Heavy Object Episode 19
Heavy Object Episode 19
くそ っ
Damn it!
撃つ な ヘイヴィア …
うつ||
Don't shoot... Havia...
貴 君
とうと|きみ
You!
クウェンサー さん
Mr. Qwenthur!
ちく しょ う どう すりゃ い い ん だ よ !
Damn it all!
こいつ の 腕 の 急所 を 知って いる だ と ?
||うで||きゅうしょ||しって|||
They know about the weak spot on this thing's arm?
邪魔 し や がって
じゃま|||
Interfering little...
君 は 確か …
きみ||たしか
Aren't you the one...
早く 逃げ て
はやく|にげ|
Quick! Run!
危ない
あぶない
ヘイヴィア 女 の 人 は ?
|おんな||じん|
Havia! What about the woman?!
大丈夫 だ 受け止め た
だいじょうぶ||うけとめ|
She's all right! I caught her!
ヘイヴィア そのまま 下がれ
||さがれ
Havia, just keep backing away!
下手 に 応戦 する な よ
へた||おうせん|||
No rash attempts to fight back!
おい ふざけ ん な このまま 下がれ だ と ?
|||||さがれ||
Hey, get real! Keep backing away?!
ライフル を 使え ば どう なる か 分かる だ ろ う ?
らいふる||つかえ|||||わかる|||
You know what'll happen if you use that rifle, right?!
分かった よ
わかった|
この 女 は 適当 な とこ で 解放 し とく
|おんな||てきとう||||かいほう||
We'll let this woman go somewhere along the way!
逃げる ぞ 貴 君
にげる||とうと|きみ
Time to run, you!
頼 ん だ ぞ ヘイヴィア
たの||||
I'll be counting on you, Havia!
勝手 に くたばる ん じゃ ねぇ ぞ
かって||||||
Don't go kicking the bucket on me now!
く そった れ の ナイト さま
ベイビー マグナム 被弾 第 三 主砲 破損 し まし た
||ひだん|だい|みっ|しゅほう|はそん|||
Baby Magnum has been hit!
友軍 インディゴ プラズマ から は 応答 あり ませ ん
ゆうぐん|||||おうとう|||
No response from our own Indigo Plasma!
先行 し た 両 部隊 に は まだ 連絡 が 取れ ない の か
せんこう|||りょう|ぶたい||||れんらく||とれ|||
We still can't get in contact with the two units that went in?
定時 連絡 から 二 時間 が 経過 し て い ます
ていじ|れんらく||ふた|じかん||けいか||||
恐らく もう …
おそらく|
テレビ 局 から 連絡 ?
てれび|きょく||れんらく
こっち は メイク 入っちゃ っ てん の よ
|||はいっちゃ||||
I'm already in make-up here!
ま ぁ ま ぁ
Now, now.
まったく 目当て は 見つから ない し もう 知ら ない
|めあて||みつから||||しら|
Honestly! And I can't find what I came for, either!
敵地 より 着信
てきち||ちゃくしん
Incoming signal from enemy territory!
ヘイヴィア か それとも …
Is it Havia? Or is it...
いいえ わが 軍 の もの でも 事前 に 登録 し た コード で も あり ませ ん
||ぐん||||じぜん||とうろく|||こーど|||||
No, it's not one of ours, nor is it a code that was previously registered.
どういう こと だ
What's going on?
撃って 来 ない な
うって|らい||
It's not shooting at us.
採掘 用 の モデル だ 飛び道具 は ない ん だ ろ う
さいくつ|よう||もでる||とびどうぐ||||||
It's a model made for mining.
念のため 確認 し ます けど
ねんのため|かくにん|||
I just want to check with you to be safe,
あの パワード スーツ の 中身 誰 だ と 思い ます ?
||すーつ||なかみ|だれ|||おもい|
but who do you think is inside that powered suit?
この タイミング で 仕掛け て くる やつ など あの 裏切り者 しか い ない だ ろ う
|たいみんぐ||しかけ||||||うらぎりもの||||||
なら ナッツ レイ の くそ 野郎 に は きっちり 借り を 返し ま しょ う
|なっつ|れい|||やろう||||かり||かえし|||
Then let's make sure to repay that stinking bastard Nutsray in full.
こっち は 機械 そっち は 人間 だ
||きかい|||にんげん|
This is machine.
すぐに スタミナ が 切れる
|すたみな||きれる
You'll run out of stamina in no time.
逃げ 切れる かな ?
にげ|きれる|
Think you can get away?
貴 君 どこ まで 逃げる つもり だ ?
とうと|きみ|||にげる||
You, how far do you plan to run?
あいつ を 吹き飛ばし て も ヘイヴィア たち が 巻き込ま れ ない 位置 まで です
||ふきとばし||||||まきこま|||いち||
Far enough so that Havia and his group won't get caught in the blast when I blow up that bastard.
だが 坑道 内 で は 衝撃 波 は 遠く まで 伝わる ぞ
|こうどう|うち|||しょうげき|なみ||とおく||つたわる|
But in tunnels, the shock wave will travel far.
ちょっと 頭 を 使え ば 軽減 でき ます
|あたま||つかえ||けいげん||
We can mitigate that if we get a little clever.
はじめ は 量 を 少なく
||りょう||すくなく
First, I use a small amount.
貴 君 まさか …
とうと|きみ|
You, don't tell me...
伏せ て
ふせ|
Get down!
何 ?
なん
What?
時差 式 を 食らえ !
じさ|しき||くらえ
Take this time-delayed blast!
どう だ …
How's that?
なんて 頑丈 な ん だ
|がんじょう|||
How rugged is that thing?!
驚く 前 に 逃げる ぞ
おどろく|ぜん||にげる|
Run now, act surprised later!
はい
Yes, ma'am!
あの 程度 の 爆発 力 で は ダメ だ
|ていど||ばくはつ|ちから|||だめ|
That level of explosives won't do it.
次 は 量 を 増やす ん だ
つぎ||りょう||ふやす||
Increase the amount next time.
ダメ です あれ 以上 増やす と 俺 たち が 生き埋め に なり ます
だめ|||いじょう|ふやす||おれ|||いきうめ|||
We can't.
追いかけ っこ を 飽き て き た な
おいかけ|||あき||||
I'm getting tired of playing tag.
お 次 は 野球 と 行 こ う ぜ !
|つぎ||やきゅう||ぎょう|||
Let's play baseball next!
貴 君
とうと|きみ
You!
シャルロット さん
Miss Charlotte!
しまった …
Shoot...
大丈夫 です か
だいじょうぶ||
Are you all right?
さ ぁ 掴ま って ください
||つかま||
Come, please hang on to me.
私 を 置 い て いけ
わたくし||お|||
Leave me behind.
貴 君 一 人 なら 逃げ 切れる かも しれ ん
とうと|きみ|ひと|じん||にげ|きれる|||
Alone, you may be able to make good your escape.
ダメ です
だめ|
I can't do that.
貴 君 一 人 で 行け
とうと|きみ|ひと|じん||いけ
いい です か 黙って 聞い て ください
|||だまって|ききい||
Listen to me.
極東 の 島国 は 世界 で 初めて オブジェクト を 作った 国 です
きょくとう||しまぐに||せかい||はじめて|||つくった|くに|
An island nation in the Far East was the world's first country to build an Object.
何 の 話 だ
なん||はなし|
What are you talking about?
設計 志望 の 人間 と して リスベクト は あり ます
せっけい|しぼう||にんげん||||||
でも 俺 は あの 国 で 使わ れ て いる 四 字 熟語 に
|おれ|||くに||つかわ||||よっ|あざ|じゅくご|
But among the four-character idioms used in that country, there's one that just rubs me the wrong way.
どうしても 気 に 入ら ない もの が ある ん です よ
|き||はいら|||||||
東洋 文化 に ついて は 詳しく ない
とうよう|ぶんか||||くわしく|
I am not well-versed in Eastern culture.
「 美人 薄命 」
びじん|はくめい
"Rare beauties die young."
過大 評価 し 過ぎ だ よ
かだい|ひょうか||すぎ||
You are being far too generous.
そう は 思わ ない から 体 を 張って いる ん です よ
||おもわ|||からだ||はって||||
I don't agree, and that's why I'm risking my life.
この 場所 は ?
|ばしょ|
This place...
採掘 後 に 鉱石 を 選別 する ため の 作業 場 の よう だ な
さいくつ|あと||こうせき||せんべつ||||さぎょう|じょう||||
Looks like this workspace is for sorting the ore after it's mined.
隠れ ま しょ う
かくれ|||
Let's hide.
ああ
Yes.
しらみつぶし に やる つもり か
Does he mean to search every nook and cranny?
ここ に い て ください
Please stay here.
待て 貴 君
まて|とうと|きみ
Wait, you!
何 か 考え が ある の だ な 貴 君 に は
なん||かんがえ||||||とうと|きみ||
I imagine you must have some plan in mind...
ここ が 読み 通り の 採掘 場 なら あれ が ある はず だ
||よみ|とおり||さいくつ|じょう||||||
If this mine is what we think it is, there must be one here.
どう する つもり だ 貴 君
||||とうと|きみ
What is it that you intend to do?
あれ か …
That must be it.
よし あった ぞ !
All right. Found them!
そろそろ かくれんぼ は 終わり に しよ う か
|||おわり||||
How about we end this game of hide-and-seek now?
その パワード スーツ で 何 を 採って いる の か
||すーつ||なん||とって|||
What's being mined here with that powered suit...
スパイ の お前 なら 知って い た ん じゃ ない の か ?
すぱい||おまえ||しって|||||||
As a spy, I bet you knew, didn't you?
見つけ た
みつけ|
Found you!
今度 の はた だの 爆弾 じゃ ない ぞ
こんど||||ばくだん|||
This time, it's not just any ordinary bomb.
世界 で 一 番 硬い 鉱石 だ !
せかい||ひと|ばん|かたい|こうせき|
It's the world's hardest ore!
すげ ぇ な
Holy cow.
キラキラ ダイアモンド まみれ じゃ ん
きらきら|だいあもんど|||
You're all sparkly, encrusted with diamonds.
よかった な 世界 で 一 番 豪華 な 死人 化粧 だ
||せかい||ひと|ばん|ごうか||しにん|けしょう|
I'm happy for you.
見ろ 地上 だ
みろ|ちじょう|
Look, it's the surface.
上 に 出 たら こいつ で 通信 でき ませ ん か
うえ||だ||||つうしん||||
Once we get up top, do you think we could make contact with this thing?
貴 君 これ は レーザー 通信 機 じゃ ない IR ジャマー だ
とうと|きみ|||れーざー|つうしん|き|||||
You, this isn't a laser communication device.
紛らわしい な
まぎらわしい|
That's so misleading.
貴 君 が 勘違い し た だけ だ
とうと|きみ||かんちがい||||
You mistook it is all.
攪乱 なんか し たい わけ じゃ あり ませ ん よ
かくらん|||||||||
It's not as if I want to stir up trouble or anything.
何 ?
なん
What the?
コイル ガン だ
こいる|がん|
A coil gun!
これ から フロー レイ ティア さん と 連絡 を 取り ます
||ふろー|れい||||れんらく||とり|
We're going to make contact with Miss Frolaytia now.
ここ から で は まだ 遠い
|||||とおい
We're still too far away here.
オブジェクト の アンテナ を 経由 する ん です
||あんてな||けいゆ|||
We're going to piggyback off an Object's antenna!
外 から アンテナ が 使わ れ てる ?
がい||あんてな||つかわ||
My antenna's being used from the outside?
クウェンサー
Qwenthur!
そろそろ 「 特技 は しぶとく 生き残る こと です 」 って 自己 紹介 し て も いい 気 が する よ
|とくぎ|||いきのこる||||じこ|しょうかい|||||き|||
状況 は ?
じょうきょう|
What's the situation?
あっ ち の オブジェクト は 飛 ん だ り 跳ね たり なかなか 掴ま ら ない
|||||と||||はね|||つかま||
Their Object keeps hopping all over the place.
やっぱり 時代 は エア クッション 型 な の か な ?
|じだい||えあ|くっしょん|かた||||
Is it all about the air cushion types these days, after all?
お姫様 の は いちいち パーツ 換装 し なく ちゃ いけない から 面倒 だ
おひめさま|||||かんそう||||||めんどう|
With yours, we have to exchange parts each and every time, so it's a pain.
でも 速度 は 大した こと ない
|そくど||たいした||
But its speed isn't that impressive.
通常 環境 で 砲撃 戦 を 行え ば
つうじょう|かんきょう||ほうげき|いくさ||おこなえ|
If we were to exchange fire under ordinary conditions, my Object would've won for sure.
私 の オブジェクト が 絶対 勝って た
わたくし||||ぜったい|かって|
そう いえ ば 情報 同盟 の ラッシュ も
|||じょうほう|どうめい||らっしゅ|
Come to think of it, the Intelligence Union's Rush...
メイン の エア クッション の ほか に
||えあ|くっしょん|||
...also combined the use of caterpillar tracks for high-speed mobility in addition to its main air cushion.
高速 移動 用 の キャタピラ を 併用 し て た っけ ?
こうそく|いどう|よう||||へいよう||||
どうして …
… あの 憎たらしい 女 が 出 て くる の ?
|にくたらしい|おんな||だ|||
お姫様 !
おひめさま
Princess!
掠 った だけ
りゃく||
Just a scratch.
加勢 し たい けど 情報 が 足り ない
かせい||||じょうほう||たり|
I want to help, but I'm short on information.
戦って み て 相手 の 特徴 と か 分かった か
たたかって|||あいて||とくちょう|||わかった|
Have you figured out any of its quirks from fighting it?
どこ か を かばって る と か ?
Like some part that it's protective of?
足 回り 関連 が やっぱり デリケート みたい
あし|まわり|かんれん|||でりけーと|
It does seem like the area related to its suspension is delicate.
足元 を 狙う と 大 ジャンプ し て 飛び越える 癖 が ある
あしもと||ねらう||だい|じゃんぷ|||とびこえる|くせ||
If I aim at its feet, it has a habit of jumping big to leap over it.
と なる と 足 を 狙う 攻撃 を 考える の が ベター か
|||あし||ねらう|こうげき||かんがえる|||べたー|
見つかった !
みつかった
I've been spotted!
クウェンサー
外れ た ?
はずれ|
It missed?
そう か 妨害 プログラム !
||ぼうがい|ぷろぐらむ
Oh, right! The sabotage program!
ヘイヴィア か !
Must be Havia!
感謝 し や がれ よ く そった れ の ナイト さま
かんしゃ||||||||||
助かり まし た 道 案内 し て いた だい て
たすかり|||どう|あんない|||||
You've been a big help acting as our guide.
当たら ない よ
あたら||
しまった 狙い は …
|ねらい|
Oh, no, its target is...
レンズ ?
れんず
A lens?
間に合え !
まにあえ
Let me be in time!
貴 君 無事 か
とうと|きみ|ぶじ|
何とか
なんとか
それ に 見つけ た かも しれ ませ ん 突破 口 を
||みつけ||||||とっぱ|くち|
卑怯 者 狙う なら こっち に し て
ひきょう|もの|ねらう|||||
Coward.
来 た な
らい||
Here it comes.
バカ な そんな もの が オブジェクト に 通用 する か
ばか|||||||つうよう||
That's foolishness!
圧縮 空気 を 閉じ込める エア クッション なら
あっしゅく|くうき||とじこめる|えあ|くっしょん|
Air cushions work on trapped, compressed air...
本来 は 底面積 が 広い ほう が 効率 が いい
ほんらい||ていめんせき||ひろい|||こうりつ||
...which means, normally, having a greater surface area is more efficient.
その 利点 を 放棄 する 可能 性 は 一 つ
|りてん||ほうき||かのう|せい||ひと|
地面 の 凹凸 に 対応 する に は
じめん||おうとつ||たいおう|||
And that's because, to deal with the terrain's unevenness...
足 を 分割 し て 地面 に 沿った エア を 出 さ なけ れ ば
あし||ぶんかつ|||じめん||そった|えあ||だ||||
自重 を 殺せ ない から だ
じちょう||ころせ|||
だったら その 凹凸 を 感知 する 赤外線 センサー を 狙え ば いい !
||おうとつ||かんち||せきがいせん|せんさー||ねらえ||
In which case, we just have to target the infrared sensor that detects that unevenness!
お姫様
おひめさま
Princess!
了解
りょうかい
やった 終わった な これ で
|おわった|||
Yes! It's over now!
ポイント ワン まだ 生き残って い た か …
ぽいんと|わん||いきのこって|||
Point 1, so you're still alive.
悪運 が 強い の は 何 人 いる ?
あくうん||つよい|||なん|じん|
How many of you have the devil's own luck?
すぐに そこ から 離れろ
|||はなれろ
Get away from there immediately.
信心 組織 と 正統 王国 の 戦争 を 長引か せ
しんじん|そしき||せいとう|おうこく||せんそう||ながびか|
There are people who want to draw out the war between the Faith Organization and the Legitimate Kingdom
より 多く の 戦力 を 投入 さ せ たい 連中 が いる
|おおく||せんりょく||とうにゅう||||れんちゅう||
and force us to commit even more military assets to this conflict.
やつ ら は その ため に 採掘 現場 の 民間 人 を 虐殺 する つもり だ
||||||さいくつ|げんば||みんかん|じん||ぎゃくさつ|||
大丈夫 です よ フロー レイ ティア さん
だいじょうぶ|||ふろー|れい||
It's all right, Miss Frolaytia.
敵 の オブジェクト は 行動 不能 です
てき||||こうどう|ふのう|
The enemy Object has been rendered inoperative.
もう 戦闘 は 終わり まし た
|せんとう||おわり||
Combat is over already.
行動 不能 に し た の は 信心 組織 軍 の オブジェクト ね ?
こうどう|ふのう||||||しんじん|そしき|ぐん|||
It's the Faith Organization's Object that you rendered inoperative, right?
えっ そりゃ …
What? Well, yes...
オブジェクト は もう 一 機 残って る
|||ひと|き|のこって|
There's still one more Object left.
もう 一 機 ?
|ひと|き
One more?
この 戦場 に いる ほか の 機体 と 言え ば …
|せんじょう|||||きたい||いえ|
The only other unit on this field of battle is...
まさか 味方 の !
|みかた|
Don't tell me it's our own...?!
そう よ
この 戦争 を 激化 さ せ たい の は ウイング バランサー だけ じゃ ない
|せんそう||げきか||||||ういんぐ||||
The Wing Balancer isn't the only one that wants to aggravate the war.
やめろ !
戦争 で 利益 を 得る の は 何も 敵 だけ じゃ ない
せんそう||りえき||える|||なにも|てき|||
Those who profit from wars aren't just limited to the enemy.
つまり ナッツ レイ は 敵 じゃ なく て 味方 の …
|なっつ|れい||てき||||みかた|
In other words, Nutsray wasn't with the enemy, but one of our own...
正統 王国 が 派遣 し た スパイ だった って の か …
せいとう|おうこく||はけん|||すぱい||||
戦争 に … 正義 なんて ない
せんそう||せいぎ||
There's no justice in war.
ない ん だ …
There just isn't.
ポイント ワン 聞こえる か ?
ぽいんと|わん|きこえる|
Point 1, do you read me?
ポイント ワン 生存 者 は 報告 を
ぽいんと|わん|せいぞん|もの||ほうこく|
Point 1, survivors, report in.
俺 たち は 何とか 生き て ます
おれ|||なんとか|いき||
We're alive somehow.
でも … だけど …
But...
安心 しろ 炭鉱 に い た 民間 人 は 無事 よ
あんしん||たんこう||||みんかん|じん||ぶじ|
Rest easy.
聞い てる でしょ う
ききい|||
You heard about it, right?
そこ に 潜水 艦 基地 が 計画 さ れ て いたって
||せんすい|かん|きち||けいかく||||
その 名残り で そこ に は 潜水 艦 が あった の よ
|なごり|||||せんすい|かん||||
There were submarines there left over from that.
反戦 団体 の 人 たち は それ を 使って 脱出 し た の
はんせん|だんたい||じん|||||つかって|だっしゅつ|||
The antiwar group used those to escape.
でも どう やって …
But how?
連絡 を 取り合った だけ よ
れんらく||とりあった||
All we did was communicate with each other.
反戦 団体 が うち の 無線 機 を 手 に 入れた らしく て な
はんせん|だんたい||||むせん|き||て||いれた|||
The antiwar group apparently got a hold of one our radios.
連絡 って … 敵 と 味方 な のに ?
れんらく||てき||みかた||
Communicate?
賭け だった よ
かけ||
It was a gamble.
でも 彼ら は 私 の 言葉 に 耳 を 傾け て くれ た
|かれら||わたくし||ことば||みみ||かたむけ|||
But they were willing to listen to what I had to say.
彼ら も 炭鉱 内 の 設備 に つい て 教え て くれ た し な
かれら||たんこう|うち||せつび||||おしえ|||||
そう か … 助かった の か …
||たすかった||
I see.
よかった …
Thank goodness.
先ほど ヘイヴィア と ミョンリ と も 連絡 が つい た
さきほど||||||れんらく|||
We were able to communicate with Havia and Myonri earlier as well.
作業 員 一 名 を 保護 し て いる と の こと だ
さぎょう|いん|ひと|な||ほご|||||||
They reported that they had one worker under their protection.
つまり 民間 人 の 死者 は ゼロ
|みんかん|じん||ししゃ||
In other words, there were zero civilian casualties.
それ じゃ …
この 戦い 他人 の 言葉 を 信じる こと が でき た 私 たち の 勝利 よ
|たたかい|たにん||ことば||しんじる|||||わたくし|||しょうり|
In this battle, for having found it in ourselves to trust the word of others, the victory is ours.
無事 だった か クウェンサー
ぶじ|||
So, you're all right, Qwenthur.
何と かな
なんと|
話 聞い た か よ ?
はなし|ききい|||
Did you hear?
例の インディゴ プラズマ の 第 24 機動 整備 大隊 正式 に 声明 を 発表 し た って よ
れいの||||だい|きどう|せいび|だいたい|せいしき||せいめい||はっぴょう||||
The Indigo Plasma's 24th Mechanized Maintenance Battalion apparently made an official statement on their position.
評議 会 やら 君主 会議 やら は 揉め てる よう だ けど
ひょうぎ|かい||くんしゅ|かいぎ|||もめ||||
The Council and the Royal Congress and stuff seem to be squabbling, but this settles it.
これ で もう 決定 だ な …
|||けってい||
次 の 敵 が 同じ 正統 王国 だ ぜ
つぎ||てき||おなじ|せいとう|おうこく||
嫌 な 話 だ ね
いや||はなし||
I hate this...
いつか の フライド 評議 員 を 思い出し ちゃ う よ
|||ひょうぎ|いん||おもいだし|||
It reminds me of Councilor Flide from way back when.
そう いや あいつ 脱走 し た らしい ぞ
|||だっそう||||
Speaking of which, I hear he escaped.
財産 も 地位 も 押さえ られ てる けど な
ざいさん||ちい||おさえ||||
Even though he's frozen out of both his assets and his rank.
きつい な あの 年 で 段ボール ハウス か
|||とし||だんぼーる|はうす|
That's rough!
二 人 と も どうして 平気 な 顔 できる ん です か ?
ふた|じん||||へいき||かお||||
Both of you, how can you be so blase about this?!
だって 美 少女 じゃ ねぇ し
|び|しょうじょ|||
Because, he's not some pretty girl.
幼馴染 で も ない し
おさななじみ||||
Or some childhood friend.
インディゴ プラズマ の こと です !
I'm talking about the Indigo Plasma!
それ って 内戦 って こと じゃ ない です か ?
||ないせん||||||
This means civil war, doesn't it?!
俺 たち 何の ため に 戦って る ん だ ?
おれ||なんの|||たたかって|||
What is it that we're fighting for?
少なくとも 正義 や 平和 の ため じゃ ねぇ な
すくなくとも|せいぎ||へいわ|||||
俺 は 貴族 の 家 を 継 い で
おれ||きぞく||いえ||つ||
て め ぇ は オブジェクト の 設計 士 に なる
||||||せっけい|し||
今 まで と 変わら ねぇ よ
いま|||かわら||
Nothing's changed.
インディゴ プラズマ は 敵 と 分かった ん だ
|||てき||わかった||
We now know that the Indigo Plasma is our enemy.
なら せいぜい 踏み台 に さ せ て もら お う ぜ
||ふみだい||||||||
In that case...
おい お前 たち
|おまえ|
Hey, you kids!
手 の 空 い てる やつ は こっち 来 て 手伝え
て||から||||||らい||てつだえ
給料 分 に は まだ 足り じゃ い ない ぞ
きゅうりょう|ぶん||||たり||||
You haven't done enough to earn your pay yet!
ちく しょ う こんな こと なら 俺 が 美人 に 肩 を 貸し て やりゃ よかった
||||||おれ||びじん||かた||かし|||
Damn it all!
早い者勝ち
はやいものがち
First come, first serve!
分かって る よ く そった れ
わかって|||||
I know, asshole.
行く ぞ ミョンリ
いく||
Let's go, Myonn.
こっち も せめて 可愛い お 嬢ちゃん と 一緒 に 作業 し ねぇ と
|||かわいい||じょうちゃん||いっしょ||さぎょう|||
If I don't at least work with a cute girly, too, I won't be able to make any happy memories.
楽しい 思い出 に なりゃ し ねぇ
たのしい|おもいで||||
え ? 可愛い って … え …
|かわいい||
まったく こんな の 私 の 仕事 じゃ ない な
|||わたくし||しごと|||
I swear...
私 は 督 戦 専門 の 黒 軍服 な ん だ ぞ
わたくし||ただし|いくさ|せんもん||くろ|ぐんぷく||||
I'm a black uni who specializes in oversight.
それ を 言ったら 俺 は 派遣 留学 の 学生 です よ
||いったら|おれ||はけん|りゅうがく||がくせい||
If we're going there, I'm a student abroad on deployment.
でも 甲斐 は あった ぞ
|かい|||
But it was worth it.
君 が あれ に 無関係 だ と 確信 でき た から な
きみ||||むかんけい|||かくしん||||
Because I'm now confident that you're unrelated to that matter.
あれ ?
That matter?
こちら の 話 だ
||はなし|
That's for me to know.
君 たち は 他人 の 思惑 など 関係なく
きみ|||たにん||おもわく||かんけいなく
I imagine you two have acted without regard for anyone else's motives,
ただ 必死 で 目の前 の 味方 を 助け て 来 た ん だ ろ う な
|ひっし||めのまえ||みかた||たすけ||らい||||||
simply doing all you can to save the friendlies in front of your eyes.
これ まで も
All those times before as well.
これ まで って …
All those times before?
実 を 言う と 私 は 君 の ファン な ん だ
み||いう||わたくし||きみ||ふぁん|||
To tell you the truth, I'm a fan of yours.
馴染み の バー で 君 たち が オブジェクト を 破壊 する 度 に
なじみ||ばー||きみ|||||はかい||たび|
At the bar I frequent, every time you two destroy an Object, the barkeep concocts a new commemorative cocktail for us.
マスター が 新しい 記念 カクテル を 作って くれる から な
ますたー||あたらしい|きねん|||つくって|||
動向 に は ずっと 注目 し て いた ん だ よ
どうこう||||ちゅうもく||||||
So, I've kept an eye on how you've been doing.
それ は ファン と は 呼ば ない でしょ う
||ふぁん|||よば|||
That's not really what you'd call a "fan".
貴 君 …
とうと|きみ
You...
貴 君 腕 一 本 で 首 を 決め られる 方法 が ある の は 知って いる か ?
とうと|きみ|うで|ひと|ほん||くび||きめ||ほうほう|||||しって||
You! Do you know that there's a way to take out the neck with one arm?
ギブ ギブ ギブ … ほん と やめ て やめ て …
I give up, I give up, I give up!
そんなに ギュッと さ れ たら 顔 に おっぱい が 押し付け られ ちゃ い ます
|ぎゅっと||||かお||||おしつけ||||
If you squeeze me that tight, your boob is going to get pressed into my face.
あと 美人 の 脇 の 下 を 好む 俺 の 中 の 俺 が そろそろ 爆発 し て しまい そうです が
|びじん||わき||した||このむ|おれ||なか||おれ|||ばくはつ||||そう です|
Also, the little me that has a thing for the armpit of beauties is on the verge of totally exploding,
爆発 し て も いい です か !
ばくはつ||||||
but do you mind if it explodes?!
やはり この 怪我 で は 分 が 悪い か …
||けが|||ぶん||わるい|
I suppose with this injury, the odds are against me, after all.
何故 か 見逃さ れ た ぞ
なぜ||みのがさ|||
仕方ない だ ろ う
しかたない|||
It can't be helped, right?
私 に 民間 人 の 学生 に 対 する 督 戦 権限 は 与え られ て い ない の だ から な
わたくし||みんかん|じん||がくせい||たい||ただし|いくさ|けんげん||あたえ||||||||
I have been granted no authority of oversight over civilian students.
何で 私 が 戻さ れる の よ ?
なんで|わたくし||もどさ|||
Why do I have to get sent back?
うち は 弱小 だ し 人 が い ない の
||じゃくしょう|||じん||||
We're a small firm and we're shorthanded.
ほら ほら 急が ない と も う 次 の オンエア に 間に合わ ない よ
||いそが|||||つぎ||おんえあ||まにあわ||
Come on now, if we don't hurry, we won't make it in time for the next broadcast.
結局 い なかった じゃ ない …
けっきょく||||
クウェンサー の 野郎 は どこ な の よ !
||やろう|||||
報告
ほうこく
Reporting in.
クウェンサー ・ バーボタージュ は 白 です
|||しろ|
Qwenthur Barbotage is in the clear.
振り出し に 戻った か …
ふりだし||もどった|
So, we're back to square one.
それ に し て は 声 が 弾 ん で いる な
|||||こえ||たま||||
You sound excited for all that.
そんな …
I am not...
とにかく 彼ら の 勝利 は 「 リスト 」 の シナリオ で は なく
|かれら||しょうり||りすと||しなりお|||
At any rate, their victories are not due to the List's scenarios, but to their own efforts.
彼ら 自身 の 力 です
かれら|じしん||ちから|
そう か
第 24 機動 整備 大隊 の 件 で 君主 会議 は 荒れ て いる
だい|きどう|せいび|だいたい||けん||くんしゅ|かいぎ||あれ||
Placing my hand upon my heart, I'll make an effort to love myself.
学生 と は いえ 信じ られる もの が ある の は 喜ぶ べき こと だ な
がくせい||||しんじ|||||||よろこぶ||||
私 は このまま 第 37 機動 整備 大隊 に 同行 を ?
わたくし|||だい|きどう|せいび|だいたい||どうこう|
いや 貴 様 に は あくまで 「 リスト 」 を 追って もらう
|とうと|さま||||りすと||おって|
Not for anyone else's sake, Right now, as i head for the future.
逃亡 し た フライド に 関 する 情報 が 入った
とうぼう|||||かん||じょうほう||はいった
そちら を 当たれ
||あたれ
了解 いたし まし た
りょうかい|||
Roger that, sir.
名誉 に 値段 は つけ られ ない
めいよ||ねだん||||
ビクトリア 島 緊急 追撃 戦 Ⅰ Comment : 0,0 : 00 : 00.12,0 : 00 : 00.12 , Default , , 0,0,0 , ,
びくとりあ|しま|きんきゅう|ついげき|いくさ||