Samurai Champloo Episode 26
samurai|champloo|episode
Samurai Champloo Episode 26
う わ っ …
ぐ はっ
クッソオ …
Shit.
う っ …
教え て やる よ
おしえ|||
I'm gonna teach you how we felt...
俺 たち が どんな 思い で !
おれ||||おもい|
ど あっ …
生き 恥さらし て 生き延び て き た の か よ
いき|はじさらし||いきのび||||||
when we had to live in disgrace.
う … ぐ あ ああ
お前 の 人生 台なし に して やる よ
おまえ||じんせい|だいなし||||
I'm going to ruin your life,
俺 たち と おんなじ よう に なあ
おれ||||||
( ムゲン ) ぐ ああ あ あっ
( 善吉 ( ぜん きち ) ) 誰 だ
ぜんきち|||だれ|
Who's there?
( フウ ) あ … あの
霞 清蔵 ( かすみ せい ぞう ) さん … です か ?
かすみ|きよぞう||||||
Are you Seizou Kasumi?
( 善吉 ) 違う よ
ぜんきち|ちがう|
No, I'm not.
ここ は あんた みたい な 若い 娘 が 来る 所 じゃ ない
|||||わかい|むすめ||くる|しょ||
This is no place for a young lady like you.
戻り なさい
もどり|
You should go home.
( フウ ) 私 … 人 を 訪ね て き た ん です
|わたくし|じん||たずね|||||
I came here to see someone.
ずっと 遠く から …
|とおく|
I came from so far away to see him.
その 人 に 会い に き た ん です
|じん||あい|||||
ひょっとして あんた …
Wait a minute, are you...?
( フウ ) え ?
( 善吉 ) ちょっと 待ち なさい
ぜんきち||まち|
Wait here a moment.
( ムゲン の うめき声 )
||うめきごえ
( 骨 が 折れる 音 )
こつ||おれる|おと
お あ あっ …
( 馬 之 介 ) と っと っと
うま|ゆき|かい|||
Careful, now.
そう 簡単 に くたばら れ ちゃ あ 困 ん だ よ
|かんたん||||||こま|||
I can't have you croaking on me that easily.
今 から 教え て やる よ お
いま||おしえ||||
And now I'm going to teach you your lesson.
気持ち って やつ を よ お
きもち|||||
and yet have to go on living.
( ムゲン ) ざ けん じゃ ねえ よ
What a load of crap.
は あ ?
俺 あな ありとあらゆる 屈辱 受け て 生き て き た
おれ|||くつじょく|うけ||いき|||
て め え に 教わる こと な ん ざ \ N これ っぽ っち も ね え ん だ よ
||||おそわる|||||n|||||||||
There ain't one damn thing that you can possibly teach me.
ぬ …
( ムゲン ) 同じ 気持ち を 味わえ だって ?
|おなじ|きもち||あじわえ|
You want me to have a taste of how you feel?
女々しい こと 言って ん じゃ ねえ
めめしい||いって|||
殺す か 殺さ れる か そん だけ だ ろ う が
ころす||ころさ||||||||
ゴチャゴチャ 言って ん じゃ ねえ よ !
|いって||||
( 馬 之 介 ) オラッ !
うま|ゆき|かい|
よっ
よい さっ
( 馬 之 介 ) ず り い じゃ ねえ か よ
うま|ゆき|かい|||||||
Hey, that was dirty, keeping a dagger hidden in there.
ん な とこ に 刀 隠し てる な ん ざ よ
||||かたな|かくし|||||
( ムゲン ) あー あ
Oh, man. So much for my ace in the hole.
もう 切り札 使 っち まっ た よ
|きりふだ|つか||||
ヘッ
( 霞 清蔵 ) 誰 か いる の か
かすみ|きよぞう|だれ||||
Is someone here?
( 善吉 ) ええ
ぜんきち|
Yes.
わざわざ 遠く から 来 な すった と か いう 娘 さん が
|とおく||らい||||||むすめ||
どう する か ね 何なら また に し て もらって
||||なんなら|||||
What would you like me to do?
いや … いい ん だ
No, that's all right.
入って もらって くれ
はいって||
( せき込む 声 )
せきこむ|こえ
すま ない が このまま で 失礼 する よ
|||||しつれい||
I'm sorry, you'll have to forgive me for not getting up.
どなた かな
Who might you be?
悪い が この 目 は もう ほとんど 見え ない ん だ
わるい|||め||||みえ|||
I'm sorry, but my eyes can't see much these days.
ずっと 母親 と 2 人 で 暮らし て き まし た
|ははおや||じん||くらし||||
父親 は ずっと 前 に 死 ん だ って そう 教え られ まし た
ちちおや|||ぜん||し|||||おしえ|||
I had always been told that my father had died long ago.
でも 違った ん です
|ちがった||
But that wasn't true.
私 と 母さん を 置 い て 出 て いった ん です
わたくし||かあさん||お|||だ||||
母さん が 死ぬ とき そう 教え て くれ まし た
かあさん||しぬ|||おしえ||||
That's what Mother told me when she lay dying.
私 は 今 でも 父親 の こと 聞か れ たら い ない って 答え ます
わたくし||いま||ちちおや|||きか||||||こたえ|
Even now, when people ask me about my father,
私 は もう その 人 の 娘 なんか じゃ ない
わたくし||||じん||むすめ|||
I don't consider myself his daughter.
会った から って 言い訳 なんて 聞き たく ない
あった|||いいわけ||きき||
Even if I met him, I wouldn't want to hear any excuses from him.
私 は その 人 の こと 許せ ない
わたくし|||じん|||ゆるせ|
I can never forgive him for what he did.
きっと 知ら ない
|しら|
だから …
That's why I swore that when I met him, I would make sure that he understood.
会って その こと を 分から せ て やろ う って
あって||||わから|||||
会ったら 絶対 ぶん 殴って やろ う って …
あったら|ぜったい||なぐって|||
そう 思った のに
|おもった|
ずるい よ
こんなに 弱って る ん じゃ 何も でき ない よ
|よわって||||なにも|||
I can't do anything to you. Not when you're so sick.
フウ …
Fuu...
( フウ ) もう 会う こと も ない と 思い ます
||あう|||||おもい|
さよなら
Goodbye.
ハア …
( 幼い フウ ) 神様
おさない||かみさま
God, please hear my prayer.
お 願い し ます
|ねがい||
一 度 で いい から …
ひと|たび|||
Once is all I ask.
いつか お 父さん に 会え ます よう に
||とうさん||あえ|||
When I grow up, please let me meet my father someday.
あ あっ ?
( 善吉 ) やっぱり
ぜんきち|
As I suspected, you must be Seizou's daughter.
清蔵 さん の 娘 さん だ ね
きよぞう|||むすめ|||
あんた の こと は よく 聞か さ れ とった よ
|||||きか||||
He's talked about you a great deal.
清蔵 さん は あんた ら の こと を …
きよぞう|||||||
あ …
だ … 誰 だ
|だれ|
はっ
待って !
まって
-Wait. -Don't.
いけ ねえ
放し て !
はなし|
Let go.
( 刈 屋 景 時 ( かり や かげ とき ) ) 霞 清蔵 だ な
か|や|けい|じ|||||かすみ|きよぞう||
Seizou Kasumi, I presume?
大 番頭 刈 屋 景 時 だ
だい|ばんとう|か|や|けい|じ|
I am Guard Captain Kagetoki Kariya.
ご 下 命 に より 貴 殿 の 命 を 頂く
|した|いのち|||とうと|しんがり||いのち||いただく
By order of the shogun, I have come to take your life.
斬れ
きれ
Cut away. I'm as good as dead already.
私 は もう 死 ん だ も 同然 だ
わたくし|||し||||どうぜん|
ハッ …
( 刈 屋 ) 何 か 言い残し たい こと は ?
か|や|なん||いいのこし|||
( 清蔵 ) フウ
きよぞう|
ハッ
Fuu.
許し を 乞 う 資格 など 私 に は ない
ゆるし||きつ||しかく||わたくし|||
I have no right to ask for your forgiveness.
しかし …
But not a day has gone by
お前 たち の こと を 一 日 たり と も 忘れ た こと は ない
おまえ|||||ひと|ひ||||わすれ||||
すま なかった
出 てき や がれ え !
だ||||
あっ …
( 馬 之 介 ) う あ あっ …
うま|ゆき|かい|||
霞 を 斬った のち 一族 郎党 皆殺し に せよ と の 命 だ
かすみ||きった||いちぞく|ろうとう|みなごろし|||||いのち|
After killing Kasumi,
ハッ
ま … 待て
|まて
Wait a minute.
( 突く 音 ) ( 善吉 ) ぐ っ …
つく|おと|ぜんきち||
フフ フフッ
ヒヒヒハハッ
That hurt, damn it.
痛 ( い て ) え じゃ ねえ か よ
つう|||||||
しつけ え ん だ よ !
You don't know when to quit.
( 馬 之 介 ) 逃げ ん なあ !
うま|ゆき|かい|にげ||
ヒーヒャアア !
ま ー た かくれんぼ か あ ?
|-||||
もう いい か ー い
|||-|
Are you ready?
ま ー だ だ よ
|-|||
No, not yet.
あっ …
み っけ
う おりゃ !
は あ ?
終わら せ て やる !
おわら|||
This ends here.
うりゃ !
ざ けん なあ !
You're pissing me off.
コラァ !
ひ ゃ … あ あっ
ムゲン
Mugen.
わざわざ 案内 し て くれ て 感謝 する よ
|あんない|||||かんしゃ||
You have my gratitude for leading me here.
いさぎよく 死 を 選べ
|し||えらべ
choose to die a brave death.
( ムゲン ) う あ …
( 銃声 )
じゅうせい
て … て め え は
はっ …
ジン
Jin!
( 刈 屋 ) 褒め て やろ う
か|や|ほめ|||
You have my compliments.
どうにか 急所 を 外し 命 を 取り留め た こと は な
|きゅうしょ||はずし|いのち||とりとめ||||
You managed to save your life by somehow avoiding a fatal blow.
しかし その 体 で は 私 に 勝て ん
||からだ|||わたくし||かて|
In your current condition, though, you can't hope to best me.
なぜ 来る
|くる
Why are you here?
拾った 命 を わざわざ 捨てる つもり か
ひろった|いのち|||すてる||
Are you trying to throw away the life that you so narrowly managed to keep?
命 を 懸ける べき 主君 な ど い ない そう 言った はず だ
いのち||かける||しゅくん||||||いった||
There are no lords worth risking your life for.
( ジン ) ああ
私 は ずっと 自分 自身 の ため に 戦って き た
わたくし|||じぶん|じしん||||たたかって||
私 の 剣 は ただ 自分 の ため の 剣 に すぎ なかった
わたくし||けん|||じぶん||||けん|||
My study of the sword was for no one but myself.
しかし …
( 真里 谷 円 四郎 ( まり や えん しろ う ) ) これ が 最後 の 教え だ
まり|たに|えん|しろう||||||||さいご||おしえ|
This is the last lesson that I have to teach you.
どうして も 勝て ない 相手 を 倒す ただ ひと つ の 方法 だ
||かて||あいて||たおす|||||ほうほう|
That lesson is the one and only way to kill an enemy
恐らく 勝て は し ない が 相 打ち に する こと なら 可能 だ
おそらく|かて|||||そう|うち|||||かのう|
You probably won't defeat him,
わずか な 隙 を 作り 自ら を 斬ら せる
||すき||つくり|おのずから||きら|
You leave a small opening in your defense and allow yourself to be struck.
その とき に 生じ た ほんの 一瞬 の 隙 を 突く の だ
|||しょうじ|||いっしゅん||すき||つく||
生き延び られる 確率 は 限りなく 少ない
いきのび||かくりつ||かぎりなく|すくない
Your chances of survival are virtually zero.
一生 使わ ない で 終わら せ て くれ
いっしょう|つかわ|||おわら|||
まったく 損 な 役回り だ な
|そん||やくまわり||
I swear, I always get the short end of the stick.
( ムゲン の 荒い 息 )
||あらい|いき
この … 野郎
|やろう
You bastard.
( 刺す 音 )
さす|おと
う っ …
ジン
まさか …
I can't believe it. You allowed yourself to be struck.
わざと 自分 を 斬ら せ て …
|じぶん||きら||
( 刺す 音 ) ( 刈 屋 ) ああ …
さす|おと|か|や|
ムゲン !
Mugen!
( ムゲン ) 何 だ よ
|なん||
What, it's you guys again?
また お前 ら か よ
|おまえ|||
もう 体 が 動か ねえ
|からだ||うごか|
I can't move anymore.
今度 こそ 俺 も …\ N 潮時 かも しん ねえ
こんど||おれ||n|しおどき|||
( フウ ) ムゲン
Mugen?
ムゲン !
Mugen! Mugen!
ムゲン !
生き て た
いき||
お前 か よ …
おまえ||
Oh, it's you? I thought you were Death for a second.
死に 神 か と 思った ぜ
しに|かみ|||おもった|
( フウ ) なんか 私 泣 い て ばっ か で
||わたくし|なき|||||
It seems like all I ever do is cry.
ちゃんと 一 人 で やって こう と 思った のに
|ひと|じん|||||おもった|
バカ 野郎
ばか|やろう
You dumb broad.
ヒマワリ の 侍 に は 会え た の か よ
ひまわり||さむらい|||あえ||||
Did you meet the Sunflower Samurai?
( フウ ) うん …
そう か ん っ …
You did, huh?
約束 どおり て め え と 決着 を つける 番 だ ぜ
やくそく||||||けっちゃく|||ばん||
A promise is a promise.
その よう だ な
So it would seem.
あ …
ざま あ ねえ ぜ
Ain't we a sorry sight.
まったく だ
You can say that again.
本当 は あんた たち も 一緒 に 連れ て いき たかった ん だ
ほんとう|||||いっしょ||つれ|||||
幕府 の キリシタン 狩り に 追わ れる こと に なる
ばくふ||きりしたん|かり||おわ||||
だから 一 人 で こっち 来 た ん だ
|ひと|じん|||らい|||
That's why he came here by himself.
私 の 記憶 の 中 の 父さん は とても 大きく て 力強かった
わたくし||きおく||なか||とうさん|||おおきく||ちからづよかった
The picture I had of my father in my memories
でも 会って み たら 全然 違って た
|あって|||ぜんぜん|ちがって|
とても 小さく て 弱々しく て
|ちいさく||よわよわしく|
He was really small and frail.
そう 感じ た
|かんじ|
起き てる か ?
おき||
Are you awake?
よ お
Yeah.
( ジン ) どうやら 地獄 じゃ ない よう だ
||じごく||||
It would seem that this isn't hell.
( ムゲン ) 妙 な 気分 だ ぜ
|たえ||きぶん||
This feels so weird.
( ジン ) ん ?
たた っ 斬 ん ない と 気 が 済ま なかった
||き||||き||すま|
I couldn't rest until I'd killed the guy.
でも よ 今 は て め え を 斬る 気 が し ねえ
||いま||||||きる|き|||
But now...
ずっと 探し て た もの が 分かった よう な 気 が する
|さがし|||||わかった|||き||
( ムゲン ) あ ?
初めて 出会った 仲間 だ
はじめて|であった|なかま|
You are the first friends I have ever made.
あっ あんた たち
Hey, you two are awake.
よう 寝 とった な かれこれ もう 1 週間 じゃ ぞ
|ね|||||しゅうかん||
You've certainly gotten a lot of sleep. You've been out for nearly a whole week.
そう か
We have?
腹 へった 何 かくれよ
はら||なん|
I'm starving. Give me something to eat.
じゃあ な
Well, see you.
また 会 お う
|かい||
Until we meet again.
( フウ ) あの さ 1 つ 言って なかった こと が ある ん だ
||||いって||||||
Listen... there's something that I haven't told you.
( ムゲン ) あ ? ( ジン ) 何 だ
|||なん|
最初 この 旅 を 始める とき 賭け を し た でしょ ?
さいしょ||たび||はじめる||かけ||||
Way back when we started this trip, we made a bet, remember?
これ を 投げ て もし 表 ( おもて ) が 出 たら 好き な だけ 斬り 合え ば いい
||なげ|||ひょう|||だ||すき|||きり|あえ||
Toss this coin, and if it comes up heads, hack away all you want.
ただし 裏 が 出 たら 2 人 で 私 に つきあう
|うら||だ||じん||わたくし||
But if it comes up tails, both of you will stay with me.
いい ?
Are we clear?
裏 !
うら
It's tails.
実は 表だった ん だ
じつは|おもてだった||
( ムゲン ) な に い ? ( ジン ) まさか
( フウ ) そん だけ
That's all.
だまさ れ た
She had us completely fooled.
何 だった ん だ よ この 旅 は
なん||||||たび|
What did we even come on this trip for?
じゃあ ね また いつか
Well, bye. I hope we meet again.
♪~
~♪