Tari Tari Episode 7
tari|tari|episode
今日 で 補習 終わり だ ね お 疲れ 様
きょう||ほしゅう|おわり||||つかれ|さま
That was your last supplementary class.
ありがとう ござい まし た
Thank you very much.
やった ー これ で ようやく
|-|||
君 は まだ だ よ
きみ||||
えっ
胸 の 奥 が 高鳴る 熱い 声 に 気づ い たら
むね||おく||たかなる|あつい|こえ||きづ||
Once my heart knows of its burning voice
スタート ライン は 君 の 目の前 に ある
すたーと|らいん||きみ||めのまえ||
まだ 見え ない 道 でも
|みえ||どう|
Just run along your path, even if you can't see it
走り 始め れ ば いい さ
はしり|はじめ||||
諦める より も
あきらめる||
I don't think you should give up so easily
素敵 だ と 思わ ない
すてき|||おもわ|
いつも 不安 は すぐ 側 で
|ふあん|||がわ|
駆け出す 思い を 締め付ける けれど
かけだす|おもい||しめつける|
keeping a hold on your bold courage
今 を 越え て 歩き 出す
いま||こえ||あるき|だす
Get beyond the present and shed a light on your path
未知 なる 道 に 光 を
みち||どう||ひかり|
初めて を 繰り返し 掴み取れ 明日 を
はじめて||くりかえし|つかみとれ|あした|
Find the tomorrow that you dream of
そう さ 僕たち は 無限 の 夢 抱きしめ 進む の さ
||ぼくたち||むげん||ゆめ|だきしめ|すすむ||
輝 い てる 自分 を 信じ て いい
あきら|||じぶん||しんじ||
I want to believe in myself
立ち上がる 力 に 最大 の 愛 を 込め て
たちあがる|ちから||さいだい||あい||こめ|
思う まま 旅立 と う
おもう||たびだ||
Let us be happy
新しい 世界 の 中 へ
あたらしい|せかい||なか|
and walk into a new world
田中 君 は この 音 ね
たなか|きみ|||おと|
This is your note.
さん は い
And, go.
人 が いる って いい ね
じん|||||
You sound great together.
では まず 正式 な メンバー と なり まし た
||せいしき||めんばー||||
Today's Agenda: White Festival Discussion
坂井 和 奏 さん から 御挨拶 を 頂き ま ー す
さかい|わ|そう|||ごあいさつ||いただき||-|
えっ そんな の 聞い て ない よ
|||ききい|||
はい 坂井 さん 起立
|さかい||きりつ
Sakai, please stand.
ほら ほら
Go on.
え ー 本当 に
|-|ほんとう|
早く 早く
はやく|はやく
Hurry up.
和 奏 がんばって
わ|そう|
You can do it!
もう 何 言え ば いい の
|なん|いえ|||
Jeez...
ファイト
ふぁいと
えっ と 改めて 合唱 部 で 活動 する 事 に なり まし た 坂井 和 奏 です
||あらためて|がっしょう|ぶ||かつどう||こと|||||さかい|わ|そう|
Um...
今 まで は ちゃんと 活動 でき なく て
いま||||かつどう|||
I know I haven't been participating,
みんな に も 嫌 な 態度 を 取って しまったり し て
|||いや||たいど||とって|||
and my attitude could've been better,
すみません で し た
so I would like to apologize—
じゃ 堅苦しい 挨拶 は ここ まで
|かたくるしい|あいさつ|||
もう
Stop it, Wakana!
やめ て よ 和 奏
|||わ|そう
じゃ 早速 白 祭 の 話 を 始め ます
|さっそく|しろ|さい||はなし||はじめ|
Okay, let's talk about the White Festival.
はい
Question!
はい ウィン 君
||きみ
Yes, Wien.
シロ サイ って なん です か
|さい||||
What is the White Festival?
そ っ から か
We have to start there?
文化 祭 だ よ / 白い サイ だ よ
ぶんか|さい|||しろい|さい||
It's a white rhinoceros.
白い サイ だ よ
しろい|さい||
It's a white rhinoceros.
あの サイ こういう 角 の ある
|さい||かど||
You mean, with the horn?
そう 体育 館 の 地下 に 白 サイ が いる の は 知って る でしょ う
|たいいく|かん||ちか||しろ|さい|||||しって|||
That's right.
えー っ 地下 に
||ちか|
There is?!
知って た
しって|
Did you know?
もちろん
Of course.
その サイ を 年一 回 外 に 出し て お祭り する ん だ よ
|さい||としいち|かい|がい||だし||おまつり||||
They let it out once a year for a festival and parade, where it sings and dances!
パレード し たり 歌ったり 踊ったり
ぱれーど|||うたったり|おどったり
そ っか ずっと 地下 じゃ 可哀想 だ もん ね
|||ちか||かわいそう|||
Makes sense.
今日 は 合唱 部 と して
きょう||がっしょう|ぶ||
Today, we'll discuss what our club will do for the fair,
その お祭り で 何 を する の か 考える から
|おまつり||なん|||||かんがえる|
みんな で どんどん アイデア 出し て ください
|||あいであ|だし||
so give me all your ideas.
は ー い
|-|
Okay.
女 って 怖 ぇ な
おんな||こわ||
Girls are scary.
こんにちは
Hello.
ご苦労様 です
ごくろうさま|
Thank you.
どうも
Welcome.
却下 却下 却下
きゃっか|きゃっか|きゃっか
Cat Café
歌 と 全然 関係ない じゃ ん
うた||ぜんぜん|かんけいない||
These don't have anything to do with singing!
じゃ 歌う 乗馬 教室
|うたう|じょうば|きょうしつ
We could do singing lessons on horseback?
歌う バドミントン
うたう|ばどみんとん
Singing badminton?
熱血 ヒーロー ショー
ねっけつ|ひーろー|しょー
An exciting super hero show?
歌う 猫 カフェ
うたう|ねこ|かふぇ
歌う 大 食い 大会
うたう|だい|くい|たいかい
Singing eating contest?
違う って 体育 館 の ステージ で やる ん だ から
ちがう||たいいく|かん||すてーじ|||||
No!
体育 館 いっぱい に お 客 さん 集め て
たいいく|かん||||きゃく||あつめ|
It'll be packed with visitors!
私 たち の 最初 で 最後 の 晴 舞台 な ん だ よ
わたくし|||さいしょ||さいご||はれ|ぶたい||||
This is our first and final chance to shine!
サイ も 来る
さい||くる
Will the rhino be there?
サイ は もう いい
さい|||
Get over the rhino.
普通 に 合唱 じゃ だめ な の
ふつう||がっしょう||||
We can't just do a normal choir piece?
うん でも それ じゃ 声楽 部 に 負け ちゃ う よ ね
||||せいがく|ぶ||まけ||||
But then we'll be upstaged by the other choir.
やっぱり 合唱 は 人数 多い 方 が 迫力 ある し
|がっしょう||にんずう|おおい|かた||はくりょく||
教頭 に は 負け たく ない な
きょうとう|||まけ|||
I don't want the vice principal to win...
じゃ オペラ は どう かな
|おぺら|||
What about an opera?
五 人 で
いつ|じん|
With five people?
それ に 普通 に 歌う の が やっと の 私 たち に
||ふつう||うたう|||||わたくし||
Plus, we can barely manage traditional songs.
オペラ は そもそも だって
おぺら|||
Opera is way out of our league.
そ っか ー
||-
Yeah, I guess so.
勝ち負け じゃ なく て
かちまけ|||
It's not a competition.
自分 たち の 歌 を 歌え ば いい じゃ ねぇ の か
じぶん|||うた||うたえ||||||
ヒュー
Wow.
かっこいい
Cool!
な っ 何 だ よ だって そう だ ろ う
||なん|||||||
What the hell?
ま ぁ まずは そう だ よ ね
Yeah, that is the bottom line.
よし 教頭 も 声楽 部 も 何 ぼう の もん じゃ え
|きょうとう||せいがく|ぶ||なん|||||
All right!
退け て
しりぞけ|
Move.
あっ はい
Sure.
友達
ともだち
Your friends?
うん 声楽 部 の 上野 さん
|せいがく|ぶ||うえの|
Yeah.
これ 簡単 すぎる
|かんたん|
Isn't this one too easy?
と 部長 の 広畑 さん
|ぶちょう||ひろはた|
And Hirohata's the president.
でも 一応 持って行 こ う
|いちおう|もってい||
良かった ね 楽しく 遊べ る お 友達 が でき て
よかった||たのしく|あそべ|||ともだち|||
えっ
Huh?
声楽 部 に は 将来 の 事 も 考え て 真面目 に 活動 し てる子 も 多い から
せいがく|ぶ|||しょうらい||こと||かんがえ||まじめ||かつどう||てるこ||おおい|
You know, most people in our choir are seriously thinking about their futures.
あまり 邪魔 し ない で 貰え る と 嬉しい ん だ けど
|じゃま||||もらえ|||うれしい|||
I hope you don't mess things up for us.
チャオ ストレピトーソ
チャオ
Ciao!
ストレピトス
Strepitoso?
喧 しく
けん|
It means noisy.
音楽 用語 で
おんがく|ようご|
"Strepitoso" is a musical term meaning noisy or boisterous.
ストレピトーソ
喧 しく 騒々しい
けん||そうぞうしい
喧 しく て いい よ
けん||||
Works for me!
や っぱ 負け たく ない
||まけ||
I really don't want them to upstage us.
じゃ あたし 生徒 会 室 寄って く から
||せいと|かい|しつ|よって||
I'm off to the student council room.
さらば だ 皆 の 衆
||みな||しゅう
God speed to you, my people.
あたし も 流鏑馬 の 練習 ある から 先 帰る ね
||やぶさめ||れんしゅう|||さき|かえる|
I've got mounted archery practice, so I need to take off.
俺 も 今日 から 塾 な ん だ よ な
おれ||きょう||じゅく|||||
My cram school classes start today.
塾
受験 生 だ から な
じゅく|じゅけん|せい|||
I'm prepping for entrance exams.
田中 君 は スポーツ 推薦 じゃ ない ん だ
たなか|きみ||すぽーつ|すいせん||||
I thought you had an athletic scholarship.
推薦 だ けど 受かる か は 分か ん ねぇ し
すいせん|||うかる|||わか|||
I do, but I can't count on that.
浪人 し たら バドミントン でき ねぇ から な
ろうにん|||ばどみんとん||||
If I fail my entrance exams, I can't play badminton.
じゃ お 先
||さき
See ya around.
うん
Bye.
また ね
みんな 先 の 事 考え てる ね
|さき||こと|かんがえ||
I guess everyone's thinking about the future.
和 奏 は どう する の
わ|そう||||
What will you do?
私 は まだ
わたくし||
I don't know yet.
僕たち 似た 者 同士 だ ね
ぼくたち|にた|もの|どうし||
I guess we have that in common.
あたし は 今 形 に し たい 物 が ある から
||いま|かた||||ぶつ|||
There's something I'm determined to create right now,
えっ
まずは それ から かな
so I'm focusing on that first.
あっ 図書 館 寄って 帰る ん だった
|としょ|かん|よって|かえる||
じゃ ね
Later.
あっ うん
Uh, yeah.
失礼 し ま ー す
しつれい|||-|
あっ 誠
|まこと
Oh, Makoto.
何 エロ 本
なん||ほん
What have we here, a dirty book?
文化 祭 の メイン ステージ 申し込み たい ん だ けど
ぶんか|さい|||すてーじ|もうしこみ||||
生徒 会 の 副 書記 って 暇 な ん だ ね
せいと|かい||ふく|しょき||いとま||||
Mr. Assistant Secretary sure has a lot of time on his hands.
ほら さっさと 書 い て 出 て け よ
||しょ|||だ|||
Here.
は いはい
Yes, sir!
え ー と 発表 内容 は 歌ったり 踊ったり か な ー とりあえず
|-||はっぴょう|ないよう||うたったり|おどったり|||-|
Let's see, "Our performance will consist of singing and dancing."
姉ちゃん それ すんなり 通る と 思って ん の
ねえちゃん|||とおる||おもって||
Do you honestly think that'll pass?
えっ そう でしょ う
Huh?
毎年 有志 の 個人 や グループ の 申込み が 多い から 選考 会 やって る だ ろ う
まいとし|ゆうし||こじん||ぐるーぷ||もうしこみ||おおい||せんこう|かい|||||
There's a selection process because of all the individual and group applications that come in every year.
正式 な 部 に は 関係ない でしょ う
せいしき||ぶ|||かんけいない||
That doesn't apply to official clubs though, right?
今 まで は ね
いま|||
It does now.
声楽 部 と か 吹奏 楽部 と か 実績 の ある 部 ばっかり だった から
せいがく|ぶ|||すいそう|がくぶ|||じっせき|||ぶ|||
Before, only established groups with good track records applied.
どういう 事
|こと
What are you trying to say?
メイン ステージ の 責任 者 教頭 先生 だ よ
|すてーじ||せきにん|もの|きょうとう|せんせい||
That the vice principal is in charge of running the main stage.
えー っ マジ で
よ ー し
|-|
Yes!
サブレ 日曜 は 一緒 に 練習 だ から ね
|にちよう||いっしょ||れんしゅう|||
Sabure, we've got practice on Sunday.
卒業 し たら 多分 お 別れ だ から
そつぎょう|||たぶん||わかれ||
After I graduate, we'll probably have to say goodbye...
がんば ろ う ね
ただ い ま ー
|||-
I'm home.
あっ 勝手 に 開け た の 信じ らん ない
|かって||あけ|||しんじ||
何度 も 言った だ ろ う
なんど||いった|||
I've told you a thousand times.
馬乗り は 遊び だけ に し なさい
うまのり||あそび||||
Keep riding as a hobby.
だめ だった 時 の こと を 考え てる の か
||じ||||かんがえ|||
Have you considered the consequences if you fail?
騎手 なんて 努力 すれ ば なれる よう な 仕事 じゃ ない だ ろ う
きしゅ||どりょく||||||しごと|||||
Some obstacles can't be overcome by hard work alone.
況 して 女 は
きょう||おんな|
Especially as a woman.
競馬 なんて ギャンブル じゃ ない か
けいば||ぎゃんぶる|||
Horse racing is a gamble.
寺 を 継が なく て も いい
てら||つが||||
You don't have to succeed the temple business if you don't want to,
公務 員 でも 何でも ちゃんと し た 仕事 を し ながら
こうむ|いん||なんでも||||しごと|||
趣味 で 馬 に 乗り なさい
しゅみ||うま||のり|
or any other real job, and ride in your free time.
お 父さん なんか に もう 何も 言い たく ない から
|とうさん||||なにも|いい|||
I have nothing to say to you anymore.
な っ
お 金 は どう する ん だ
|きむ|||||
How will you make a living?
バイト し て 貯 め てる もん
ばいと|||ちょ|||
I've been saving my pay!
まだ 少し だ けど
|すこし||
It's not that much yet, but...
足りない 分 は どう する ん だ
たりない|ぶん|||||
What about the rest?
いい か お前 の 飯 も 服 も 学費 も 全部 仕事 を し て 稼 い で いる ん だ
||おまえ||めし||ふく||がくひ||ぜんぶ|しごと||||かせ|||||
Listen to me.
働 い て 家族 を 養う それ が 仕事 だ
はたら|||かぞく||やしなう|||しごと|
Supporting a family through your job is what working is all about.
お前 の 馬乗り は 仕事 じゃ ない 遊び だ
おまえ||うまのり||しごと|||あそび|
Horseback riding does not constitute work.
何 それ 頼 ん で ない よ
なん||たの||||
Get off my back!
だったら 返す よ こんな もん
|かえす|||
Here, you can have it back!
売って 金 に 換え て 来 たら いい でしょ う
うって|きむ||かえ||らい||||
You might as well sell it and get your money back!
お ー い こら やめ なさい
|-||||
What are \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou doing?
盛り上がって る
もりあがって|
Having fun in here?
もう ちょっと 上手い 話し 方 が ある でしょ う
||うまい|はなし|かた||||
You know, there are better ways to talk about this.
勝った 負 けた の 世界 は あんた が 考え てる 程 甘く ない よ
かった|ふ|||せかい||||かんがえ||ほど|あまく||
This world of winning and losing isn't as nice as you think.
大 嫌い 禿げろ
だい|きらい|はげろ
I hate you.
こ ー ら
|-|
Hey!
禿げろ つて
はげろ|
She hopes you go bald.
うるさい
Quiet.
親愛 なる ヤン へ
しんあい|||
My dear friend Yang,
合唱 部 の 仲間 たち は 皆 目標 を 持って 頑張って い ます
がっしょう|ぶ||なかま|||みな|もくひょう||もって|がんばって||
my friends in the choir club are all working hard to reach their goals.
それ は 素晴らしい 事 な のに
||すばらしい|こと||
I'm happy for them, of course,
僕 の 心 は ざ わざ わ し て い ます
ぼく||こころ||||||||
but my heart is uneasy.
いつか 僕 に も やる べき 事 が 見つかる の でしょ う か
|ぼく|||||こと||みつかる||||
I wonder if I'll also find my calling.
いったい 僕 は どこ から 来 て どこ へ
|ぼく||||らい|||
Where have I come from, and where am I going?
あっ いけない 僕 が こんな 弱気 で どう する ん だ
||ぼく|||よわき|||||
今日 は すごい 話 が あり ます
きょう|||はなし|||
I have something amazing to tell you!
学校 の 体育 館 の 地下 に は 白 サイ が い て
がっこう||たいいく|かん||ちか|||しろ|さい|||
They keep a white rhino in the basement of the gym here!
年一 回 地上 に 出し て お祭り を する そう です
としいち|かい|ちじょう||だし||おまつり||||
和 奏 まだ 寝 てる の か
わ|そう||ね|||
Wakana, are you still sleeping?
和 奏 が 寝坊 する なんて 珍しい な
わ|そう||ねぼう|||めずらしい|
It's pretty rare for you to sleep in.
何で もっと 早く 起こし て くれ ない の
なんで||はやく|おこし||||
Why didn't you wake me earlier?
おいおい 朝 御飯 を 作って くれ て ありがとう だ ろ う
|あさ|ごはん||つくって||||||
You mean, "thank you for making me breakfast," right?
ありがとう ついで ドラ に ご飯 あげ とい て
||どら||ごはん|||
Thank you.
お 願い し ます お 父さん
|ねがい||||とうさん
"Please feed her, Father Dearest."
お 願い し ます お 父 様
|ねがい||||ちち|さま
Please feed her, Father Dearest.
そう いや 酒屋 の 大杉 さん が まだ チケット を くれ た から
||さかや||おおすぎ||||ちけっと||||
By the way, Sugi from the sake shop gave me tickets again.
たまに は 父さん と 一緒 に ミュージカル でも
||とうさん||いっしょ||みゅーじかる|
You might check out a musical with your old dad now and then...
友達 と 行く ね
ともだち||いく|
I want to go with my friends!
もう 一 枚 貰え ない か 聞い て み て
|ひと|まい|もらえ|||ききい|||
Can you ask him if he can get you another one?
え ー
|-
What?
お 願い し ます お 父 様
|ねがい||||ちち|さま
Please, Father Dearest.
ああ これ 弁当 作 っと い た から
||べんとう|さく||||
Sure. And here, I made you lunch.
えっ あぁ ありがとう
Oh, thank you.
じゃ 行って 来 ます
|おこなって|らい|
See you later.
いって らっしゃい
Have a good day.
はっ もう
どう し た の
What's wrong?
えっ う うん なんでもない
Nothing.
えっ 紗 羽 それ だけ
|さ|はね||
What?
えっ うん
Huh?
早 弁 でも し た の
はや|べん||||
Did you eat earlier?
お腹 空 い て なく て
おなか|から||||
I'm just not that hungry.
何で 隠す の
なんで|かくす|
Why are you covering that up?
あっ ハート マーク
|はーと|
Oh wow, it's a heart!
違う よ これ 今日 寝坊 し たら なぜ か お 父さん が 勝手 に 作って て
ちがう|||きょう|ねぼう||||||とうさん||かって||つくって|
Is not!
もう 絶対 に 嫌がらせ だ から
|ぜったい||いやがらせ||
He's doing this to bug me!
愛 父 弁当 か
あい|ちち|べんとう|
Lotta daddy love in that lunch.
あー い じゃ ない って
There is not!
愛 だ よ ね ー
あい||||-
Totally is, isn't it?
愛 か
あい|
Love, huh?
そう いえ ば 市民 ミュージカル の チケット 貰った ん だ けど
|||しみん|みゅーじかる||ちけっと|もらった|||
Oh hey, I have tickets for a musical in town.
皆 で 行か ない
みな||いか|
You guys want to go?
白 祭 の 参考 に なる かも しれ ない し
しろ|さい||さんこう||||||
It could help give us ideas for the White Festival.
何 それ 行く 行く
なん||いく|いく
そう だ ね
Yeah...
オペラ は 無理 でも ミュージカル なら あり だ よ ね
おぺら||むり||みゅーじかる|||||
Maybe opera's out, but we could definitely do a musical.
猫 の 着 ぐるみ を 着 て 歌ったり
ねこ||ちゃく|||ちゃく||うたったり
We could sing in cat costumes!
なんか で きそう じゃ ない
Yes, that could work!
空 回って る と また す っ 転ぶ よ
から|まわって||||||ころぶ|
Keep spinning like that and you'll fall again.
大丈夫 何とか なる さ
だいじょうぶ|なんとか||
Worry not, it'll all work out!
ねっ 紗 羽
|さ|はね
Right, Sawa?
えっ
What?
えっ
Huh?
どう し た の
What's wrong?
おにぎり も 全然 食べ て ない じゃ ん
||ぜんぜん|たべ||||
食欲 なく て ごめん 食べ て
しょくよく||||たべ|
I don't have much of an appetite today.
先 戻る ね
さき|もどる|
I'm heading out.
どう し た ん だ ろ う
What's with her?
ダイエット
だいえっと
Think she's on a diet?
文化 祭 どう する
ぶんか|さい||
What're you doing for the culture fair?
ライブ やろ う って 思って る ん けど さ
らいぶ||||おもって||||
Maybe a concert or something.
いい ね じゃ 俺 ベース やる わ
|||おれ|べーす||
Great idea. I could play bass for you.
じゃ 俺 ギター やろ う
|おれ|ぎたー||
Cool, let's do it!
春 の 予感
はる||よかん
I sense spring.
は ー っ
|-|
What?
あっ はい どうぞ
Y-Yes!
失礼 し ます
しつれい||
I'm sorry to interrupt.
何 だ 君 か
なん||きみ|
Oh, it's just you.
すみません 合唱 部 の 件 何 です が
|がっしょう|ぶ||けん|なん||
There's an issue with the choir club.
彼ら から 文化 祭 の メイン ステージ に
かれら||ぶんか|さい|||すてーじ|
They want to use the main stage during the cult—
君 に 任せる
きみ||まかせる
I leave that all in your hands.
しかし
全て 君 に 任せる
すべて|きみ||まかせる
All in your hands.
失礼 し まし た
しつれい|||
Certainly, sir.
あぁ どうも 理事 長 お 待ち し て おり まし た
||りじ|ちょう||まち|||||
Good day, Mr. Chairman.
本日 は わざわざ どの よう な 御 用件 でしょう か
ほんじつ||||||ご|ようけん||
Thank you so much for coming.
怪我 の 具合 は どう かね
けが||ぐあい|||
How are you feeling?
ええ もう すっかり 御 心配 を お 掛け し まし て
|||ご|しんぱい|||かけ|||
Completely fine, now.
誰 も 君 の 心配 など し とら ん よ
だれ||きみ||しんぱい|||||
You didn't.
私 の 事業 計画 に 支障 が あって は と 思って ね
わたくし||じぎょう|けいかく||ししょう|||||おもって|
My only concern is how this might adversely affect my business plan.
では あの 計画 は 正式 決定 に
||けいかく||せいしき|けってい|
So it's a sure thing?
ロード マップ を 少し 早める 事 に なって ね
|まっぷ||すこし|はやめる|こと|||
Yes, though the road map has been slightly accelerated.
今日 その 話 に 来 た ん だ よ
きょう||はなし||らい||||
That's what I'm here to discuss.
君 も 暖かい 老後 を 送り たけ れ ば しっかり 働く こと だ
きみ||あたたかい|ろうご||おくり|||||はたらく||
If you want a comfortable retirement, you'll have to work for it.
はい 喜んで
|よろこんで
Naturally.
どう し た の
What's wrong?
ちょっと お腹 痛く て
|おなか|いたく|
My stomach hurts.
薬 飲む
くすり|のむ
Do you need some medicine?
いい 御馳走様
|ごちそうさま
It's not that bad, thanks.
軟 口 蓋 を 開け て 喉 の 奥 を 広く 響かせ て
なん|くち|ふた||あけ||のど||おく||ひろく|ひびかせ|
Raise your velum, open your throat, and let your tone be bright.
周り の 人 の 声 を 聞い て
まわり||じん||こえ||ききい|
Listen to each other.
紗 羽
さ|はね
Sawa?
どう し た の
What's wrong?
大丈夫
だいじょうぶ
Are you okay?
保健 室 の 先生 呼 ん で 来 よ う か
ほけん|しつ||せんせい|よ|||らい|||
Should I get the nurse?
ほら とりあえず 座って
||すわって
Here, sit down.
貧血
ひんけつ
Are you anemic?
違う よ もう 大丈夫 だ から
ちがう|||だいじょうぶ||
Of course not.
顔色 悪い よ
かおいろ|わるい|
You're really pale.
もし かして ダイエット し てる
||だいえっと||
Have you been dieting?
無理 し すぎ な ん じゃ ない
むり||||||
Aren't you going a bit overboard?
ダイエット なんか して ん の か
だいえっと|||||
You're on a diet?
おまえ 全然 太って る 内 に 入ら ねぇ って
|ぜんぜん|ふとって||うち||はいら||
But you're, like, so far from being fat.
女子 は 気 に し 過ぎ
じょし||き|||すぎ
Girls worry about this stuff t—
田中 は 黙って て
たなか||だまって|
Shut up, Tanaka.
バーカ
Idiot.
無神経
むしんけい
Jackass.
クズ クズ
くず|くず
バーカ
Jackass!
クズ
くず
何 だ よ 俺 だって 心配 し て
なん|||おれ||しんぱい||
What the hell?
ごめん ちょっと 体調 悪い から 今日 は もう 帰る ね
||たいちょう|わるい||きょう|||かえる|
Sorry, but I don't feel so good today.
最近 ちょっと 変 だ よ ね
さいきん||へん|||
She's been acting so weird lately.
うん
She hasn't been herself.
なんか 紗 羽 じゃ ない みたい
|さ|はね|||
追いかけ た 方 が 良い よ
おいかけ||かた||よい|
We should go after her.
うん
Definitely.
俺 の せい か
おれ|||
Was that my fault?
さあ
No clue.
チャンス を 下さ い 私 ずっと
ちゃんす||くださ||わたくし|
Please, just give me a chance!
好き な だけ じゃ だめ な ん です か
すき||||||||
そんな 半端 な 気持ち じゃ あり ませ ん
|はんぱ||きもち||||
じゃ せめて 直接 会って
||ちょくせつ|あって
Can we at least meet in person?
お 願い し ます
|ねがい||
Please!
フォーリン ラブ
|らぶ
She fell in love.
フォーリン ラブ
|らぶ
She fell in love?
うん 間違い ない よ
|まちがい||
Yup. No doubt about it.
そう な の か な
Are you sure?
最近 いつも ボー っと し てる し
さいきん||||||
Her head's been off in the clouds lately,
急に ダイエット 始め た り
きゅうに|だいえっと|はじめ||
and now she's suddenly started a diet.
和 奏 に は 経験 ない から 分から ない かも しれ ない けど
わ|そう|||けいけん|||わから|||||
You probably don't understand because you lack experience,
あれ は 恋 煩い だって
||こい|わずらい|
but this is a clear case of lovesickness.
あの 電話 から する と 相手 は 年上
|でんわ||||あいて||としうえ
That phone call makes me think the guy must be older.
まさか 妻 子持ち
|つま|こもち
Could he be married with children?
来夏
らいか
Konatsu!
私 の 桃色 の 脳 細胞 に 間違い ない
わたくし||ももいろ||のう|さいぼう||まちがい|
My romance radar is never wrong!
おはよう
Good morning.
ごめん 遅く な ちゃ った
|おそく|||
Sorry I'm late.
お ー す 今日 は 大丈夫
|-||きょう||だいじょうぶ
Feeling better today?
もちろん
Of course.
じゃ 入 ろ う か
|はい|||
Shall we go?
面白 かった ー
おもしろ||-
That was awesome.
や っぱ 歌 は いい ね
||うた|||
Boy, do I love singing!
これ から お茶 でも し ない
||おちゃ|||
You guys feel like going to a café or something?
する する
Sure!
良 さ げ の お 店 見つけ た ん だ けど
よ|||||てん|みつけ||||
I found this pretty cool place,
一 人 じゃ 入り づらく て
ひと|じん||はいり||
but I felt weird going in alone.
私 帰る ね
わたくし|かえる|
I'm going home.
えっ
流鏑馬 の 練習 ある から
やぶさめ||れんしゅう||
I've got mounted archery practice.
練習 夕方 でしょ う
れんしゅう|ゆうがた||
Practice doesn't start until evening...
うん
I know.
今日 は サブレ も 連れ て 行く から
きょう||||つれ||いく|
But I'm taking Sabure with me today.
早め に 帰って 準備 し ない と ごめん
はや め||かえって|じゅんび||||
I need to get home early and get everything ready.
こりゃ 重症 だ ね
|じゅうしょう||
This is serious.
お茶 でも し ながら 対策 を 考え ます か
おちゃ||||たいさく||かんがえ||
Want to head to that café and come up with a plan?
うん
あっ その 前 に ちょっと 寄り道 し て いい
||ぜん|||よりみち|||
Can we take a little detour first?
作曲
さっきょく
Composition?
お 母さん が 楽譜 を 残し て くれ た ん だ けど
|かあさん||がくふ||のこし||||||
My mom left me a piece she wrote,
でも それ が 書き かけ で
|||かき||
but it's not done.
続き 書く ん だ
つづき|かく||
So you're going to finish it?
うん 約束 だ から
|やくそく||
Yeah.
いい ね 私 も ムクムク と 湧き上がって き た ぞ
||わたくし||むくむく||わきあがって|||
That's great!
でも その 前 に 漫画 の 新刊 と
||ぜん||まんが||しんかん|
But first, let's scope out the newest manga.
沖田 さん
おきた|
Okita.
沖田 さん スタート し て 下さい
おきた||すたーと|||ください
あっ はい
Right!
晴れた 日 雨 の 日 でも
はれた|ひ|あめ||ひ|
The sun shone sometimes, and sometimes it rained,
みんな が いれ ば いつも 笑顔 に なれ た
|||||えがお|||
but I always smiled when I was with you
記憶 の 彼方 まで
きおく||かなた|
Even in the farthest reaches of my memory,
思い出し たり たゆ たう 声 耳 澄ま そ う
おもいだし||||こえ|みみ|すま||
I feel the echo of your voices
さ ぁ 手 を 差し伸べ られ て 輪 の 中 へ
||て||さしのべ|||りん||なか|
When I was introduced to the group,
一 人 じゃ ない 空間 で 夢中 に なって る 時間
ひと|じん|||くうかん||むちゅう||||じかん
being suddenly surrounded by you all put me in a daze
心地よい 風 が 吹 い て
ここちよい|かぜ||ふ||
A gentle wind blows here
笑ったり 泣 い たり 歌って み たり
わらったり|なき|||うたって||
and we laugh and cry and sing
そして いざ 心 を 開 い て
||こころ||ひらき||
思い出 の フレーズ 口ずさむ 奏でよ う
おもいで|||くちずさむ|かなでよ|
yet now it opens and I can sing of my memories
救急 車 救急 車 呼べ ー
きゅうきゅう|くるま|きゅうきゅう|くるま|よべ|-
Ambulance!
はい
すみません 怪我人 が
|けがにん|
Excuse me, someone's been hurt!
じゃ 騎手 に なれ ない って 事 か
|きしゅ|||||こと|
So you're not going to ride professionally?
私 を 抱きしめて も いい よ
わたくし||だきしめて|||
You can hug me, too!
それ は だめ
That's not okay!
私 音楽 を やめ て も いい
わたくし|おんがく|||||
Episode 8 Worrying and Racing Ahead
今 から 行く から 待って なさい よ
いま||いく||まって||
I'm on my way, so wait right there.