Hunter x Hunter (2011) Episode 70
hunter||hunter|episode
行く ぞ ゴン
いく||
来い
こい
Gon!
「 硬 」
かた
ゴン
大丈夫
だいじょうぶ
全然 平気
ぜんぜん|へいき
じゃ ねえ だ ろ
Are you okay?!
「 硬 」 で 手 と 頭 を ガード し ちゃ った から
かた||て||あたま||がーど||||
足 の 踏ん張り が 全然 利か なかった
あし||ふんばり||ぜんぜん|きか|
でも 次 は 捕る
|つぎ||とる
白熱 する ドッジボール 対決
はくねつ||どっじぼーる|たいけつ
An intense dodgeball match has begun.
ゴン は レイザー の ボール で ダメージ を 受け た が
||||ぼーる||だめーじ||うけ||
Gon was injured by Razor's throw,
その 瞳 は 俄然 熱く 燃え上がって い た
|ひとみ||がぜん|あつく|もえあがって||
but his eyes burn with fire.
ボール の 落下 予想 地点 は
ぼーる||らっか|よそう|ちてん|
Estimating the ball's likely drop point...
ゴン チーム の 内野 ボール で 試合 を 再開 し ます
|ちーむ||ないや|ぼーる||しあい||さいかい||
Play will resume with Team Gon's inside players controlling the ball.
なお 天井 も 床 の 延長 と 見なし ます ので
|てんじょう||とこ||えんちょう||みなし||
ゴン 選手 は アウト です
|せんしゅ||あうと|
「 バック 」 は 俺 が 宣言 する から ね
ばっく||おれ||せんげん|||
でも あんた
But you're...
する から
I'm doing it!
こう なったら 聞か ねえ よ
||きか||
He won't listen to us...
分かった わ さ
わかった||
Fine... However!
ただし 「 バック 」 は 私 達 内野 の 残り 人数 が 2 人 に なって から
|ばっく||わたくし|さとる|ないや||のこり|にんずう||じん|||
Don't use Back until we're down to two inside players!
いい わ ね
Got it?
それでは スタート
|すたーと
Now let's start.
ゴン 手当て し とけ
|てあて||
Gon, get patched up.
別に こうして パス を 続け て て も 反則 じゃ ない だ ろ
べつに||ぱす||つづけ||||はんそく||||
It isn't against the rules to keep passing the ball like this, is it?
OK です
ok|
That is okay.
うん もう 大丈夫
||だいじょうぶ
おい
Hey!
やら れ っ 放し って の は 性 に 合わ ねえ ん だ
|||はなし||||せい||あわ|||
I'm the type that tends to hold grudges.
借り を 返す ぜ レイザー
かり||かえす||
Time for payback, Razor!
食らえ
くらえ
Take this...
「 ブラック ゴレイヌ 」
ぶらっく|
Black Goreinu!
黒い ほう は 他人 と 位置 を 入れ替える の か
くろい|||たにん||いち||いれかえる||
So he can swap the black one with other people?
1 本 取ら れ た ね ~
ほん|とら|||
You got me good...
ザマ ~ みや が れ
That's what you get.
て め ぇ も 外野 へ 引っ込み な
||||がいや||ひっこみ|
You're out of there!
これ で アウト に し て も 結局 こいつ は 内野 に 戻る けど
||あうと|||||けっきょく|||ないや||もどる|
He's out, but he's still able to return inside.
「 バック 」 を 早め に 使わ せる だけ でも よし と す っか
ばっく||はや め||つかわ|||||||
At least we can force him to use up his Back.
こっち の 外野 ボール だ し
||がいや|ぼーる||
And the ball is in our outside territory.
何
ゴレイヌ
なん|
Goreinu!
なかなか いい 能力 だ
||のうりょく|
You have an interesting ability.
大事 に しな よ
だいじ|||
ちょっと あんた 何て こと す ん の よ
||なんて|||||
Hold on! What was that?!
ん 敵 に パス し ちゃ いけない ルール は ない ぜ
|てき||ぱす||||るーる|||
ちなみに ここ の ルール じゃ 顔面 へ の 攻撃 も あり だ
|||るーる||がんめん|||こうげき|||
And you're allowed to hit people in the face here.
だから さっき の 俺 へ の 攻撃 も 有効
|||おれ|||こうげき||ゆうこう
So his attack was also legal.
ボール が 床 に 落ち て れ ば 俺 は アウト だった な
ぼーる||とこ||おち||||おれ||あうと||
Had the ball touched the floor, I'd be out.
能力 者 が 気絶 し たら 念 獣 が 消え た
のうりょく|もの||きぜつ|||ねん|けだもの||きえ|
Once the user's unconscious, the Nen beast disappears.
思った 通り オート で は なく リモート の 念 獣 って こと だ な
おもった|とおり|||||||ねん|けだもの||||
As I suspected, his ability works with his direct control, not automatically.
もしも あいつ が 試合 中 に 目覚め たら
|||しあい|なか||めざめ|
If he regains consciousness,
黒い ほう の 猿 は 内野 に 入れ て スタート し て いい ぜ
くろい|||さる||ないや||いれ||すたーと||||
the black ape may begin inside the court.
ま ぁ まず あり 得 ない けど な
||||とく|||
ゴレイヌ 選手 が 目覚める こと なく 内野 が ゼロ に なれ ば
|せんしゅ||めざめる|||ないや|||||
その 時点 で 試合 は 終了 と なり ます
|じてん||しあい||しゅうりょう|||
the match will be decided.
こりゃ 無理 だ
|むり|
It's impossible...
この 状態 じゃ 万が一 意識 が 戻って も
|じょうたい||まんがいち|いしき||もどって|
Even if he comes to, he won't be in any condition
すぐに 念 獣 を 出 せる コンディション まで 回復 し ない だ ろ う
|ねん|けだもの||だ||こんでぃしょん||かいふく|||||
これ で 内野 は 3 対 3
||ないや||たい
Inside the court, it's three versus three.
しかし 明らか に こちら が 押さ れ て いる
|あきらか||||おさ|||
But we're obviously outmatched.
さらに 半分 が リタイア し
|はんぶん||りたいあ|
Half our players are gone,
外野 に は ケガ を 負った 子供 が 1 人
がいや|||けが||おった|こども||じん
and we only have one injured kid on the outside.
敵 は きっちり 外野 を 固め どこ から でも 攻撃 可能
てき|||がいや||かため||||こうげき|かのう
Our opponents have a solid outside team, so they can attack from anywhere.
レイザー も 「 バック 」 の 権利 を 有 し た まま 内野 に 健在
||ばっく||けんり||ゆう||||ないや||けんざい
Razor is still inside, without needing to use Back.
しかも ボール は 敵 に リバウンド
|ぼーる||てき||りばうんど
And the ball rebounded to our opponents.
状況 は 圧倒 的 に 不利
じょうきょう||あっとう|てき||ふり
We're at a clear disadvantage!
さて と
Well, then...
次 は
つぎ|
Who is
誰 かな
だれ|
up next?
俺 か どう する 無理 だ 受け きれ ない
おれ||||むり||うけ||
Me?
ここ は よける しか
I have to dodge!
直角 に シュート
ちょっかく||しゅーと
It made a sharp turn?
ヒソカ
Hisoka!
「 バンジー ガム 」
|がむ
Bungee Gum!
あの 野郎 何て こと 考え や がる
|やろう|なんて||かんがえ||
That bastard...
俺 を 狙った よう に 見せかけ て
おれ||ねらった|||みせかけ|
He faked going for me,
1 列 に 並 ん だ ビスケ と ヒソカ を 倒し に かかった
れつ||なみ|||||||たおし||
when his real goal was taking out Bisky and Hisoka in a straight line.
いや セオリー じゃ ない けど
Actually, he could have
俺 が 左 に よける こと だって あり 得 た
おれ||ひだり||||||とく|
gambled that I'd dodge left.
そし たら 俺 は
||おれ|
Had I done that...
ビスケ 選手 アウト 外野 へ 移動 です
|せんしゅ|あうと|がいや||いどう|
Bisky is out!
何
よけ た だ ろ
なん||||
Didn't she dodge?
不覚
ふかく
衣服 も 体 の 一部 って こと だ わ ね
いふく||からだ||いちぶ|||||
This means your clothes count as part of your body, right?
です
Yes.
せっかく うまく よけ た と 思った のに
|||||おもった|
I was certain she'd dodged it...
これ で あと 2 人 もう 絶対 に ボール は 渡せ ねえ ぞ
|||じん||ぜったい||ぼーる||わたせ||
We're down to two!
バック
ばっく
Back!
ゴン 選手 「 バック 」 を コール 内野 に 移動 です
|せんしゅ|ばっく||こーる|ないや||いどう|
Gon has used Back.
本当 に 大丈夫 か よ あの 子供 で
ほんとう||だいじょうぶ||||こども|
Can we really trust a kid with this?
ただ の 子供 じゃ ねえ さ
||こども|||
He's no ordinary kid...
あの 子 だけ が レイザー の あの ボール と 直接 対決 し た ん だ ぜ
|こ||||||ぼーる||ちょくせつ|たいけつ|||||
He's the only one who's even tried to catch Razor's throw.
大丈夫
だいじょうぶ
Are you all right?
うん
Yeah.
いい こと 絶対 無理 は しな さん な
||ぜったい|むり||||
Listen to me.
うん
1 + 1 は
うん
Yeah.
ダメ だ こりゃ
だめ||
This is hopeless.
OK 死 ん で も 倒し とい で
ok|し||||たおし||
Okay!
オス
おす
Osu.
大丈夫 か
だいじょうぶ|
You okay?
うん
Yep.
1 つ 分かった こと が ある
|わかった|||
I've discovered something.
一 度 外野 を 経由 すれ ば 破壊 力 は 激減 する よ
ひと|たび|がいや||けいゆ|||はかい|ちから||げきげん||
If the ball travels outside the court, it becomes much less powerful.
「 硬 」 じゃ なく て も 指 2 本 で 済 ん だ
かた|||||ゆび|ほん||す||
Without using Ko, I only injured a couple fingers.
レイザー の ボール に さえ 注意 し て よけ れ ば
||ぼーる|||ちゅうい|||||
Then if we avoid Razor's throws,
大 ダメージ は 避け られる な
だい|だめーじ||さけ||
we will avoid any significant damage.
そういう こと
Exactly so.
それ じゃ 勝った こと に なら ない
||かった||||
That won't be a victory.
ざ けん じゃ ねえ ぞ
Don't be stupid...
まず どんな て 使って でも 勝た なきゃ
|||つかって||かた|
If we can't win no matter what we do, all this is pointless!
それ こそ 意味 ねえ だ ろ
||いみ|||
頭 に 上った 血 下ろせ バ ~ カ
あたま||のぼった|ち|おろせ||
ムカ つい て ない の
Aren't you mad?
あぁ
Huh?!
左 に よけ て たら 死 ん で た かも しれ ない
ひだり|||||し||||||
If you'd dodged left, you could've died.
だ ろ
Right?
俺 は す っ ごく 頭 に 来 てる
おれ|||||あたま||らい|
I'm really pissed off...
半端 に は 勝た ない
はんぱ|||かた|
I won't settle for some cheap win.
完璧 に あいつ を 負かし て やる
かんぺき||||まかし||
何 か て が あり そう だ ね
なん|||||||
You must have a plan in mind...
うん
Yeah.
俺 が やる キルア そこ に 立って
おれ||||||たって
I've got this.
腰 を 落とし て しっかり ボール 持って て ね
こし||おとし|||ぼーる|もって||
Plant yourself firmly, and hold the ball.
ああ
そう か
I get it!
最初 は グ ~
さいしょ||
First comes rock!
オーラ の 量 が 跳ね上がった
||りょう||はねあがった
His aura just spiked!
ジャン ケン
|けん
Rock, paper...
グ ~
Rock!
最初 は グ ~
さいしょ||
First comes rock!
オーラ の 量 が 跳ね上がった
||りょう||はねあがった
His aura just spiked!
ジャン ケン
|けん
Rock, paper...
グ ~
Rock!
ナンバー 13 番 アウト ~
なんばー|ばん|あうと
Number 13 is out.
体 が エリア 外 地域 に 触れ た 状態 で の 捕球 は
からだ||えりあ|がい|ちいき||ふれ||じょうたい|||ほきゅう|
Catching the ball while touching the area outside is illegal and does not count.
反則 無効 です
はんそく|むこう|
リスタート は ゴン チーム 外野 ボール から
|||ちーむ|がいや|ぼーる|
Play will resume with Team Gon's outside players controlling the ball.
す っ げ ぇ 一 番 デカ い の を す っ 飛ばし た ぜ
||||ひと|ばん|||||||とばし||
Wow!
クソ っ ダメ だ あんな ん じゃ
くそ||だめ||||
Damn it...
納得 し て ねえ らしい
なっとく||||
He looks unhappy...
悔し がって る ぜ
くやし|||
He's actually upset.
どういう 神経 し て や がる ん だ
|しんけい||||||
That kid's really got guts.
まだ だ
Not enough yet...
あれ じゃ 本体 の レイザー は 倒せ ない
||ほんたい||||たおせ|
Not enough to defeat the real Razor!
もっと 威力 を
|いりょく|
I need more power!
よ ~ し もう いっち ょ 行 こ う ぜ
|||||ぎょう|||
Okay, let's do it again.
レイザー に 一 発 かま して やれ
||ひと|はつ|||
Give it to Razor good!
うん
Yeah.
レイザー を 倒す に は もっと もっと 威力 が いる
||たおす|||||いりょく||
To beat Razor,
「 練 」
ね
Ren.
な っ 何て オーラ の 量
||なんて|||りょう
What?
スポーツ 選択 の ミス じゃ ない こと
すぽーつ|せんたく||みす|||
You may have chosen the wrong sport.
これ なら たっぷり 時間 を かけ て 力 を 練る こと が できる わ よ
|||じかん||||ちから||ねる|||||
He has all the time in the world to build up his power.
よけ た ほう が いい ん じゃ ない
You might want to dodge this one.
冗談 だ ろ
じょうだん||
You must be joking.
練り 出し た オーラ を 全て 拳 へ
ねり|だし||||すべて|けん|
Focus all the refined aura
最初 は グ ~
さいしょ||
First comes rock!
食らえ レイザー
くらえ|
Take this, Razor!
ジャン ケン
|けん
Rock!
グ ~
Rock!
完璧 捕れ っこ ねえ
かんぺき|とれ||
Perfect!
レシーブ
れしーぶ
He's receiving it?
体 ごと 腕 を 引 い て 威力 を 殺し た
からだ||うで||ひ|||いりょく||ころし|
He used his own body to reduce its power.
うまい
Nice move.
刹那 の 狂い も 許さ れ ない タイミング
せつな||くるい||ゆるさ|||たいみんぐ
That required perfect timing.
完璧 に 捉え て 受け流し た
かんぺき||とらえ||うけながし|
But he was able to pull it off.
この 男 本当 に 強い
|おとこ|ほんとう||つよい
This man truly is strong.
す っ げ ぇ
Amazing...
逃げる と 捕る だけ じゃ ない って こと さ
にげる||とる||||||
You can do more than just dodge or catch the ball.
ま ぁ 参考 に は なら ない と 思う が ね
||さんこう||||||おもう||
But I doubt that tip will help you.
ボール の 威力 は レイザー に だって 負け て なかった
ぼーる||いりょく|||||まけ||
That ball was as strong as Razor's,
なのに ボール は 天井 に さえ 達 し ない
|ぼーる||てんじょう|||さとる||
but it didn't even reach the ceiling.
完璧 に 今 の レシーブ で 勢い が 相殺 さ れ てる ん だ
かんぺき||いま||れしーぶ||いきおい||そうさい|||||
He managed to burn off enough momentum with that receive.
ボール は レイザー の 真 上
ぼーる||||まこと|うえ
Now the ball's directly over him!
「 バンジー ガム 」
|がむ
Bungee gum.
ん ~ ダメダメ ボール は しっかり つかま なきゃ ね
||ぼーる|||||
クッション 制 に より
くっしょん|せい||
As dictated by the cushion effect, Razor is out.
レイザー 選手 アウト 外野 へ
|せんしゅ|あうと|がいや|
バック
ばっく
Back.
レイザー 選手 「 バック 」 を 宣言 内野 に 残留 です
|せんしゅ|ばっく||せんげん|ないや||ざんりゅう|
Razor has used Back!
両 チーム 「 バック 」 を 使って 3 対 2
りょう|ちーむ|ばっく||つかって|たい
Both teams have used Back, and it's three-on-two!
これ で 形勢 は 逆転 し た ぜ
||けいせい||ぎゃくてん|||
The tables have turned!
そう かな 満身 創 痍 な の は むしろ こっち
||まんしん|はじめ|い|||||
Really?
ヒソカ は 恐らく もう 投げ られ まい
||おそらく||なげ||
Hisoka probably isn't in any shape to throw.
いや 右手 は 捕球 すら ままならない だ ろ う
|みぎて||ほきゅう|||||
No, he probably can't even hold the ball with his right hand.
あれ だけ の オーラ を 込め て 攻撃 し た ゴン
|||||こめ||こうげき|||
そろそろ 全身 に かなり の 疲労 感 が 襲って 来 て いる はず
|ぜんしん||||ひろう|かん||おそって|らい|||
He should be starting to feel tired about now.
さっき と 同じ 威力 の ボール もはや 撃て まい
||おなじ|いりょく||ぼーる||うて|
For him to be able to make another, equally strong throw is unlikely.
って こと は 内野 で 無事 な の は キルア って 少年 だけ
|||ないや||ぶじ||||||しょうねん|
So Killua is the only uninjured player left on the inside?
いや 逆 だ
|ぎゃく|
No, you have it backwards.
恐らく あの 少年 が あの 中 で 一 番 ダメージ を 負って いる
おそらく||しょうねん|||なか||ひと|ばん|だめーじ||おって|
He's probably sustained the most damage of all.
どういう こと だ
What do you mean?
大丈夫 か ゴン
だいじょうぶ||
You okay, Gon?
うん でも あと 1 発 だ と 思う
|||はつ|||おもう
Yeah, but we need one more... I think.
そこ で 全部 出し切る
||ぜんぶ|だしきる
I'll put everything into this one.
よし 絶対 決めろ よ
|ぜったい|きめろ|
All right!
あと 1 球 なら 行け る
|たま||いけ|
One more throw...
持てる
もてる
Just hold out!
キルア は ゴン が ボール を 撃ち 出す 時
||||ぼーる||うち|だす|じ
When Gon launched his ball,
自分 の 手 を 「 念 」 で ガード し て い ない
じぶん||て||ねん||がーど||||
ほとんど な
ばか な あの 威力 だ ぜ
|||いりょく||
That's insane.
大砲 み たい な
たいほう|||
そう あれ は 素手 で 大砲 の 弾 を 撃ち 出す
|||すで||たいほう||たま||うち|だす
Correct.
筒 の 代わり を し て いる よう な もの だ
つつ||かわり||||||||
もしも キルア が 自分 の 手 を 大量 の 「 念 」 で ガード し て しまったら
|||じぶん||て||たいりょう||ねん||がーど|||
Had Killua used a significant amount of Nen to protect his hands,
その オーラ が 障壁 と なって ゴン の パンチ 力 を 殺し
|||しょうへき|||||ぱんち|ちから||ころし
his aura would have become a barrier against Gon's punch,
ボール に パワー が 伝わら なく なる
ぼーる||ぱわー||つたわら||
reducing the power to the ball.
少し でも 威力 を 殺さ ない よう に する ため
すこし||いりょく||ころさ|||||
In order to avoid weakening the ball,
キルア は ほとんど 自ら の 手 を オーラ で 覆う こと を し て い ない
|||おのずから||て||||おおう||||||
Killua used hardly any aura on his hands.
キルア の 両手 は ヒソカ の 右手 の 比 で は ない ほど ひどい 負傷 を し て いる はず だ
||りょうて||||みぎて||ひ||||||ふしょう||||||
Killua's hands must be in far worse shape
クソ っ 俺 は バカ だ
くそ||おれ||ばか|
Damn... I'm a fool!
なぜ 俺 は あそこ に い ない
|おれ|||||
How could I not be over there?
俺 なら できる のに
おれ|||
I know the technique.
キルア に は まだ 不可能 な 早 さ で
||||ふかのう||はや||
And I can do it faster than Killua.
ゴン が ボール を 撃ち 出す 瞬間 に 手 を オーラ で ガード する
||ぼーる||うち|だす|しゅんかん||て||||がーど|
In the instant before Gon touches the ball,
超 高速 の オーラ の 攻防 移動 術
ちょう|こうそく||||こうぼう|いどう|じゅつ
待て よ
まて|
Wait!
タイム 審判 質問 だ
たいむ|しんぱん|しつもん|
Time out!
何 でしょう
なん|
What is it?
内野 の 選手 が 自分 の 意思 で 外野 に 移動 する の は あり か
ないや||せんしゅ||じぶん||いし||がいや||いどう|||||
Can inside players choose to move to the outside?
ルール 上 は 問題 あり ませ ん
るーる|うえ||もんだい|||
That doesn't violate any rules,
が もう 内野 に は 戻れ ませ ん よ
||ないや|||もどれ|||
but you can't return inside.
よし 来 て くれ
|らい||
Right... Come here!
ゴン お前 が 外野 に 来 て くれ れ ば
|おまえ||がいや||らい||||
Gon, if you come outside, I can hold the ball for you.
俺 が ボール を 持てる
おれ||ぼーる||もてる
キルア の 両手 は もう ボロボロ の はず だ
||りょうて|||ぼろぼろ|||
Killua's hands must be ravaged by now.
とても しっかり と ボール を 押さえ て い られる 状態 じゃ ない だ ろ う
|||ぼーる||おさえ||||じょうたい|||||
I doubt he's in any condition to hold the ball for you.
俺 なら ば 体 を 覆う オーラ の 攻防 を 超 高速 で 移動 さ せる こと が できる
おれ|||からだ||おおう|||こうぼう||ちょう|こうそく||いどう|||||
I know how to apply a lightning-fast coat of aura
俺 が ボール を 持つ から
おれ||ぼーる||もつ|
I'll hold the ball, and you can take Razor out from here.
外野 から レイザー を 仕留める ん だ
がいや||||しとめる||
それ しか 勝つ 方法 は ない
||かつ|ほうほう||
It's our only way to win.
それ じゃ ダメ だ
||だめ|
We can't do that.
うん
Yeah.
何 が 何 が ダメ だ
なん||なん||だめ|
それ じゃあ 逃げ た こと に なる
||にげ||||
It would be a cop-out.
もう そんな こと を 言って いる 場合 じゃ ない だ ろ
||||いって||ばあい||||
This isn't the time to worry about that!
無理 す ん な よ おっちゃん
むり|||||
Don't overdo it, pops.
あんた だって 相当 ひどく やら れ て ん だ ろ
||そうとう|||||||
You took a pretty big hit.
俺 なら 平気 おっちゃん が 思って る ほど 痛 ん じゃ い ない ぜ
おれ||へいき|||おもって|||つう|||||
I'm doing fine.
なら 両手 を 見せ て みろ
|りょうて||みせ||
Then show me your hands.
大丈夫 だって
だいじょうぶ|
I'm all right.
見ろ もう 痛み 以外 の 感覚 すら ある まい
みろ||いたみ|いがい||かんかく|||
Look!
や れる さ
I can do this!
もう 1 球 ぐらい なら 大丈夫 だ
|たま|||だいじょうぶ|
I can take one more ball.
ゴン 俺 や れる から な
|おれ||||
Gon, I can do this!
無理 だ
むり|
It's impossible!
ゴン お前 から も 言って やれ
|おまえ|||いって|
Gon, help me convince him.
俺 分かって た ん だ
おれ|わかって|||
I already knew...
キルア の 手 の こと は 分かって た
||て||||わかって|
I knew Killua's hands were messed up.
ツェズゲラ さん
Tsezgerra-san,
悪い けど 俺 外野 に は 行か ない
わるい||おれ|がいや|||いか|
I'm sorry, but I won't move outside.
ボール は キルア が 持って くれ ない と
ぼーる||||もって|||
I need Killua to hold the ball.
キルア じゃ なきゃ ダメ な ん だ
|||だめ|||
He's the only one who can do it!
ビスケ でも ヒソカ でも 多分 俺 思い切り 撃て ない
||||たぶん|おれ|おもいきり|うて|
If Bisky or Hisoka held it, I probably couldn't use my full strength.
何も 考え ず ボール に 集中 し て 全力 を ぶつける こと が できる の は
なにも|かんがえ||ぼーる||しゅうちゅう|||ぜんりょく|||||||
The only reason I can focus wholly on hitting the ball
キルア が ボール を 持って い て くれる から なん だ
||ぼーる||もって||||||
is because Killua's holding it for me.
さ ぁ 分かった ろ おっちゃん
||わかった||
So, got it now, pops?
戻って 休 ん で な
もどって|きゅう|||
Go get some rest.
分かった よ 頼 ん だ ぞ
わかった||たの|||
I understand.
ヒソカ ボール ちょうだい ね
|ぼーる||
Hisoka, give me the ball.
試合 を 再開 し ます
しあい||さいかい||
We will now resume the match.
あんまり 投げる の は 得意 じゃ ない ん だ けど
|なげる|||とくい|||||
Honestly, I'm not too good at throwing!
さっき の お返し よ
||おかえし|
Now we're even.
うまい
Brilliant!
あの 角度 で 当て れ ば リバウンド は こっち の ボール だ
|かくど||あて|||りばうんど||||ぼーる|
She hit him at just the right angle so the ball would rebound to us.
2 番 アウト
ばん|あうと
Number 2 is out!
これ で 残る の は レイザー 1 人
||のこる||||じん
That leaves only...
ゴン まず レイザー から ボール を 取り戻す ぞ
||||ぼーる||とりもどす|
Gon, we need to regain the ball from Razor first.
もちろん
Of course.
あ ちょっと
One sec.
なるほど それ は 面白い
|||おもしろい
I understand. That sounds interesting.
ん ~ けど ちょっと 自信 ねえ な
|||じしん||
そう でも 僕 は ぜひ やって み たい ね
||ぼく||||||
やって みよ う よ キルア
Let's give it a shot, Killua.
じゃあ 決まり だ ね フフフ
|きまり|||
Then it's settled.
った く お め ぇ は いつも とんでもない こと を 考えつく よ な
||||||||||かんがえつく||
Man, you always come up with the craziest ideas.
エヘヘヘ 頼む よ キルア
|たのむ||
それでは 試合 を 再開 し ます
|しあい||さいかい||
We will resume the match now.
ゴン が キルア に
Gon and Killua share a strong bond of trust.
キルア が ゴン に 寄せる 信頼 は とてつもなく 厚い
||||よせる|しんらい|||あつい
2 人 の 友情 に ヒソカ が 加わる 時
じん||ゆうじょう||||くわわる|じ
What sort of team play will emerge
どんな 秘策 が 繰り出さ れる の で あ ろ う か
|ひさく||くりださ|||||||
when their friendship is backed by the addition of Hisoka?
この 後 は G . I ち ゅ ー とり ある
|あと||g|i|||-||
Coming up, it's the Greed Island Tutorial!
今日 紹介 する の は 「 コンタクト 」
きょう|しょうかい||||こんたくと
Today, we introduce the card Contact.
出会った プレーヤー と バインダー 越し に 交信 できる ん だ
であった|ぷれーやー|||こし||こうしん|||
It uses your Binder to let you contact any player you've met.
さっき から 何 やって ん だ
||なん|||
宇宙 人 と の 交信
うちゅう|じん|||こうしん
Contacting aliens.
う わ す っ げ ぇ