×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 11

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 11

ペンギン さん の 失恋

はい

頼んで ない よ

新 メニュー の ホットケーキ 味見 して みて

笹 が 入って ない よ

普通 入れ ない から

なんか しょっぱい

シャケ 入れて みた

笹 子 さん も 食べて みて よ

あ … はい

やっぱり しょっぱい です

は ぁ …

あれ ? ペンギン さん いつ から いた の ?

ずっと いる でしょ !

ちゃんと 気づいて たよ

でも 何 か 話しかけちゃ いけない の か と 思って

話しかけて よ !

シャケ 入り ホットケーキ 食べる ?

僕 は 今 食欲 なんか ない の

どうした ん です か ?

見て わから ない ?

わかん ない よ

僕 は ね … 僕 は ね …

失恋 した んだ よ !

失恋 ?

それ は 七輪 !

それ は 一 輪車 !

それ は 三輪車 !

だから 僕 は 失恋 して ツッコ む気力 も ない の !

ツッコ ん でる じゃ ない

失恋 って ペン 子 さん ?

決まって る じゃ ない !

あ … あの … なんて 言ったら いい か …

何も 言わ ないで ほって おいて よ

パンダ くん 駅前 の ベーグル 屋 さん おいしい らしい よ

聞いて よ !

聞いて ほしい んです か ?

当たり前 じゃない !

話せば 楽に なる ぞ

刑事 さん 実は …

って … 僕 は 犯人 じゃ ない から !

で … どうした の ?

見ちゃ った んだ よ

何 を ?

ペン 子 さん が デート して る ところ …

だ … 誰 と です か ?

それ が なんと 驚いた こと に …

絶対 に あり え ない 相手 で …

本当に 信じ られ ない …

誰 な んです か ?

まさか と 思う くらい の …

いい から 早く 吐け

って … 僕 犯人 じゃ ない から !

さっき 公園 で 目撃 しちゃ った んだ

ペン 子 さん !

こんな ところ で めぐり会う なんて

運命 感じちゃ う な !

や ぁ ! 偶然 です ね ペン …

お 待た せ ~

じゃあ 行き ましょう

ゾウガメ さん ?

本当に ?

ゾウガメ さん が ?

そう … ペン 子 さん と 待ち合わせて デート して た んだ

ステキな カフェ です ね

僕 … ここ に 甲羅 干し に 来る んです ~

ま ぁ !

僕 も 食べ たい な ~

はい

いい 天気

だ ね ~

2 人 で 楽し そうに お茶 飲んだり

あ ~ ん って したり ボート に 乗って た んだ よ !

それ どこ で 聞いて た の ?

そりゃ …

なんだか 涙ぐましい ね

でも それ だけ じゃ

恋人 同士 か どうか わかんない んじゃ ない ?

それ が 決定的 な こと に …

私 … 大好きな んです よ ね

カ メ …

そんな ~ っ !

知ら なかった … ペン 子 さん カメ が 大好きだった なんて …

カメ の どこ が いい んだろう ?

ねぇ どこ が いい んだ と 思う ?

はっきり 言って よ !

こ … 甲羅 が ある とこ です か ね ?

首 と か 手足 が 引っ込む ところ も キュート かも

千 年 生きる の は すごい よ ね

ペ … ペンギン に だって いい とこ ある でしょ ?

ない の !?

負けて る … 完璧に 負け てるよ

僕 は どうして ペンギン に 生まれた んだろう

お 母さん ! どうして 僕 を カメ に 生んで くれ なかった の !?

ペンギン さん あの ね

ペンギン から カメ は 生まれ ない んだ よ

わかって る よ !

あ ~ あ … こんな こと なら 思い切って

ペン 子 さん を ドライブ に 誘 っと くん だった

い … 今 から でも 遅く ないですよ

せっかく 免許 も 取った んだ し …

そ … そうだ よ ね !

ペン 子 さん カメ 好き なら

速い 乗り物 は 好きじゃ ない かも ね

ゆっくり じゃ ない と ダメな の か ~!

や っぱ ダメだ …

もう きっぱり ペン 子 さん の こと は 諦めよう

そう です ね

また ステキな 子 が 現れる よ

そう だ よ ね いつまでも 引きずって ちゃ ダメだ よ ね

そう です よ

や っぱ 諦めちゃ ダメでしょ !

どっち な の ?

でも ペン 子 さん に は ゾウガメ さん が …

ペンギン が ゾウガメ なんか に 負けて たまる か ~ っ !

あっ ゾウガメ さん

こんにちは ~

ライバル 登場 だ よ

ペン 子 さん の 彼 氏 来た

ダメだ よ そんな こと 言っちゃ

これ から 決闘 する の ?

し ない よ

えっ と こういう の たしか …

シャバダバ ?

修羅場 だ よ

ちょっと 黙って て よ !

とにかく ペン 子 さん と どういう おつきあい な の か

はっきり さ せ ない と

ゾ … ゾウガメ 君 !

なに ~?

あ … いや …

いい 天気 だ ね

ペンギン さん はっきり さ せる んじゃ なかった の ?

わかって る よ !

どうかした ~?

あ … いや … あの さ ! この 間 さ 公園 で …

すごく おいしい マイ ワシ を 食べた んだ よ ね ~

おいしかった ~

違う でしょ ?

わかって る よ !

話 に は 順序 って もの が …

そう いえば あの 公園 で さ

女の子 の ペンギン と 一緒に いた じゃ ない ?

あの 公園 気持 いい よ ね

で ゾウガメ さん と ペン 子 さん は どういう 関係 ?

あからさまに 聞か ないで よ !

それ で ゾウガメ さん は どうして 一緒に ?

笹 子 さん まで !?

なんで 公園 に 一緒に いた の ?

誘わ れて ~

ペン 子 さん に 誘わ れた !?

好き だって ~

カ … メ …

ゾウガメ さん ペン 子 さん と お 幸せに ! うわ ~ ん !

ラ …

ラ ?

いや 待てよ

ペン 子 さん が そんなに カメ 好き なら …

いらっしゃい

こんにちは

何 やって る の ペンギン さん

どこ から 持ってきた んです か ? その 甲羅

かたい

ペン 子 さん は カメ が 大好き

ああ ペン 子 さん は ね

カメ じゃ なくて

大好きな の は カメラ

最近 カメラ が 趣味 らしい よ

ゾウガメ さん も 同じ 趣味 みたいで

大好きな の は ね カメ じゃ なくて カメラ だ よ

出直して き ます

パンダ くん の 夜 遊び

お 疲れ さ まで した

お 疲れ さま

パンダ くん 閉店 な んだ けど

パンダ くん ?

ああ おはよう

もう 夜 だ よ

グリズリー くん

よう ちょっと 遊び に 行こう ぜ

いい よ

遊び に 行く の ?

僕 も 行き たい !

ガキ の 行く ところ じゃ ねぇ んだ よ

大人 の 夜 遊び だ

夜 遊び ?

なんか すごく おもしろ そう

何で ついてくる んだ よ

グリズリー くん が 誘った んじゃ ない

お前 じゃ ねぇ よ

コイツ だ よ

どこ 行く の ?

と いう わけで パンダ くん

今日 は 残念だ けど 中止 だ から 帰ろう

残念

何で そう なる んだ !

ちょっと 待て !

やっぱり 行く の ?

行く に 決まって んだ ろ !

すごい ここ 何 ?

バッティングセンター

来た こと ねぇ の か

何 やって んだ よ !

ぶら下がって 遊ぶ とこ じゃ ねぇ んだ よ !

そう な の ?

った く …

これ 気持 いいね

だから そう じゃ ねぇ んだ よ

結構 凝り が ほぐれる ね

お前 まで やって んじゃ ねぇ !

じゃあ ここ で 何 して 遊ぶ の ?

向こう から 来た 球 を 打ち返す んだ よ

こう やる んだ

ナイスキャッチ

シロクマ くん すご ~ い !

ピッチャー ライナー だ ね

何 やって んだ よ !!

僕 も やる

やら なくて いい んだ よ !

大当たり !

グリズリー さん やった ね !

なんか もう やる 気 なくなった ぜ

じゃあ 僕 が お 手本 を

さあ 来い !

バット 持ち すぎ だろう !

じゃあ 改めて お 手本 を

バット 使えよ !

もう いい … パンダ とにかく やって みろ

パンダ くん バット を 構えて よ ~ く 球 を 見る んだ よ

いや そう じゃ なくて な …

ボール を しっかり 見て

じ ~~~

こう ?

打てよ

やっぱり ?

やっぱり じゃ ねぇ ! バット で 当てろ !!

ナイスショット

やった ぁ !

ゴルフ じゃ ねぇ !!

積み木 じゃ ねぇ !

ビリヤード じゃ ねぇ !

ああ おもしろかった

全然 バッティング して ねぇ けど な

次 いく ぞ

また どこ か 行く の ?

夜 は これ から だ から な

これ から なんだ …

次 は どこ かな ?

風呂 だ !

広い !

すごい ね !

すげ ぇ だろう ?

本当だ !

すごい よ !!

そういう すげ ぇ じゃ ねぇ んだ けど な …

ほら ほら

まずは ちゃんと 体 洗えよ

背中 流して あげよう か ?

うん 頼む よ

背中 流して あげよう か ?

おう お前 も ちったぁ 気 が 利く じゃ ねぇ か

やめろ 何 か こそばゆい ぞ

パンダ くん もっと 強く こする んだ よ

イテーッ !! ツメ 立て ん な ツメ !

あっ ごめん

目 に 染みる よ

早く 流せ

グリズリー さん …

誰 ?

ハア … すっきり

グリズリー さん も 流して あげる よ

おう 頼む ぜ

アチーッ !! 熱い じゃ ねえ か !

ごめんなさい …

赤い ほう を 回す と お 湯 で

青い ほう が 水 だ から な

わかった

冷 て ぇ !! ちゃん と 調節 しろ よ !

ごめんなさい …

アチーッ !!

冷 て ぇ !!

アチーッ !!

冷 て ぇ !!

えっ と … えっ と …

パンダ … もう いい 気持 だけ もら っと く

いい ニオイ に なった ね

何の 香り だ ? ここ の シャンプー

うん すごく おいし そうな ニオイ

これ

クマザサシャンプー だ ね

飲め ない か な ?

飲む んじゃ ねぇ ぞ

と いう わけで パンダ くん お 風呂 に 入れて みよう

いいね

よく ねぇ やめろ

わ ~ い ! わ ~ い 飛んだ 飛んだ !

そう そう うまい うまい

あれ どう やる の ?

こう だ よ

やめろ !

った く !

どこ 行く の ?

俺 は サウナ が 好きな んだ

それ は 魚 !

それ は アンテナ !

それ は 手品 !

サウナ って 何 ?

ふ ぅ ~ なんか すごい 汗 出る よ

それ が サウナ の いい ところ だ

蒸さ れて る 感じ

これ が 体 に いい んだ よ !

もう 限界 …

情け ねぇ な

僕 も もう ダメ …

辛抱 が 足り ねぇ な

今日 は やけに 時間 が 長く 感じる ぜ

俺 も もう 限界 …

出よう

テメエ ら の 仕業 か !

おもしろかった !

夜 遊び って おもしろい ね

小腹 も 空いた し ちょっと 一 杯 やって く か

いいね

えっ ? なに なに ?

へ いらっしゃい !

おや 今日 は 新顔 さん も ご 一緒で

親父 とりあえず 生 2 つ

あと アイス コーヒー ください

カフェ じゃ ねぇ んだ ぞ

ああ おいし そう !

串ごと 食う な よ

おいしい !

ま ぁ ぐ いっと !

ああ すみません

夜 遊び って 最高だ ね !

だ ろ !

人生 は な 昼 も あれば 夜 も ある

明るい とき も あれば 暗い とき も ある

暗い とき に も 楽しい こと は たくさん ある んだ よ

どっち も ある から いい んだ よ ね

お 客 さん 深い ね

そう だ よ ね

パンダ も 白い とこ と 黒い とこ 両方 ある から いい んだ もん ね

おお そうだ な ! その とおり だ !

だ ね

グリズリー くん

すっかり 寝ちゃ った ね パンダ くん

なんで 俺 が コイツ を お ぶって 帰んなきゃ な ん ねぇ んだ よ

楽しかった …

楽しかった って

まっ また 連れて きて やって も いい かな

ペンギン さん ペンギン さん

何 ? パンダ 君

自分 が 格好いい な と 思った 瞬間 の 話して

そう だ なぁ

ない なら いい よ

二 秒 も 考え させて もらえ ない んだ ね

ない なら いい よ

探し たかった な

ない なら いい よ

白熊 君 頼んだ

次回 しろくま カフェ

生 放送 で お 送り し ます

いつもどおり やる よ

お楽しみ に

-

-

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 11 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 11 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 11 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 11

ペンギン さん の 失恋 ぺんぎん|||しつれん |||heartbreak Penguins' broken heart

はい

頼んで ない よ たのんで|| asked|| I didn't ask

新 メニュー の ホットケーキ   味見 して みて しん|めにゅー|||あじみ|| new|menu||pancakes|taste test||try Try tasting the hot cakes on the new menu

笹 が 入って ない よ ささ||はいって|| bamboo grass|||| There is no bamboo grass in it

普通 入れ ない から ふつう|いれ|| usually|can't put|| I can't usually put it in

なんか   しょっぱい kind of|salty Somehow salty

シャケ 入れて みた |いれて| salmon|put|tried I tried putting salmon

笹 子 さん も 食べて みて よ ささ|こ|||たべて|| ||||eating|| Sasako-san should try it too

あ …  はい

やっぱり   しょっぱい です After all it is salty

は ぁ …

あれ ? ペンギン さん いつ から いた の ? |ぺんぎん||||| |||when|from|was| that ? Penguin-san, when did you start?

ずっと いる でしょ ! always|| I'll be there forever!

ちゃんと 気づいて たよ |きづいて| |noticed|noticed Ich habe es richtig bemerkt I noticed it properly

でも 何 か 話しかけちゃ いけない の か と 思って |なん||はなしかけちゃ|||||おもって |||started talking|shouldn't|||| Aber ich fragte mich, ob ich mit dir reden sollte But I wondered if I should talk to you Но я подумал, что, возможно, мне не стоит с тобой разговаривать.

話しかけて よ ! はなしかけて| talk to| Talk to me!

シャケ 入り ホットケーキ   食べる ? |はいり||たべる |with|| Essen Sie heiße Kuchen mit Lachs? Do you eat hot cakes with salmon?

僕 は 今 食欲 なんか ない の ぼく||いま|しょくよく||| |||appetite|like|| I don't have an appetite right now

どうした ん です か ? what happened||| What happened ?

見て わから ない ? みて|| look|| Don't you see?

わかん ない よ I don't know

僕 は ね …  僕 は ね … ぼく|||ぼく|| I'm ... I'm ...

失恋 した んだ よ ! しつれん||| heartbreak||| I had a broken heart!

失恋 ? しつれん Broken heart?

それ は   七輪 ! ||しちりん ||shichirin It's a shichirin!

それ は 一 輪車 ! ||ひと|りん くるま |||wheelbarrow It's a one-wheeled vehicle!

それ は   三輪車 ! ||さんりんしゃ ||tricycle It's a tricycle!

だから   僕 は   失恋 して ツッコ む気力 も ない の ! |ぼく||しつれん|||むきりょく||| |||heartbreak||to complain|energy to retort||| Deshalb habe ich keine Energie, um mein Herz zu brechen! That's why I don't have the energy to lose love and get angry!

ツッコ ん でる じゃ ない Es ist nicht Tsukko It's not Tsukko

失恋 って   ペン 子 さん ? しつれん||ぺん|こ| heartbreak|||| Broken heart, Penko-san?

決まって る じゃ ない ! きまって||| decided||| It's not decided!

あ …  あの … なんて 言ったら いい か … |||いったら|| Ah ... that ... what should I say ...

何も 言わ ないで   ほって おいて よ なにも|いわ|||| |||leave|leave alone| Sag nichts, lass es in Ruhe Don't say anything, leave it alone Ничего не говори. Просто оставь меня в покое.

パンダ くん 駅前 の ベーグル 屋 さん おいしい らしい よ ぱんだ||えきまえ|||や|||| ||station front|||shop|||| Panda-kun The bagel shop in front of the station seems to be delicious

聞いて よ ! きいて| Listen!

聞いて ほしい んです か ? きいて||| Do you want me to hear it?

当たり前 じゃない ! あたりまえ|じゃ ない not obvious|not Nicht natürlich! Not natural!

話せば 楽に なる ぞ はなせば|らくに|| if you talk|easily|will become| Es wird einfacher, wenn Sie sprechen It will be easier if you talk

刑事 さん   実は … けいじ||じつは detective|| Detective Actually ...

って …  僕 は 犯人 じゃ ない から ! |ぼく||はんにん||| |||criminal||| I'm not the culprit!

で …  どうした の ? So ... what's wrong?

見ちゃ った んだ よ みちゃ||| saw||| I saw it Я видел.

何 を ? なん| what ?

ペン 子 さん が デート して る ところ … ぺん|こ|||でーと||| |||||||at the time Where Penko is dating ...

だ …  誰 と です か ? |だれ||| But ... with whom?

それ が なんと 驚いた こと に … |||おどろいた|| ||what|surprised|| Was mich überrascht hat ... What surprised me ...

絶対 に   あり え ない 相手 で … ぜったい|||||あいて| |||||partner| With an absolutely impossible partner ...

本当に 信じ られ ない … ほんとうに|しんじ|| I really can't believe it ...

誰 な んです か ? だれ||| Who are you?

まさか と 思う くらい の … ||おもう|| no way|||| Ich glaube nicht ... I don't think so ...

いい から   早く 吐け ||はやく|はけ |||vomit It ’s okay, so spit it out quickly

って …  僕   犯人 じゃ ない から ! |ぼく|はんにん||| ||criminal||| I'm not the culprit!

さっき   公園 で 目撃 しちゃ った んだ |こうえん||もくげき||| earlier|||witnessed|did|| I just witnessed it in the park

ペン 子 さん ! ぺん|こ|

こんな ところ で   めぐり会う なんて |||めぐりあう| such a|||to meet|what I can't meet you in a place like this

運命   感じちゃ う な ! うんめい|かんじちゃ|| fate|feel|| Fühle kein Schicksal! Don't feel fate! Я чувствую, что обречена!

や ぁ ! 偶然 です ね ペン … ||ぐうぜん|||ぺん ||coincidence||| Hi! It's a coincidence, isn't it? Pen ...

お 待た せ ~ |また| |wait| Please wait ~

じゃあ   行き ましょう |いき| |let's go|let's go Let's go

ゾウガメ さん ? ぞうがめ| giant tortoise| Giant tortoise?

本当に ? ほんとうに

ゾウガメ さん が ? ぞうがめ|| tortoise|| Giant tortoise?

そう …  ペン 子 さん と 待ち合わせて デート して た んだ |ぺん|こ|||まちあわせて|でーと||| |||||meeting|||| Yeah ... I was having a date with Penko-san

ステキな カフェ です ね すてきな|かふぇ|| wonderful||| It's a nice cafe, isn't it?

僕 …  ここ に 甲羅 干し に 来る んです ~ ぼく|||こうら|ほし||くる| |||shell|drying||will come| I ... I'm coming here to dry the shell ~

ま ぁ ! Well!

僕 も 食べ たい な ~ ぼく||たべ|| I also want to eat ~

はい

いい 天気 |てんき Nice weather

だ ね ~ That's right ~

2 人 で 楽し そうに お茶 飲んだり じん||たのし|そう に|おちゃ|のんだり |||it seems||drinking Two people can enjoy drinking tea

あ ~ ん って したり ボート に 乗って た んだ よ ! ||||ぼーと||のって||| ah||||boat||ridden||| Ah, I was on a boat!

それ   どこ で 聞いて た の ? |||きいて|| Where did you hear it?

そりゃ … That's ...

なんだか 涙ぐましい ね |なみだぐましい| somehow|moving| It's kind of tearful

でも   それ だけ じゃ But that's it

恋人 同士 か どうか わかんない んじゃ ない ? こいびと|どうし|||わかん ない|| lover|companions||whether or not||| I don't know if they are lovers, right?

それ が 決定的 な こと に … ||けってい てき||| ||decisive||| Das ist das Entscheidende ... That is the decisive thing ... Решающее значение имеет то, что ...

私 …  大好きな んです よ ね わたくし|だいすきな||| I ... I love you, right?

カ   メ … possibility particle| turtle …

そんな ~ っ ! That's it!

知ら なかった …  ペン 子 さん カメ が 大好きだった なんて … しら||ぺん|こ||かめ||だいすきだった| |||||turtle||loved a lot| I didn't know ... I loved Penko-san turtles ... Я не знал... что Пенько любит черепах.

カメ の どこ が いい んだろう ? かめ||||| turtle||where|||I wonder What's good about turtles?

ねぇ どこ が いい んだ と 思う ? ||||||おもう Hey, what do you think is good?

はっきり 言って よ ! |いって| clearly|| Let's be clear!

こ …  甲羅 が ある とこ です か ね ? |こうら|||||| |shell|||||| This ... is there a shell?

首 と か 手足 が 引っ込む ところ も キュート かも くび|||てあし||ひっこむ|||きゅーと| head|||arms and legs||retract|place||cute| The place where the neck and limbs retract may be cute

千 年 生きる の は すごい よ ね せん|とし|いきる||||| thousand||to live||||| Es ist erstaunlich, tausend Jahre zu leben, nicht wahr? It ’s amazing to live for a thousand years, is n’t it?

ペ …  ペンギン に だって いい とこ ある でしょ ? |ぺんぎん|||||| |||after all|||| Pe ... Penguins have a good point, right?

ない の !? There no ! ??

負けて る …  完璧に 負け てるよ まけて||かんぺきに|まけ| losing||perfectly|loss| Ich verliere ... ich verliere völlig I'm losing ... I'm completely losing

僕 は どうして ペンギン に 生まれた んだろう ぼく|||ぺんぎん||うまれた| |||||was born| I wonder why I was born a penguins

お 母さん !  どうして   僕 を カメ に 生んで くれ なかった の !? |かあさん||ぼく||かめ||うんで||| |||||||given birth|gave|| Mom ! Why didn't you give me a turtle! ??

ペンギン さん   あの ね ぺんぎん||| Penguins, that's right

ペンギン から カメ は 生まれ ない んだ よ ぺんぎん||かめ||うまれ||| Turtles aren't born from penguins

わかって る よ ! understanding|| I know !

あ ~ あ … こんな こと なら 思い切って |||||おもいきって |||||with determination Ah ... Ah ... If this is the case, take the plunge

ペン 子 さん を ドライブ に 誘 っと くん だった ぺん|こ|||どらいぶ||さそ||| ||||drive||invited||| I invited Penko to drive.

い … 今 から でも 遅く ないですよ |いま|||おそく|ないで すよ ||||not late|not I ... It's not too late now

せっかく 免許 も 取った んだ し … |めんきょ||とった|| just|license||obtained|| I got a license too ...

そ …  そうだ よ ね ! |そう だ|| Yeah ... That's right!

ペン 子 さん カメ 好き なら ぺん|こ||かめ|すき| Penko-san If you like turtles

速い 乗り物 は 好きじゃ ない かも ね はやい|のりもの||すきじゃ||| fast|vehicle||not liked||might| Vielleicht magst du keine schnellen Fahrzeuge Maybe you don't like fast vehicles Может быть, вы не любите быстрые аттракционы.

ゆっくり じゃ ない と ダメな の か ~! ||||だめな|| slowly||not||not good|| Isn't it necessary to be slow ?! Это неправильно, если я не буду делать это медленно?

や っぱ   ダメだ … ||だめだ ||no good After all it is no good ... Я не могу... Я не могу...

もう   きっぱり ペン 子 さん の こと は 諦めよう ||ぺん|こ|||||あきらめよう |firmly|||||||give up Let's give up on Penko-san

そう です ね is that so

また   ステキな 子 が 現れる よ |すてきな|こ||あらわれる| |wonderful|||will appear| A nice child will appear again

そう だ よ ね   いつまでも 引きずって ちゃ ダメだ よ ね |||||ひきずって||だめだ|| |||right|forever|dragging|||| That's right, don't drag it forever, right?

そう です よ That's right

や っぱ   諦めちゃ ダメでしょ ! ||あきらめちゃ|だめでしょ or||shouldn't give up|not good You shouldn't give up!

どっち な の ? Which one?

でも   ペン 子 さん に は   ゾウガメ さん が … |ぺん|こ||||ぞうがめ|| ||||||tortoise|| But for Penko, there is a giant tortoise ...

ペンギン が ゾウガメ なんか に 負けて たまる か ~ っ ! ぺんぎん||ぞうがめ|||まけて||| ||tortoise|||losing|going to|question particle| Can penguins lose to giant tortoises?

あっ   ゾウガメ さん |ぞうがめ| |giant tortoise| Giant tortoise

こんにちは ~ Hello. - Hello.

ライバル 登場 だ よ らいばる|とうじょう|| rival|appearance|| A rival is here

ペン 子 さん の 彼 氏   来た ぺん|こ|||かれ|うじ|きた ||||boyfriend|husband|came Penko's boyfriend came

ダメだ よ   そんな こと 言っちゃ だめだ||||いっちゃ ||||said You can't say that

これ から 決闘 する の ? ||けっとう|| ||duel|| Are you going to duel from now on?

し ない よ I will not do it

えっ と   こういう の たしか … huh||like this||probably Well, I'm sure this is ...

シャバダバ ? shabadaba Shabadaba?

修羅場 だ よ しゅらば|| chaotic situation|| It's Shuraba

ちょっと 黙って て よ ! |だまって|| |quiet|| Shut up for a moment!

とにかく   ペン 子 さん と どういう おつきあい な の か |ぺん|こ||||||| anyway||||||relationship||| Anyway, what kind of relationship do you have with Penko-san?

はっきり さ せ ない と clearly|||| I have to be clear

ゾ …  ゾウガメ 君 ! |ぞうがめ|きみ zoo|| Zo ... Giant tortoise!

なに ~?

あ …  いや … Ah ... no ...

いい 天気 だ ね |てんき||

ペンギン さん   はっきり さ せる んじゃ なかった の ? ぺんぎん||||||| Penguin-san, didn't you make it clear?

わかって る よ ! I know !

どうかした ~? something wrong What's wrong? Что случилось?

あ …  いや …  あの さ ! この 間 さ   公園 で … |||||あいだ||こうえん| ||||this|a while||park| Ah ... no ... that's it! The other day in the park ...

すごく おいしい マイ ワシ を 食べた んだ よ ね ~ ||まい|わし||たべた||| really|delicious|delicious|chicken||ate||| You ate a very delicious eagle, right?

おいしかった ~ It was delicious ~

違う でしょ ? ちがう| Isn't it?

わかって る よ ! I understand!

話 に は 順序 って もの が … はなし|||じゅんじょ||| story|||order||| There is an order in the story ...

そう いえば   あの 公園 で さ |||こうえん|| By the way, in that park

女の子 の ペンギン と 一緒に いた じゃ ない ? おんなのこ||ぺんぎん||いっしょに||| |||||was||not Didn't you stay with the girl penguins?

あの 公園   気持 いい よ ね |こうえん|きもち||| That park feels good, isn't it?

で   ゾウガメ さん と ペン 子 さん は どういう 関係 ? |ぞうがめ|||ぺん|こ||||かんけい |tortoise|||||||what kind of|relationship So what is the relationship between Giant Tortoise and Penko?

あからさまに 聞か ないで よ ! |きか|| obviously||not| Don't ask me outright!

それ で   ゾウガメ さん は どうして 一緒に ? ||ぞうがめ||||いっしょに So why are giant tortoises together?

笹 子 さん まで !? ささ|こ|| To Sasako! ??

なんで   公園 に 一緒に いた の ? |こうえん||いっしょに|| Why were you in the park together?

誘わ れて ~ さそわ| invited|invited Invited ~

ペン 子 さん に   誘わ れた !? ぺん|こ|||さそわ| ||||invited| I was invited by Penko-san! ??

好き だって ~ すき| I like it ~

カ …  メ … possibility| turtle …

ゾウガメ さん   ペン 子 さん と お 幸せに ! うわ ~ ん ! ぞうがめ||ぺん|こ||||しあわせに|| giant tortoise|||||||happily|wow| Happy with Giant Tortoise and Penko! Wow!

ラ … ra A …

ラ ? ra A ?

いや 待てよ |まてよ |wait No wait

ペン 子 さん が そんなに カメ 好き なら … ぺん|こ||||かめ|すき| |||||turtle|| If Penko likes turtles so much ...

いらっしゃい welcome

こんにちは

何 やって る の   ペンギン さん なん||||ぺんぎん| What are you doing, Penguins

どこ から 持ってきた んです か ? その 甲羅 ||もってきた||||こうら ||brought||||shell Where did you bring it from? That shell

かたい hard Schwer Hard

ペン 子 さん は カメ が 大好き ぺん|こ|||かめ||だいすき ||||turtle|| Penko loves turtles

ああ   ペン 子 さん は ね |ぺん|こ||| Oh, Penko.

カメ じゃ なくて かめ|| turtle|| Not a turtle

大好きな の は   カメラ だいすきな|||かめら |||camera I love the camera

最近   カメラ が 趣味 らしい よ さいきん|かめら||しゅみ|| |||hobby|it seems| Camera seems to be a hobby these days

ゾウガメ さん も 同じ 趣味 みたいで ぞうがめ|||おなじ|しゅみ| ||||hobby|it seems Giant tortoise seems to have the same hobby

大好きな の は ね   カメ じゃ なくて カメラ だ よ だいすきな||||かめ|||かめら|| I love the camera, not the turtle.

出直して き ます でなおして|| to reorganize|| I will come back

パンダ くん の 夜 遊び ぱんだ|||よ|あそび |||night|play Panda-kuns Nachtspiel Panda-kun's night play

お 疲れ さ まで した |つかれ||| Thank you for your time.

お 疲れ さま |つかれ| thank you very much for your ...

パンダ くん   閉店 な んだ けど ぱんだ||へいてん||| ||closed||| Panda-kun is closed

パンダ くん ? ぱんだ|

ああ   おはよう oh good morning

もう   夜 だ よ |よ|| It's already night

グリズリー くん grizzly| Grizzly

よう   ちょっと 遊び に 行こう ぜ ||あそび||いこう| Let's go play a little

いい よ

遊び に 行く の ? あそび||いく| Are you going out to play?

僕 も 行き たい ! ぼく||いき| I want to go too!

ガキ の 行く ところ じゃ ねぇ んだ よ がき||いく||||| kid||||||| It's not where the kid goes

大人 の 夜 遊び だ おとな||よ|あそび| Es ist ein Nachtspiel für Erwachsene It's an adult night play

夜 遊び ? よ|あそび Night play?

なんか   すごく おもしろ そう kind of|really|interesting| Somehow it looks very interesting

何で ついてくる んだ よ なんで||| |following|| Why are you following me

グリズリー くん が   誘った んじゃ ない |||さそった|| |||invited|| Grizzly-kun didn't invite me

お前 じゃ ねぇ よ おまえ||| You're not

コイツ だ よ guy|| This is it

どこ 行く の ? |いく| Where are you going ?

と いう わけで   パンダ くん |||ぱんだ| ||so|| That's why Panda-kun

今日 は 残念だ けど 中止 だ から 帰ろう きょう||ざんねんだ||ちゅうし|||かえろう ||too bad||canceled|||let's go home I'm sorry today, but it's canceled so let's go home

残念 ざんねん disappointing

何で そう なる んだ ! なんで||| Why is that so!

ちょっと 待て ! |まて wait a minute !

やっぱり 行く の ? |いく| Are you going after all?

行く に 決まって んだ ろ ! いく||きまって|| ||decided|| You've decided to go!

すごい   ここ 何 ? ||なん What's amazing here?

バッティングセンター batting center Batting center

来た こと ねぇ の か きた|||| Did you come?

何 やって んだ よ ! なん||| What are you doing !

ぶら下がって 遊ぶ とこ じゃ ねぇ んだ よ ! ぶらさがって|あそぶ||||| hanging|play|place|||| It's not like hanging around and playing!

そう な の ? Is that so ?

った く … past tense particle| Geez …

これ 気持 いいね |きもち| |feeling|good This feels good

だから   そう じゃ ねぇ んだ よ That's why it's not like that

結構   凝り が ほぐれる ね けっこう|こり||| quite|stiffness||loosen| The stiffness is quite loose.

お前 まで やって んじゃ ねぇ ! おまえ|||| ||done|| You're not doing it!

じゃあ   ここ で 何 して 遊ぶ の ? |||なん||あそぶ| Then what are you playing here?

向こう から 来た 球 を 打ち返す んだ よ むこう||きた|たま||うちかえす|| over there|from|came|ball|(object marker)|hit back|| Hit the ball that came from the other side

こう やる んだ I'll do this

ナイスキャッチ nice catch Nice catch

シロクマ くん すご ~ い ! しろくま||| ||amazing| Polar bear is amazing!

ピッチャー ライナー だ ね ぴっちゃー|らいなー|| pitcher|liner|| It's a pitcher liner

何 やって んだ よ !! なん||| What are you doing ! !!

僕 も やる ぼく|| I will do it too

やら なくて いい んだ よ ! You don't have to do it!

大当たり ! おおあたり jackpot Jackpot!

グリズリー さん やった ね ! Grizzly did it!

なんか もう やる 気 なくなった ぜ |||き|| ||||lost| I'm not motivated anymore Мне больше не хочется этим заниматься.

じゃあ 僕 が お 手本 を |ぼく|||てほん| ||||example| Then I will set an example

さあ   来い ! |こい Come on!

バット   持ち すぎ だろう ! ばっと|もち|| bat|holding|| You probably have too many bats!

じゃあ   改めて お 手本 を |あらためて||てほん| well|once again|honorific prefix|model| Then, set an example again

バット   使えよ ! ばっと|つかえよ bat|use Use the bat!

もう   いい … パンダ   とにかく   やって みろ ||ぱんだ||| |||anyway||try it Already good ... Panda Anyway, try it

パンダ くん   バット を 構えて よ ~ く 球 を 見る んだ よ ぱんだ||ばっと||かまえて|||たま||みる|| ||||getting ready|||ball|||| Hold the panda-kun bat and look at the ball.

いや   そう じゃ なくて な … No, it's not ...

ボール を   しっかり 見て ぼーる|||みて Look closely at the ball

じ ~~~ hour Ji ~~~

こう ? shell ?

打てよ うてよ hit Hit me

やっぱり ? on second thoughts ?

やっぱり じゃ ねぇ ! バット で 当てろ !! |||ばっと||あてろ |||||hit After all it is not! Hit with a bat! !!

ナイスショット nice shot nice shot

やった ぁ ! I did it!

ゴルフ じゃ ねぇ !! ごるふ|| golf|| It's not golf! !!

積み木 じゃ ねぇ ! つみき|| building blocks|| It's not building blocks!

ビリヤード じゃ ねぇ ! billiards|| It's not billiards!

ああ   おもしろかった |it was interesting Oh it was interesting

全然   バッティング して ねぇ けど な ぜんぜん||||| |hitting|||| I'm not batting at all

次   いく ぞ つぎ|| Let's go next

また   どこ か 行く の ? |||いく| Are you going somewhere again?

夜 は これ から だ から な よ|||||| The night is just around the corner

これ から なんだ … What's next ...

次 は   どこ かな ? つぎ||| Where is next?

風呂 だ ! ふろ| bath| It's a bath!

広い ! ひろい wide !

すごい ね ! amazing !

すげ ぇ だろう ? Isn't it amazing?

本当だ ! ほんとうだ true It's true!

すごい よ !! It's amazing! !!

そういう   すげ ぇ じゃ ねぇ んだ けど な … That's not great, though ...

ほら   ほら look| Hey Hey

まずは ちゃんと 体 洗えよ ||からだ|あらえよ |properly||wash First of all, wash your body properly

背中   流して あげよう か ? せなか|ながして|| back|wash|shall I give| Shall I wash my back?

うん   頼む よ |たのむ| |ask| Yeah I'll ask

背中   流して あげよう か ? せなか|ながして|| Shall I wash my back?

おう お前 も ちったぁ 気 が 利く じゃ ねぇ か |おまえ||ちった ぁ|き||きく||| |||a little|||perceptive||| Oh, you're too smart, aren't you?

やめろ 何 か   こそばゆい ぞ |なん||| stop it|||uncomfortable| Stop it, Yui Kosoba

パンダ くん もっと 強く こする んだ よ ぱんだ|||つよく||| ||||rub|| Panda-kun, rub it harder.

イテーッ !!  ツメ   立て ん な   ツメ ! |つめ|たて|||つめ go|claws|don't dig||| It's it! !! Claws Standing claws!

あっ   ごめん

目 に 染みる よ め||しみる| ||sink| It will stain your eyes

早く 流せ はやく|ながせ |let flow Let it flow quickly

グリズリー さん … Grizzly| Mr. Grizzly ...

誰 ? だれ Who?

ハア …  すっきり sigh|refreshed Hah ... refreshing

グリズリー さん も 流して あげる よ |||ながして|| |||will flow|| Grizzly will also shed

おう   頼む ぜ |たのむ| |request| Let's ask

アチーッ !!  熱い じゃ ねえ か ! |あつい||| hot|hot||| Achi! !! Isn't it hot!

ごめんなさい …

赤い ほう を 回す と お 湯 で あかい|||まわす|||ゆ| |stick||turn|||hot water| Turn the red one with hot water

青い ほう が 水 だ から な あおい|||すい||| blue|||||| The blue one is water Потому что голубой - это вода.

わかった

冷 て ぇ !!  ちゃん と 調節 しろ よ ! ひや|||||ちょうせつ|| cold|||suffix||adjust|adjust| It's cold! !! Adjust it properly!

ごめんなさい …

アチーッ !! achieved It's hot!!

冷 て ぇ !! ひや|| It's cold!!

アチーッ !! It's hot!!

冷 て ぇ !! ひや|| cold||

えっ と …  えっ と …

パンダ …  もう いい   気持 だけ   もら っと く ぱんだ|||きもち|||| |||feeling||received|| Panda ... Get a good feeling

いい ニオイ に なった ね |smell||| It smelled good

何の 香り だ ?  ここ の シャンプー なんの|かおり||||しゃんぷー |fragrance||||shampoo What's the scent? Shampoo here

うん   すごく   おいし そうな ニオイ |||そう な| |||looks like| Yeah, it smells really good

これ this

クマザサシャンプー だ ね Kumazasa shampoo|| Kumazasa shampoo

飲め ない か な ? のめ||| can’t drink||| Can't you drink?

飲む んじゃ ねぇ ぞ のむ||| don't drink

と いう わけで   パンダ くん お 風呂 に 入れて みよう |||ぱんだ|||ふろ||いれて| ||so||||||| That's why Panda-kun, let's take a bath

いいね Great.

よく ねぇ   やめろ Hey, stop

わ ~ い ! わ ~ い   飛んだ 飛んだ ! ||||とんだ|とんだ ||||flew| Wow! Wow, it flew, it flew!

そう そう   うまい   うまい Oh yeah good

あれ   どう やる の ? How do you do that?

こう だ よ It's like this

やめろ ! Don't do it!

った く ! Geez !

どこ 行く の ? |いく| Where are you going ?

俺 は   サウナ が 好きな んだ おれ||さうな||すきな| ||sauna||| I like the sauna

それ は   魚 ! ||ぎょ It's a fish!

それ は   アンテナ ! ||あんてな ||antenna It's an antenna!

それ は   手品 ! ||てじな ||magic trick It's a magic trick!

サウナ って 何 ? さうな||なん sauna|| What is a sauna?

ふ ぅ ~ なんか すごい 汗 出る よ ||||あせ|でる| ||||sweat|comes| Hmmm, I'm sweating a lot

それ が サウナ の いい ところ だ ||さうな|||| That's the nice thing about saunas

蒸さ れて る 感じ むさ|||かんじ steamed|being steamed||feeling Feeling steamed

これ が 体 に いい んだ よ ! ||からだ|||| This is good for you!

もう 限界 … |げんかい |limit Already the limit ...

情け ねぇ な なさけ|| pity|| I'm sorry

僕 も   もう ダメ … ぼく|||だめ I can't do it anymore ...

辛抱 が 足り ねぇ な しんぼう||たり|| patience||enough|| I don't have enough patience

今日 は   やけに 時間 が 長く 感じる ぜ きょう|||じかん||ながく|かんじる| ||unusually|||||you know It feels like a long time today

俺 も   もう 限界 … おれ|||げんかい |||limit I'm already at the limit ...

出よう でよう let's go out Let's get out

テメエ ら の 仕業 か ! |||しわざ| you|||doing| Is it the work of Temee et al.!

おもしろかった ! Was interesting !

夜 遊び って   おもしろい ね よ|あそび||| Playing at night is interesting, isn't it?

小腹 も 空いた し ちょっと 一 杯 やって く か しょう はら||あいた|||ひと|さかずき||| snack||got hungry||||drink||| I'm hungry

いいね Great.

えっ ?  なに なに ? eh ? What what ?

へ いらっしゃい ! Welcome!

おや   今日 は 新顔 さん も ご 一緒で |きょう||しんがお||||いっしょで parent|||new face||||together Ah, with my new face today

親父   とりあえず   生 2 つ おやじ||せい| father||| Father, two raw for the time being

あと アイス コーヒー ください |あいす|こーひー| Also, please have iced coffee

カフェ じゃ ねぇ んだ ぞ かふぇ|||| It's not a cafe

ああ   おいし そう ! Oh delicious!

串ごと 食う な よ くし ごと|くう|| skewer|eat|| Don't eat the skewers

おいしい ! Delicious !

ま ぁ   ぐ いっと ! |||went Well!

ああ   すみません oh sorry

夜 遊び って 最高だ ね ! よ|あそび||さいこうだ| |||the best| Playing at night is the best!

だ ろ ! That's right!

人生 は な 昼 も あれば 夜 も ある じんせい|||ひる|||よ|| life|||day||there is|night|| Life has day and night

明るい とき も あれば 暗い とき も ある あかるい||||くらい||| bright||||||| Sometimes it's bright and sometimes it's dark

暗い とき に も 楽しい こと は たくさん ある んだ よ くらい||||たのしい|||||| There are lots of fun things to do even in the dark.

どっち も ある から いい んだ よ ね It ’s okay because there are both.

お 客 さん   深い ね |きゃく||ふかい| |||deep| Customers are deep

そう だ よ ね That's true

パンダ も 白い とこ と 黒い とこ   両方 ある から いい んだ もん ね ぱんだ||しろい|||くろい||りょうほう|||||| |||part||||both|||||| The panda also has both white and black parts, so it's okay.

おお   そうだ な ! その とおり だ ! |そう だ|||| ||||correct| That's right! That's right!

だ ね (sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.

グリズリー くん

すっかり 寝ちゃ った ね   パンダ くん |ねちゃ|||ぱんだ| completely|fell asleep|||| I fell asleep completely, Panda-kun

なんで 俺 が コイツ を お ぶって 帰んなきゃ な ん ねぇ んだ よ |おれ||||||き ん なきゃ||||| |||this||honorable|carrying|have to go back||||| Why do I have to wear this guy and go home?

楽しかった … たのしかった was fun …

楽しかった って たのしかった| It was fun

まっ   また 連れて きて やって も いい かな ||つれて||||| ||bringing|brought|||| I wonder if it's okay to bring it back

ペンギン さん   ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん| Penguins Penguins

何 ?  パンダ 君 なん|ぱんだ|きみ what ? Panda

自分 が 格好いい な と 思った 瞬間 の 話して じぶん||かっこいい|||おもった|しゅんかん||はなして Talk about the moment you thought you were cool

そう だ なぁ That's right

ない なら いい よ If not, it's okay

二 秒 も 考え させて もらえ ない んだ ね ふた|びょう||かんがえ|さ せて|||| two|second|||let|couldn't be given||| I can't let you think for two seconds.

ない なら いい よ |if|| If not, it's okay

探し たかった な さがし|| wanted|| I wanted to find it

ない なら いい よ If not, it's okay

白熊 君   頼んだ しろくま|きみ|たのんだ ||asked Polar bear asked

次回   しろくま カフェ じかい||かふぇ Next time: White Bear Cafe

生 放送 で お 送り し ます せい|ほうそう|||おくり|| live|broadcast|||sending|| We will send it live

いつもどおり やる よ いつも どおり|| as usual|| I'll do it as usual

お楽しみ に おたのしみ| looking forward to

- -

- -