Noragami Aragoto Episode 7
noragami|aragoto|episode
お かえり
Welcome back!
夜 ト ちゃん ひより ユッキー
よ||||
Yato-chan! Hiyorin! Yukki!
無事 で よ かった ー
ぶじ||||-
I'm so glad you're okay!
それ で 毘沙 門 さん たち は
||びさ|もん|||
So, how are Bishamon-san and her Regalia?
ご 無事 です
|ぶじ|
She's all right. And her misunderstandings about the past were cleared up.
過去 の 誤解 も 解け て
かこ||ごかい||とけ|
これ で あいつ と 宿 怨 の 縁 も
||||やど|えん||えん|
Now maybe I'll finally be free from her grudge against me.
ようやく 切れる だ ろ
|きれる||
まあ 俺 的 に は 万 々 歳 よ
|おれ|てき|||よろず||さい|
Dunno about you, but I'm in heaven!
もう 痴女 に 追い回さ れる こと も ね ー し
|ちおんな||おいまわさ|||||-|
That crazy chick won't be hounding me anymore,
なんて った って 雪 音 が
|||ゆき|おと|
and good ol' Yukine's changed into an Imperial Regalia for me!
祝 の 器 に なって くれ た から なぁ
いわい||うつわ||||||
うそ
No way!
すごい
Seriously?!
マジ か
あの クズ に ?
|くず|
For that wretch?!
この クソ 主 の ため に …
|くそ|おも|||
For this pathetic master?
あの クソ ガキ が な …
|くそ|がき||
That lousy brat actually...
祝 の 器 ?
いわい||うつわ
An Imperial Regalia?
ユッキー が ね 名 を 懸けて 主 を 護 った って 証 な の
|||な||かけて|おも||まもる|||あかし||
It shows that Yukki risked his name to protect his master.
あやから せ
ビシャー の とこ の 兆 君 と 同じ
||||ちょう|きみ||おなじ
Just like Kazu-kun did for Bisha.
頑張った わ
がんばった|
よく やった
とっても 特別 な 神器 な ん だ よ
|とくべつ||しんき||||
They're very special Regalia.
よかった
大した もん だ
たいした||
ついに 見つけ まし た ね
|みつけ|||
You've finally found your special someone, Yato.
夜 ト の 唯一無二
よ|||ゆいいつむに
ああ
Yeah.
よ ー し 今日 は 宴会 だ
|-||きょう||えんかい|
うち に 帰って 準備 す っ ぞ ー
||かえって|じゅんび||||-
Let's go prep for a party!
準備 …
じゅんび
Prep...
いけない 私 今日 進級 試験 だった
|わたくし|きょう|しんきゅう|しけん|
すみません お 先 に 失礼 し ます
||さき||しつれい||
Sorry! I really need to go!
ちょっと 待ち なさい ひより さん
|まち|||
Just a moment, Hiyori-san.
はい ?
Yes?
夜 ト くん あの 時 の 約束
よ||||じ||やくそく
Yato-kun...
覚え てる ね
おぼえ||
頼む 天神 オレ 達 を 天 に 昇 げ て くれ
たのむ|てんじん|おれ|さとる||てん||のぼる|||
Please, Tenjin. Take us up there.
このまま じゃ ひより が …
Hiyori needs us.
のむ に は 条件 が ふた つ ある
|||じょうけん||||
I'll agree on two conditions.
ひと つ は この 件 に 僕 が 係わった こと は オフレコ
||||けん||ぼく||かかわった|||
First, no one's to know I was involved in any way.
そして もう ひと つ は
As for the second condition...
無事 帰って き たら ひより さん と の 縁 を 切る こと
ぶじ|かえって|||||||えん||きる|
Once you've safely returned, you're to sever your ties with her.
そ …
You...
そんな 約束 を …
|やくそく|
ひより さん は 夜 ト 君 を 介 し て 彼岸 に 深く 関わり すぎ て いる
|||よ||きみ||かい|||ひがん||ふかく|かかわり|||
Yato has involved you too much with the Far Shore.
その せい で 今回 の よう な 危険 な 目 に も 遭った ん だ よ
|||こんかい||||きけん||め|||あった|||
でも 天神 様 …
|てんじん|さま
But, Tenjin-sama—
ひより さん は 死人 じゃ ない
|||しにん||
Hiyori-san isn't dead.
彼女 の 在る べき 場所 に 戻し て あげ なさい
かのじょ||ある||ばしょ||もどし|||
Return her to where she belongs.
それ が 君 の 為 す べき こと だ よ
||きみ||ため|||||
It's the right thing for you to do.
雪 器
ゆき|うつわ
Sekki.
縁 を 切る って
えん||きる|
Cutting our ties?
夜 ト は いい の ?
よ||||
Are you okay with that, Yato?
夜 ト 達 と の こと 全部 忘れ ちゃ う ん でしょ う
よ||さとる||||ぜんぶ|わすれ|||||
I'll forget everything we did together, right?
それ でも いい の ?
Are you really okay with that?!
私 は いや …
わたくし||
Well, I'm not.
切ら ない で
きら||
Please don't do it.
言った でしょ う 私 …
いった|||わたくし
I told you before. I...
私 もっと 夜 ト と 一緒 に い たい
わたくし||よ|||いっしょ|||
I still want to stay close to you!
なあ なあ うち ら この 制服 結構 様 に なって き た よ ね
|||||せいふく|けっこう|さま||||||
Hey!
うん 最初 は ちょっと 気恥ずかしかった けど
|さいしょ|||きはずかしかった|
Yeah! I was a bit embarrassed at first, but I've really grown to like them.
だいぶ 慣れ て き た か も
|なれ|||||
しっか し ひより は 無事 高校 生 に なれ て よかった よ なぁ
||||ぶじ|こうこう|せい||||||
Man, I'm glad you managed to get into high school.
進級 試験 ぎりぎり まで 寝 て た ん だ ろ う
しんきゅう|しけん|||ね||||||
You just barely woke up in time for the exam.
やま は 何も なかった の に ぎりぎり 進級 だった よ ね
||なにも|||||しんきゅう|||
Even without health issues in the way, you barely got in yourself, eh, Yama?
なぜ それ を 知って いる
|||しって|
How do you know that?
それ より 部活 どう する ?
||ぶかつ||
So, what club are you gonna join?
まだ 迷って ん だ よ ね
|まよって||||
I'm still not sure!
テニス 部 か バスケ 部 か
てにす|ぶ|||ぶ|
Maybe tennis or basketball, or perhaps something in the humanities or arts.
文系 も 捨て がたい
ぶんけい||すて|
ひより は ?
What about you, Hiyori?
私 は …
わたくし|
Why, she's gonna join the Yato club, of course!
ひより は もちろん
夜 ト 部 だ よ な
よ||ぶ|||
どう し た ひより
What's up, Hiyori?
今夜 ト 部 に 入れ ば
こんや||ぶ||いれ|
お そろい の ユニフォーム ゆる ふ わ スカーフ が もらえ ちゃ う ぞ
|||ゆにふぉーむ||||すかーふ|||||
なぜ スピード アップ ?
|すぴーど|あっぷ
Huh? Why'd you speed up?
さては 競歩 部 に 入る つもり か
|きょうほ|ぶ||はいる||
Are you joining the foot-race club?!
夜 ト 部 夜 ト 部 夜 ト 部
よ||ぶ|よ||ぶ|よ||ぶ
Yato club! Yato club! Yato club!
出 た 高校 生活 一 発 目 の 爆睡 芸
だ||こうこう|せいかつ|ひと|はつ|め||ばくすい|げい
There it is! Her very first high school Insta-Snooze!
よう さすが 夜 ト 部 期待 の 新人
||よ||ぶ|きたい||しんじん
Yo! You're just what the Yato club is looking for!
つい て こ ない で ください
Will you please stop following me?!
おい な に やって ん だ バカ 主
||||||ばか|おも
C'mon! What are you doing, you idiot of a master?!
夜 ト 部 夜 ト 部 夜 ト 部
よ||ぶ|よ||ぶ|よ||ぶ
Yato club! Yato club!
もう 何 な ん です か
|なん||||
Ugh! What do you want?!
夜 ト 部 夜 ト 部
よ||ぶ|よ||ぶ
Knock it off!
いい加減 に しろ
いいかげん||
お 三方 の 縁 全然 切れ て ませ ん ね
|さんぼう||えん|ぜんぜん|きれ||||
It seems they haven't severed their ties at all.
まったく 夜 ト くん は ほん っと ダメンズ な ん だ から
|よ||||||||||
Honestly, now. Yato is truly hopeless.
どう する つもり な ん だ ろ う ね
I wonder what he intends to do.
公
そろそろ 向かわ れ ませ ん と
おおやけ||むかわ||||
We must be off now.
毘沙 門 殿
びさ|もん|しんがり
Bishamon-dono.
武 神 と は いえ
ぶ|かみ|||
Although you may be a god of war, your recent actions are unacceptable.
此度 は ご 酔狂 が 過ぎ まし た な
このたび|||すいきょう||すぎ|||
神 在 月 で も ある まい に
かみ|ざい|つき|||||
And now we're having a Colloquy outside of the Month of Gods.
神 議 な ぞ 異な こと じゃ
かみ|ぎ|||ことな||
だが 神 堕 ち 天 は 乱れ た
|かみ|だ||てん||みだれ|
Your corruption has shaken the heavens.
他の 神 を も 巻き込 ん で
たの|かみ|||まきこ||
Why have you involved other gods
何故 こう も 荒 ぶら れ た か
なぜ|||あら||||
and caused such great tumult?
夜 ト 神 の 襲撃 に 応じ た こちら の 不手際 で あった
よ||かみ||しゅうげき||おうじ||||ふてぎわ||
My actions were a poor response to the Yato god's attack.
ヤト 神 ? 蛇 神 の 夜 刀 神 か
|かみ|へび|かみ||よ|かたな|かみ|
Yato god? The snake god, Yato-no-kami?
待た れよ 身 に 覚え が ない
また||み||おぼえ||
Just a moment! I have no knowledge of this.
我が 名 を 騙 る 紛い物 じゃ
わが|な||だま||まがいもの|
An impostor must be using my name!
いかにも 夜 刀 神 で は ない
|よ|かたな|かみ|||
Indeed, I don't mean you, Yato-no-Kami.
社 も 持た ぬ 無名 の 神 だ
しゃ||もた||むめい||かみ|
たまに おる の ぅ
人 の 太刀 にて 功名 せ ん と する 輩 が
じん||たち||こうみょう|||||やから|
Upstarts who try to benefit off of others' status.
そう そう
That's true.
恵比寿 様 も 確か 貧乏 神 に 名 を 使わ れ て ね
えびす|さま||たしか|びんぼう|かみ||な||つかわ|||
I believe a god of poverty is using Ebisu-sama's name, in fact.
しかし 社 も ない 柱 が どう やって 高 天 原 まで 来 れ た の だ
|しゃ|||ちゅう||||たか|てん|はら||らい||||
But how was a shrine-less ne'er-do-well able to ascend to Takamagahara?
名 も なき 淫祠 邪教 の 神 など 捨て 置け
な|||いんし|じゃきょう||かみ||すて|おけ
Never mind the nameless god of some trifling cult.
気がかり な の は 面 だ
きがかり||||おもて|
The Masked Ones are the real concern.
呪 に よって 使役 さ れる 妖
まじない|||しえき|||よう
Masked Ones are Phantoms employed using hexes.
面 が 高 天 原 に 現れ た こと は 今 まで なかった
おもて||たか|てん|はら||あらわれ||||いま||
面 を 招 い た 陸 巴 と や ら を なに ゆえ 放た れ た の か
おもて||まね|||りく|ともえ|||||||はなた||||
Why did you release this "Kugaha," who had brought them here?
左 様
ひだり|さま
Indeed. We could have learned about the conjurer who created them.
面 を 操る 術 師 に 迫れ た かも しれ ぬ のに
おもて||あやつる|じゅつ|し||せまれ|||||
確かに 軽率 だった
たしかに|けいそつ|
I admit I acted hastily.
後 で 分かった こと だ が うち の 者 が 「 陸 」 の 名 で 縛れ なかった と
あと||わかった||||||もの||りく||な||しばれ||
I later learned that one of mine was unable to bind him by the name "Kuga."
奴 は 術 師 の 野良 だった の かも しれ ぬ
やつ||じゅつ|し||のら|||||
「 野良 だった 」 と は
のら|||
A Nora, you say?
この 中 に 名づけ た 者 が いる と ?
|なか||なづけ||もの|||
It sounds like you're accusing someone here of granting him a name.
そう も 聞こえる が
||きこえる|
そう で は ない
Nothing of the sort! I don't mean to blame anyone at all!
皆 に 責 を なすりつけよ う と いう の で は なく
みな||せき|||||||||
私 が 危惧 し て いる の は 神 を も 欺 かんと する 術 師 の 智 略 だ
わたくし||きぐ||||||かみ|||あざむ|||じゅつ|し||さとし|りゃく|
What troubles me is this conjurer's ingenuity and resourcefulness in deceiving gods!
此度 の 騒ぎ で 天地 が 時 化
このたび||さわぎ||てんち||じ|か
妖 が 増え た
よう||ふえ|
The increase in Phantoms will surely unsettle the Lower Realm.
下界 も 荒む で あ ろ う
げかい||すさむ||||
各 々 妖 の 動向 に 気 を 配る と ともに
かく||よう||どうこう||き||くばる||
You are all to pay attention to any movement by Phantoms
これ まで 通り 面 の 目撃 時 は 報告 する こと
||とおり|おもて||もくげき|じ||ほうこく||
and continue to report on any Masked Ones you find.
陸 巴 と や ら の 手配 書 も 出し て おこ う
りく|ともえ|||||てはい|しょ||だし|||
I will issue a search notice for this Kugaha.
神 議 は 以上 と する
かみ|ぎ||いじょう||
The Colloquy is adjourned.
神 堕 ち は 本当 だった の か
かみ|だ|||ほんとう|||
So she really was corrupted?
二 度 も 主 を 堕 と して おいて 未 だ 道標 と は
ふた|たび||おも||だ||||み||みちしるべ||
He's still her guiding voice, even after failing her twice?
待た せ た な 兆 麻
また||||ちょう|あさ
I've returned, Kazuma.
お 疲れ 様 です
|つかれ|さま|
You must be tired.
さすが に こたえる な
It certainly is fatiguing.
こちら に 非 が ある と わかって い て も
||ひ|||||||
Although I know I'm at fault,
神 が 頭 を 下げ て 回る わけ に も いか ん
かみ||あたま||さげ||まわる|||||
as a god I can't afford to bow down to others.
彼ら の 不満 も わかる
かれら||ふまん||
I understand their displeasure.
陸 巴 の 行方 です が
りく|ともえ||ゆくえ||
We still have no information on Kugaha's whereabouts.
杳 と して 知れ ませ ん
よう|||しれ||
彼 が 本当 に 野良 だった の で あれ ば
かれ||ほんとう||のら|||||
If he really is a Nora,
すでに もう 一 人 の 主 の 元 に いる の か と
||ひと|じん||おも||もと|||||
he may have already returned to his other master.
面 を 創った 術 師 の ところ か
おもて||つくった|じゅつ|し|||
The conjurer who created the masks...
しかし 妖 を 名づけ 傀儡 に する など
|よう||なづけ|かいらい|||
Still, naming and employing Phantoms...
自分 を 刺し て くれ と 言って いる よう な も の
じぶん||さし||||いって|||||
is basically asking to be corrupted.
普通 は あり え ない
ふつう||||
Normally, no one would do that.
神 で ある なら 存在 は で きぬ な
かみ||||そんざい||||
あるいは 存在 し ない はず の 存在 … か
|そんざい|||||そんざい|
That, or they're something that shouldn't exist.
毘沙 門
びさ|もん
Bishamon!
ご 苦労 だった な
|くろう||
Good to see ya!
大国 主 ?
たいこく|おも
Okuninushi! And the others,
皆 も
みな|
七福神 が お そろい だ
しちふくじん||||
All Seven Gods of Fortune!
しっか し 案の定
||あんのじょう
I just knew they'd swamp you with coldhearted bellyaching!
ねちねち ねちねち 辛 気 臭い 嫌味 ばっかり じゃ った
||しん|き|くさい|いやみ|||
耳 に カビ が 生える
みみ||かび||はえる
Enough to put mold in my ears! Right, Inaba-chan?
のう 因幡 ちゃん
|いなば|
周り に 聞こえる ぞ
まわり||きこえる|
Everyone can hear you.
構わ ん わ
かまわ||
それ より も 毘沙 門
|||びさ|もん
Anyway, Bishamon!
久しぶり に 七福神 が 集まった んで
ひさしぶり||しちふくじん||あつまった|
Because we're all together again,
わし の ハワイ 支社 で 宴会 を する ん じゃ
||はわい|ししゃ||えんかい||||
I'm throwin' a party at my branch shrine in Hawaii!
来 ん か
らい||
Wanna come?!
恵比寿 は ?
えびす|
What about Ebisu?
さっき まで おった ん じゃ が
どこ へ 行き おった
||いき|
Anyone know where he went?!
まったく ハゲ 散らかし た 奴 の 考える こと は わから ん
||ちらかし||やつ||かんがえる||||
まあ 来 れ そう なら 来い 毘沙 門
|らい||||こい|びさ|もん
Anyway, drop by if you can, Bishamon!
今夜 は オール じゃ い
こんや||おーる||
We ain't gonna stop 'til we drop!
行く の ? ヴィーナ
いく||
いや
初め まして 夜 ト 神
はじめ||よ||かみ
It's a pleasure to meet you, Yato god.
私 は 七福神 の 恵比寿 だ
わたくし||しちふくじん||えびす|
I'm Ebisu, one of the Seven Gods of Fortune.
先ほど 君 の 噂 を 耳 に し て ね
さきほど|きみ||うわさ||みみ||||
I've heard some stories about you, you see,
頼み が あって 駆けつけ た
たのみ|||かけつけ|
so I've come to you with a request.
巌 弥
いわお|わたる
Iwami.
はい
Yes.
これ で 祝 の 器 を 買い たい
||いわい||うつわ||かい|
I would like to buy your Imperial Regalia.
もし 足り なけ れ ば
|たり|||
Feel free to let me know if this isn't sufficient.
遠慮 なく おっしゃって ください
えんりょ|||
わ … わか
B-Boss!
起きろ 夜 ト 神
おきろ|よ||かみ
Wake up, Yato god.
雪 音 が 欲しい
ゆき|おと||ほしい
I want Yukine. I'm willing to pay any price.
その ため なら いくら でも 出す
|||||だす
いくら でも ?
Any price?!
おい 夜 ト ぐらつ い てん じゃ ねぇ
|よ||||||
Whoa, Yato! You can't be serious!
て め ぇ オレ を 売る 気 か
|||おれ||うる|き|
Are you really gonna sell me?!
雪 音
ゆき|おと
うち に 来る なら 月 100 万 は 出 そ う
||くる||つき|よろず||だ||
If you join me, I'll pay you one million a month.
い てっ
Ow.
お め ぇ ちょっと 今 魔 が 差し た ろ
||||いま|ま||さし||
You just let greed take control! I felt that sharp sting!
チク っと き た ぞ チク っと
せ 静電気 じゃ ねぇ の
|せいでんき|||
見苦しい です ぞ 雪 音 殿
みぐるしい|||ゆき|おと|しんがり
この よう な こと で 騒ぎ立てる など
|||||さわぎたてる|
Causing a fuss over something like this...
道標 と して は 失格
みちしるべ||||しっかく
It's unbecoming of a guiding voice.
道標 って …
みちしるべ|
A guiding voice?
俺 が ?
おれ|
Me?!
そう です あなた は 夜 ト 神様 の 唯一無二 の 神器
||||よ||かみさま||ゆいいつむに||しんき
Correct. You are Yato-sama's singular and precious Regalia.
それ は もはや 道標 と 同じ こと
|||みちしるべ||おなじ|
That makes you the same as a guiding voice.
道標 と は 神 に 従い 善 の 指針 と なり 道 を 示す
みちしるべ|||かみ||したがい|ぜん||ししん|||どう||しめす
A guiding voice serves his god and points the way to virtue.
いわば 神 の 半身
|かみ||はんしん
You could say that he is his god's second self.
道 を 失え ば 主 は 神 堕 ち
どう||うしなえ||おも||かみ|だ|
If you lose your way, your master will fall and eventually disappear.
果て は 消える
はて||きえる
本来 夜 ト 神様 の 名 は 道標 が お 護 り する べき な の です
ほんらい|よ||かみさま||な||みちしるべ|||まもる||||||
Protecting the name of Yato-sama is normally the job of his guiding voice.
夜 ト 神 は 雪 音 と は 別 の 道標 を 立て て は どう だ
よ||かみ||ゆき|おと|||べつ||みちしるべ||たて||||
Perhaps you could employ a different guiding voice, Yato god.
もしくは 雪 音 を シェア し て も いい
|ゆき|おと||しぇあ||||
Or we could even share Yukine.
有能 なら 私 は 野良 でも 歓迎 する
ゆうのう||わたくし||のら||かんげい|
I would gladly welcome his talent, even as a Nora.
何 に せよ 祝 の 器 が もったいない
なん|||いわい||うつわ||
After all, an Imperial Regalia is wasted on a master who is forced to reside in another god's abode.
他の 神 に 間借り し て いる よう な 主 で は
たの|かみ||まがり||||||おも||
せめて お 社 ぐらい ない の か ね
||しゃ|||||
Do you not even have a shrine of your own?
夜 ト
よ|
Yato!
夜 ト 部 なんか 入ら ない って
よ||ぶ||はいら||
I'm not joining your "Yato club"!
ど どう し た の その お 金
|||||||きむ
Wh-Where'd you get all that money?
ああ これ は
Oh, this?
まさか
D-Did you...
違う わ ボケ
ちがう||
Hell no!
恵比寿 の 野郎 が 突然 訪ね て き て さ
えびす||やろう||とつぜん|たずね||||
雪 音 を 買い たい
ゆき|おと||かい|
これ で 社 を 建て たまえ だって さ
||しゃ||たて|||
He told me to build a shrine with his money.
じゃあ それ で 雪 音 くん を …
|||ゆき|おと||
Then you actually went and...
売って ね ー わ
うって||-|
I didn't sell him!
ちょっと は 俺 を 信じ て ひより さん
||おれ||しんじ|||
Have some faith in me, Hiyori-san!
お 社 ぐらい 自分 で 建て て やる
|しゃ||じぶん||たて||
でも もし 雪 音 が 恵比寿 の 方 が いい って 言ったら …
||ゆき|おと||えびす||かた||||いったら
But...
迷って ん だ あいつ
まよって|||
He's not sure what to do.
心 が 乱れ てる
こころ||みだれ|
His mind is in turmoil.
恵比寿 様 に 言わ れ た ん だ けど さ ぁ
えびす|さま||いわ|||||||
Ebisu-sama told me something earlier.
な っ なに
Huh? Wh-What did he say?
俺 道標 な ん だ って 夜 ト の
おれ|みちしるべ|||||よ||
He said that I'm Yato's guiding voice.
そん なら 俺 も 道標 だ ぜ
||おれ||みちしるべ||
I'm one as well, actually.
大黒 さん も ?
おおくろ||
You too?!
道標 って こう
みちしるべ||
But I thought, well, you know,
神器 の 中 でも 品行方正 な リーダー 的 存在 だ と 思って た
しんき||なか||ひんこうほうせい||りーだー|てき|そんざい|||おもって|
that guiding voices were supposed to be really respectable, leader-like Regalia.
悪かった な
わるかった|
Well, excuse me.
確かに 神器 が 多けりゃ 道標 は 正義 の 基準 と も なる が
たしかに|しんき||おおけりゃ|みちしるべ||せいぎ||きじゅん||||
It's true that a guiding voice sets the standard for righteousness when there are lots of Regalia.
うち は 俺 だけ だ から な
||おれ||||
But I'm her only one...
夜 ト ん とこ も お前 しかい ね ー だ ろ
よ|||||おまえ|||-||
and you're Yato's only Regalia.
う っ うち は …
W-Well...
うち の カミさん 災い 振りまく 貧乏 神 だ し な
||かみさん|わざわい|ふりまく|びんぼう|かみ|||
Plus, my lady's a god of poverty who spreads disaster.
小 福 は 俺 に 「 守 ん なく て いい よ 」 って よく 言う よ
しょう|ふく||おれ||しゅ||||||||いう|
Kofuku's always telling me I don't need to protect her.
「 名 を 懸ける ほど で も ない 」 と さ
な||かける||||||
That I don't need to risk my name for her.
代替 り し た 時 は 自分 を 育て て くれ れ ば それ で いい って
だいたい||||じ||じぶん||そだて||||||||
She says all I need to do is raise her when she goes through a succession.
その ため に 俺 は 要る
|||おれ||いる
That's why I'm here.
恵比寿 様 ん ところ の 厳 弥 さん は 先代 の 遺志 を 継ぐ ため に 要る
えびす|さま||||いわお|わたる|||せんだい||いし||つぐ|||いる
Iwami-san is there to pass on Ebisu-sama's will after each succession.
あそこ は 代替 り も 神器 の 入り 替り も 激しい から な
||だいたい|||しんき||はいり|かわり||はげしい||
That's because his successions and Regalia changes occur really often.
兆 麻 は 今 の 毘沙 門 様 を 守る ため に 要る
ちょう|あさ||いま||びさ|もん|さま||まもる|||いる
And Kazuma is around there to protect the current Bishamon-sama.
道標 に は それぞれ の 守り 方 が ある ん だ
みちしるべ|||||まもり|かた||||
So guiding voices all have their own way of "protecting."
どれ も 間違い じゃあ ない
||まちがい||
None of 'em are wrong.
雪 音 は どんな ふう に 夜 ト を 守り たい ?
ゆき|おと|||||よ|||まもり|
なあ その 金 どう す ん の
||きむ||||
Hey. What are you gonna do with the money?
か 返す よ 当たり前 だ ろ
|かえす||あたりまえ||
I-I'm gonna give it back! Obviously!
ご 指名 ありがとう ござい ま ー す っ
|しめい||||-||
早く て 安く て 安心
はやく||やすく||あんしん
Fast, affordable, and reliable! Delivery God Yato, at your service!
デリバリー ゴッド の 夜 ト で ござい ま ー す っ
|||よ|||||-||
何 か お 困り の …
なん|||こまり|
How can I help—
す すみ ませ ん あの …
S-Sorry... Um...
雪 音 なんか 依頼 っぽい ん だ けど
ゆき|おと||いらい||||
Yukine...
あれ な 感じ だ から 断っちゃ っ て い いよ ね
||かんじ|||たっちゃ|||||
て め ー 仕事 選べる 身分 か
||-|しごと|えらべる|みぶん|
You're in no position to be picky about work!
この くそ ニート
ナン マン ダブ ナン マン ダブ ナン マン ダブ
|まん|||まん|||まん|
あれ
Huh?
依頼 主 の ばあちゃん が 振り込み 詐欺 に あった らしい
いらい|おも||||ふりこみ|さぎ|||
The client's grandmother was the victim of a bank transfer scam.
それ なら 警察 に 行った 方 が いい ん じゃ ねぇ
||けいさつ||おこなった|かた|||||
Shouldn't she just go to the police, then?
おばあ ちゃん が 大事 に し たく ねぇ ん だって よ
|||だいじ|||||||
She doesn't wanna make a big deal out of it.
なあ その 「 5 円 で ご 奉仕 」 って の やめ て
||えん|||ほうし||||
You know, you should really start charging more than five yen.
値段 上げ たら ?
ねだん|あげ|
そんな こと し て 依頼 が 来 なく なったら どう する
||||いらい||らい||||
And then stop getting clients altogether?! Forget that!
名 を 売 ら ね ー と 意味 ね ー だ ろ
な||う|||-||いみ||-||
I'm trying to get my name out there!
俺 を 信じ て くれる 人 が 欲しい ん だ 金 じゃ ねぇ
おれ||しんじ|||じん||ほしい|||きむ||
I want people who believe in me, not money!
売れ て から 言え よ な
うれ|||いえ||
Maybe you should get some money first.
俺 の 神器 は みんな お 金 に 困って やめ て いった から な
おれ||しんき||||きむ||こまって|||||
All my Regalia quit 'cause of money this, money that.
別に いい さ
べつに||
But whatever.
お前 ら 人間 は 金 に 執着 する もん だ
おまえ||にんげん||きむ||しゅうちゃく|||
You humans are fixated on money like that.
雪 音 も どうせ 金 だ ろ
ゆき|おと|||きむ||
I'm sure you're no different.
恵比寿 ん とこ いき たきゃ 行け ば
えびす|||||いけ|
ああ なる ほど
Oh! Now I see!
そう やって 神器 に 愛想 つ か さ れる たび
||しんき||あいそ|||||
So every time your Regalia dumped you,
野良 を 使って た の か
のら||つかって|||
you used Nora instead.
何で あいつ を 手放さ ない か 分かった よ
なんで|||てばなさ|||わかった|
Now I get why you haven't gotten rid of her.
野良 は キープ だ な
のら||きーぷ||
Nora's your fallback.
中途半端 な 奴
ちゅうとはんぱ||やつ
Talk about half-hearted.
来 た
らい|
This is it.
ばあちゃん が 金 を 送った 先 が あの 私書箱 だった
||きむ||おくった|さき|||ししょばこ|
あいつ か
This is the guy.
雪 器
ゆき|うつわ
Sekki.
雪 器
ゆき|うつわ
Sekki!
ジジ ババ は 楽勝 だ な
|||らくしょう||
Man, old people are so easy!
なぁ 妖 なんて いる ?
|よう||
Hey. Is there a Phantom or something?
い た
Oh! Bingo!
ノミ み て ぇ だ な
のみ|||||
It's almost like a flea.
妖 だけ 斬る ぞ
よう||きる|
小さ すぎる 俺 じゃ 無理 だって
ちいさ||おれ||むり|
It's too small for me to cut.
地味 に …
じみ|
In that case...
面倒 だ な
めんどう||
What a pain!
ちょっと
Wait!
もっと
More...
何 だ 今 の
なん||いま|
What was that?!
あの 妖 金 が 好き な の か
|よう|きむ||すき|||
I think that Phantom must love money.
金 ?
きむ
Money?
夜 ト 俺 を 戻し て くれ
よ||おれ||もどし||
Yato! Revert me!
いい から 夜 ト は そのまま あいつ を 追っかけ て
||よ||||||おっかけ|
Just do it.
雪 音 くん
ゆき|おと|
Yukine-kun?
お かえり
Welcome back!
何 し てる の
なん|||
Wh-What are you doing?
恵比寿 様 達 の 言う 通り だ
えびす|さま|さとる||いう|とおり|
Ebisu-sama and the others are right.
金 なんか に 惑わさ れ たら ダメ な ん だ
きむ|||まどわさ|||だめ|||
I can't let money sway me.
死人 が 勘違い し ちゃ いけ ない
しにん||かんちがい||||
欲しい 物 が 手 に 入る なんて
ほしい|ぶつ||て||はいる|
I can't put my wants first.
待って 雪 音 くん
まって|ゆき|おと|
ちょ ろ い な
Piece o' cake!
もっと
More...
もっと 欲しい
|ほしい
Want more...
もっと もっと
Even more...
か っ 金 だ
||きむ|
M-Money!
金 が 降って る ぞ
きむ||ふって||
何 し て くれ ちゃ って ん の 雪 音
なん||||||||ゆき|おと
What the hell are you doing, Yukine?!
大騒ぎ に なって る
おおさわぎ|||
He's causing a big scene.
オ オレ の 金 が
|おれ||きむ|
M-My money!
道標 は 多分 欲 と は 無縁 の ところ に い ない と ダメ な ん だ
みちしるべ||たぶん|よく|||むえん|||||||だめ|||
I think a guiding voice is supposed to stay immune to greed.
どんな ふう に 夜 ト を 守り たい ?
|||よ|||まもり|
How do you want to protect Yato?
よく 分か ん ねぇ けど
|わか|||
I'm not sure why I feel this way...
あいつ が やる ぐらい なら
but if it's gonna be either me or her, then...
俺 が …
おれ|
強く なり たい
つよく||
I want to grow stronger!
ずいぶん 変わり や がって
|かわり||
Man, you've really changed.
金 だ 金 だ もっと くれ
きむ||きむ|||
もっと もっと もっと
More! More! More!
もっと
More!
もっと
More!
妖 が
よう|
The Phantom!
よし 金 に 喰 らい つい た
|きむ||しょく|||
All right! It took the bait!
行く ぞ
いく|
Let's go!
て め ー まだ 捨て ねぇ か
||-||すて||
You still haven't let it go?!
「 金 じゃ ない 」
きむ||
You're all high-and-mighty, saying, "It's not about money,"
と か 偉 そう な こ と 言って た くせ に
||えら|||||いって|||
マジ で 俺 を 売る つもり だった な
||おれ||うる|||
but you seriously planned to sell me, didn't you?!
売る わけ ね ー だ ろ
うる|||-||
I'd never sell you! But I do want money!
でも お 金 は 欲しい の
||きむ||ほしい|
素直 か て め ー
すなお||||-
You're suddenly that honest?!
だって お 社 が
||しゃ|
何で そんなに お 社 に こだわる ん だ
なんで|||しゃ||||
Why are you so obsessed with having a shrine?!
ならば 道標 と して 進言 し ます
|みちしるべ|||しんげん||
Then I'll offer my suggestion as your guiding voice.
お 金 を 捨て て ください
|きむ||すて||
Please throw the money away.
雪 器
ゆき|うつわ
Sekki!
行く ぞ
いく|
Let's do it!
おお
Yeah!
もっと
More!
俺
俺 の 金 だ
おれ|おれ||きむ|
My money!
豊 葦原 の 中津 国
とよ|あしはら||なかつ|くに
Thou who dares desecrate this land of the rising sun!
荒び たらせ ぬ 「 彼 」 の もの よ
すさび|||かれ|||
吾 夜 ト 神 来 たり 降り
われ|よ||かみ|らい||ふり
With my advent, I, the Yato god...
雪 器 を 以 って 砕け 伏せ
ゆき|うつわ||い||くだけ|ふせ
lay waste with Sekki...
種々 の 障り 穢 れ を 打ち 払わ ん
しゅじゅ||さわり|あい|||うち|はらわ|
and expel thy vast defilement!
斬
金 …
き|きむ
振り込み 詐欺 です って
ふりこみ|さぎ||
A bank transfer scam.
また 自首 を し た 容疑 者 の 供述 から
|じしゅ||||ようぎ|もの||きょうじゅつ|
How awful.
いや だ わ
ひより も 変 な 男 に 騙さ れ ない よう に 気 を つけ て ね
||へん||おとこ||だまさ|||||き||||
Be careful not to let any suspicious men trick you, Hiyori.
二 人 の 共犯 者 の 名前 が 上がって おり
ふた|じん||きょうはん|もの||なまえ||あがって|
こちら も 行方 を 追って い ます
||ゆくえ||おって||
うん
Yeah.
お 金 だけ じゃ 手 に 入ら ない もの だって ある のに ねぇ
|きむ|||て||はいら||||||
Besides, money can't buy everything.
確か 兄ちゃん の 部屋 に …
たしか|にいちゃん||へや|
Say, didn't my brother have some...
雪 正式 に エビ ちゃん の お 誘い 断った ん だ よ ね
ゆき|せいしき||えび||||さそい|たった||||
Yukki! I hear you officially turned down Ebi-chan's offer!
やる 気 も 漲って る み て ぇ だ し
|き||みなぎって||||||
You seem to be brimming with mortification now.
偉い ぞ 雪 音
えらい||ゆき|おと
Way to go, Yukine!
で 夜 ト は
|よ||
So where's Yato?
「 お 社 欲しい かった 」 って 凹 ん でる ん だ よ
|しゃ|ほしい|||おう|||||
He's down in the dumps 'cause he wanted a shrine.
この ダダ こね こ は
What a spoiled kid.
こいつ が 飯 も 食わ ねぇ なんて な
||めし||くわ|||
He's not even eating, in fact.
夜 ト そんなに お 社 が 欲しい の
よ||||しゃ||ほしい|
Do you want a shrine that badly, Yato?
欲しい さ
ほしい|
I do.
ない なんて 人 から 「 要ら ない 」 って 言わ れ てん の と 同じ だ
||じん||いら|||いわ|||||おなじ|
Not having one is the same as having people say, "We don't need you."
よかった
Then you're in luck!
これ 夜 ト に あげる
|よ|||
For you, Yato.
ミニ お 社
みに||しゃ
You made...
作った の
つくった|
...a mini-shrine?!
はい
Yep!
兄 の 道具 を 借り た ん です
あに||どうぐ||かり|||
I borrowed my brother's materials.
作り 始め たら 楽しく なっちゃ っ て
つくり|はじめ||たのしく|||
Once I got started, I had so much fun that I spent all night on it.
うっかり 徹夜 まで
|てつや|
おい よかった な 欲しがって た お 社 だ ぞ
|||ほしがって|||しゃ||
This is great! You finally got yourself a shrine!
これ で ちょっと は 元気 に
||||げんき|
Hopefully this'll help cheer you...
な 泣く か
|なく|
Y-You're crying?!
何で そんなに お 社 に こだわる ん だ
なんで|||しゃ||||
Why are you so obsessed with having a shrine?!
夢 だった ん だ
ゆめ|||
It's my dream!
欲しかった ん だ
ほしかった||
I've always wanted one... since I was little.
昔 から ずっと
むかし||
でも 誰 も 造って くん ねぇ し
|だれ||つくって|||
But no one would ever build one for me.
お 社 を 頂く って いう の は
|しゃ||いただく||||
Being given a shrine is a very big honor for us.
私 たち に とって とって も 光栄 な こと よ
わたくし||||||こうえい|||
これ は 「 ありがとう 」 と か 「 お 願い し ます 」 と か
||||||ねがい||||
Because it shows the gratitude people feel for us,
人 から の 想い の 証 だ から
じん|||おもい||あかし||
and the reliance people have on us.
ちょっと 鼻水
|はなみず
Whoa! Your snot!
ティッシュ ティッシュ
てぃっしゅ|てぃっしゅ
Tissues! Tissues!
ああ もう せっかく もらった お 社 に 垂らす ん じゃ ねぇ ぞ
|||||しゃ||たらす||||
Oh, man...
夜 ト 神 は 祝 の 器 を 手放さ なかった か
よ||かみ||いわい||うつわ||てばなさ||
So the Yato god refuses to let go of his Imperial Regalia.
恵比寿 今夜 一杯 付き合え
えびす|こんや|いっぱい|つきあえ
Ebisu! Join me for a drink tonight!
構わ ない が 今夜 と は 何 時 から 何時まで だ
かまわ|||こんや|||なん|じ||いつまで|
All right, but from what time to what time?
そんな の 適当 じゃ い
||てきとう||
Doesn't really matter!
次回 ノラガミ ARAGOTO
じかい||aragoto
On the next Noragami Aragoto: "God of Calamity."
禍 津 神
か|つ|かみ
では 一 杯 と いう の は どの サイズ の 容器 で 計量 …
|ひと|さかずき||||||さいず||ようき||けいりょう
So about this drink. How large is the container—
それ も 適当 じゃ い
||てきとう||
That doesn't matter either!