly on the wind here
笑ったり 泣 い たり 歌って み たり
わらったり|なき|||うたって||
そして いざ 心 を 開 い て
||こころ||ひらき||
思い出 の フレーズ 口ずさむ 奏でよ う
おもいで|||くちずさむ|かなでよ|
yet now it opens and I can sing of my memories
おじさん 格好いい
|かっこいい
You're so cool, Mister!
や っぱ 一 人 じゃ 歌え ない わ
||ひと|じん||うたえ||
I can't sing all by myself...
ストーカー ストーカー
Stalker! Stalker!
ファルセット に なって る
Is that falsetto?
何で 宮 本来 ね ー の
なんで|みや|ほんらい||-|
Why isn't Miyamoto coming?
私 も 合唱 部 辞める から ね
わたくし||がっしょう|ぶ|やめる||
I'm quitting the choir club! You jerk!
ばか