Shinigami no Ballad . Episode 5
しにがみ|の|バラード|エピソード
бог смерти|притяжательная частица|баллада|эпизод
Shinigami no Ballad Episode 5
Сказание о Синигами. Эпизод 5
本当 に 出る の か よ
ほんとう|に|でる|の|か|よ
правда|частица направления|выходить|частица указывающая на принадлежность|вопросительная частица|частица подчеркивающая уверенность
Is it really haunted?
На самом деле это произойдет?
三 組 の やつ 足 捕まれ て トイレ に ひきつり こまれ だって 本当 に 出る の か よ
さん|くみ|の|やつ|あし|つかまれ|て|トイレ|に|ひきつり|こまれ|だって|ほんとう|に|でる|の|か|よ
три|группа|притяжательная частица|вещь|ноги|поймали|и|туалет|местный падеж|спазм|заколебали|даже|правда|усилительная частица|выйдет|вопросительная частица|или|эмфатическая частица
This kid from Class 3 was grabbed by the leg and pulled into the toilet.
Те, кто из третьего класса, поймали за ногу и затолкнули в туалет, на самом деле это произойдет?
三 組 の やつ 足 捕まれ て トイレ に ひきつり こまれ だって
さん|くみ|の|やつ|あし|つかまれ|て|トイレ|に|ひきつり|こまれ|だって
три|группа|притяжательная частица|вещь|нога|поймали|и|туалет|местный падеж|судорога|закатили|даже
Three guys got caught on their feet and dragged off to the bathroom.
Те, кто из третьего класса, поймали за ногу и затолкнули в туалет.
そい つ 三 日 くらい 学校 休んだ らしい じゃん
そい|つ|さん|にち|くらい|がっこう|やすんだ|らしい|じゃん
это|и|три|день|примерно|школа|пропустил|похоже|же
I heard you missed about three days of school.
Говорят, что она пропустила школу примерно три дня.
すげ い 怖い 女 の 幽霊 だ で
すげ|い|こわい|おんな|の|ゆうれい|だ|で
круто|прилагательное|страшный|женщина|притяжательная частица|призрак|есть|на
It's the ghost of a very scary woman.
Это очень страшная женская призрак.
それ で 宮崎 先生 崇 り し て すげ い 怖い 女 の 幽霊 だ で
それ|で|みやざき|せんせい|たかし|り|し|て|すげ|い|こわい|おんな|の|ゆうれい|だ|で
это|и|Миядзаки|учитель|Такаши|и|и|и|круто|очень|страшный|женщина|притяжательная частица|призрак|есть|и
What if it really was Miyazaki-sensei?
Так что учитель Миядзаки говорит, что это очень страшная женская призрак.
それ で 宮崎 先生 崇 り し て
それ|で|みやざき|せんせい|たかし|り|し|て
это|на|Миядзаки|учитель|Такаши|и|делать|и
So, I worship Dr. Miyazaki.
Так что учитель Миядзаки говорит.
来 ない で !
来|ない|で
приходить|не|не делай
Don't come!
Не приходи!
こっち 行き だ ら 、一生 呪って やる から
こっち|いき|だ|ら|いっしょう|のろって|やる|から
здесь|идти|это|если|всю жизнь|прокляну|сделаю|потому что
If you go this way, I'll curse you for the rest of your life.
Если ты пойдёшь сюда, я буду проклинать тебя всю жизнь.
本当 に いった
ほんとう|に|いった
правда|частица направления|сказал
It's the lady ghost! It really appeared!
Ты действительно это сказал.
女 の 幽霊 だ
おんな|の|ゆうれい|だ
woman|attributive particle|ghost|is
It's the lady ghost!
Это призрак женщины.
え ?
Huh?
Что?
違う !
ちがう
That's not it...
Нет!
どう しよ う
どう|しよ|う
как|сделаю|у
what should we do?
Что же делать?
不味い 、見回り
まずい|みまわり
невкусный|обход
Tasteless, patrolling
Неприятно, патрулирую.
あ 、あれ ?
あ|あれ
а|то
Oh, that?
А, это что?
うそ
No way!
Неужели?
なに してん だ お前 、こんな 所 で
なに|してん|だ|おまえ|こんな|ところ|で
что|делаешь|есть|ты|такой|место|на
What are you doing over there?
Что ты здесь делаешь, в таком месте?
あんた こそ 何 なの よ
あんた|こそ|なに|なの|よ
ты|именно|что|это|же
I could ask you the same thing.
А ты кто такая?
あんた の 肝 試し ?
あんた|の|きも|ためし
ты|притяжательная частица|печень|испытание
Are you here for the test of courage, too?
Это твой тест на смелость?
最近 の 子供 は 本当 に もう
さいきん|の|こども|は|ほんとう|に|もう
недавно|притяжательная частица|дети|тема|правда|наречие|уже
Really, kids nowadays...
Современные дети действительно уже...
あ 、そう 、こっち は ただ 子供 だ し 肝 試し し て ねえ し
あ|そう|こっち|は|ただ|こども|だ|し|きも|ためし|し|て|ねえ|し
ah|that's right|this way|topic marker|just|children|is|and|liver|test|and|and|right|and
You're going with that?
А, да, здесь просто дети, и они не проходят тест на смелость.
とう ゆ こ と で
とう|ゆ|||で
так|и|||в
I've got other places to be.
Так что вот так.
じゃあ
Ну тогда
ちょ 、ちょっと 待って
ちょ|ちょっと|まって
немного (nemnogo)|немного (nemnogo)|подожди (podozhdi)
W-Wait a sec...
П-п-подожди немного
何 だ よ 、ったく
なに|だ|よ|ったく
что|есть|же|черт возьми
Oh, what is it now?
Что такое, черт возьми
あの 、その 、お 願い が ある ん だけど
あの|その|お|ねがい|が|ある|ん|だけど
ну|это|вежливый префикс|просьба|частица указывающая на подлежащее|есть|сокращение от の|но
Э-э, у меня есть просьба
なに ?
What?
Что?
た 、助け って
た|たすけ|って
частица прошедшего времени|помощь|цитата или разговорный стиль
Э, помощь?
は ああ ?
は|ああ
тема|ах
Что?
ちょっと 引っ掛かって 出 られ ない の
ちょっと|ひっかかって|で|られ|ない|の
немного|застрял|выйти|могу|не|же
I'm a little bit caught on the fence.
Я немного застрял и не могу выбраться.
った く 、バカ じゃ ねえ の ?
った|く|バカ|じゃ|ねえ|の
emphasis particle|adverbial particle|stupid|informal version of de wa (is not)|right|question marker
Really, are you an idiot or something?
Ну и что, ты что, дурак?
はやく
Hurry!
Поторопись.
そう いわ れ だって 、 これ ちょっと 所 じゃ ねえ よ
||||||しょ|||
This is more than "a little bit caught," you know...
Даже если так говорят, это не просто так.
誰 か いる の か ?
だれ|か|いる|の|か
кто|вопросительная частица|есть|частица указывающая на вопрос|вопросительная частица
Is somebody there?
Есть кто-нибудь?
は 、はやく
は|はやく
тема (tema)|быстро (bystro)
Hurry!
Да, быстрее
分かって る よ
わかって|る|よ
understand|is|emphasis marker
Я уже понимаю
ちょっと 、どこ 触って ん の
ちょっと|どこ|さわって|ん|の
немного|где|трогаешь|же|вопросительная частица
Hey, what do you think you're touching?!
Эй, куда ты трогаешь?
なん だ よ 、触る ほど ねえ だろ
なん|だ|よ|さわる|ほど|ねえ|だろ
что|есть|же|трогать|настолько|не так ли|не так ли
What's the problem? It's not like there's anything to touch.
Что за дела, не стоит трогать так!
ど 失礼
ど|しつれい
как|извините
Rude little brat!
Какое неуважение!
何 する ん だ よ
なに|する|ん|だ|よ
что|делать|же|есть|же
What was that for?!
Что ты делаешь?
何も こう も ない
なにも|こう|も|ない
ничего|так|тоже|нет
Don't play dumb. That's what uppity elementary-schoolers like you deserve.
Ничего особенного.
失礼 でしょ う ?小学生 の くせに 何も こう も ない
しつれい|でしょ|う|しょうがくせい|の|くせに|なにも|こう|も|ない
грубо|не так ли|у|школьник|притяжательная частица|хотя|ничего|так|тоже|нет
Это же неуважительно, разве нет? Какой-то первоклассник, а ничего не делает.
失礼 でしょ う ?小学生 の くせに
しつれい|でしょ|う|しょうがくせい|の|くせに
грубо|не так ли|да|школьник|притяжательная частица|хотя
For a little kid, you must be rude.
Неприлично, не так ли? Хотя ты всего лишь ученик начальной школы.
へえ ?あんた 中学生 ?
へえ|あんた|ちゅうがくせい
да действительно|ты|ученик средней школы
What are you, a junior high school student?
О, правда? Ты уже в средней школе?
そう よ
そう|よ
так|же
so? (used to express some doubt with something said)
Да.
それ に し ちゃ 全然 ない
それ|に|し|ちゃ|ぜんぜん|ない
это|в|и|сокращение от ては (te wa)|совсем|нет
Still nothing there to touch...
Но ты совсем не выглядишь так.
だから 叩く な っ つう の 、助け って やった のに
だから|たたく|な|っ|つう|の|たすけ|って|やった|のに
потому что|бить|частица|усилительная частица|разговорный стиль|частица притяжательности|помощь|цитирующая частица|сделал|хотя
Hey, don't slap me! I did save you!
Так что не бей, я же помог!
ああ 、どうも 、それ は ありがとう ございました
ああ|どうも|それ|は|ありがとう|ございました
ах|большое спасибо|это|тема|спасибо|было
Oh, thank you so much, my knight in shining armor.
А, спасибо, это было очень любезно.
った く 、熊 パン の くせ に
った|く|くま|ぱん|の|くせ|に
же|частица|медведь|хлеб|притяжательная частица|привычка|частица места
Geez...
Черт возьми, ты же медвежонок!
何で 知って ん の ?
なんで|しって|ん|の
почему|знаешь|же|вопросительная частица
How did you know that?
Откуда ты знаешь?
え ?
Что?
見 た の ?
み|た|の
видеть|прошедшее время|вопросительная частица
You saw them?!
Ты видел?
見 て ねえ よ
み|て|ねえ|よ
видеть|соединительная частица|не так ли|же
No.
Я не видел.
だって 熊 の 絵 が 付い た パンツ 入ってる って 知ってる じゃない
だって|くま|の|え|が|つい|た|パンツ|はいってる|って|しってる|じゃない
ведь|медведь|притяжательная частица|картина|частица подлежащего|прикрепленный|прошедшее время|штаны|есть|что|знаешь|не так ли
I mean, we all know there's a pair of pants with a bear on it.
Но ты же знаешь, что там есть трусы с рисунком медведя.
見 たく ねえ けど 、見え た ん だ よ 、お姉さん
み|たく|ねえ|けど|みえ|た|ん|だ|よ|おねえさん
видеть|хочу|не так ли|но|видно|было|же|есть|же|сестра
I don't want to see it, but I saw it, sis.
Не хотел видеть, но увидел, сестричка.
その 、バカ に する とか そんな つもり じゃ なかった ん けど
その|バカ|に|する|とか|そんな|つもり|じゃ|なかった|ん|けど
that|stupid|to|do|or something like that|such|intention|is not|was not|you see|but
I didn't mean to make fun of you or anything, but...
Я не собирался тебя дразнить или что-то в этом роде.
ごめん !
I'm sorry.
Извини!
大丈夫
だいじょうぶ
It's okay.
Все в порядке.
あたし 別 に パンツ 見 られ って へ こんでる わけ じゃ ない し
あたし|べつ|に|パンツ|み|られ|って|へ|こんでる|わけ|じゃ|ない|し
я|отдельно|в|трусы|видеть|пассивная форма|цитата|направление|расстроен|причина|не|нет|и
I won't get all depressed just because someone saw my panties.
Я не расстраиваюсь из-за того, что кто-то увидел мои трусики.
ええ と 、あたし は 宮崎 エコ
ええ|と|あたし|は|みやざき|エコ
да|и|я (женский стиль)|тема|Миядзаки|Эко
Umm... I'm Miyazaki Eko.
Эм, я Миядзаки Эко.
俺 は 瀬戸 公 太
おれ|は|せと|こう|た
я|тема|Сето|Ко|Та
I'm Seto Kouta.
Я Сето Кота.
こいつ は ブルー
こいつ|は|ブルー
этот|тема|синий
This is Blue.
Этот парень - Блу.
公 太 ~
こう|ふと
публичный|толстый
Ко̄ Таи ~
良かった 、捕まった と 思った
よかった|つかまった|と|おもった
было хорошо|поймали|и|думал
Oh, thank God. I thought I had him.
Я рад, что меня поймали.
皆 見付かれ そう に なで や ばっかたん だ ぜ え ?
みんな|みつかれ|そう|に|なで|や|ばっかたん|だ|ぜ|え
everyone|will be found|it seems|locative particle|like|and|just|is|emphasis particle|eh
They're all so hard to find, aren't they?
Кажется, все могут быть найдены, не так ли?
だから 、肝試し な んで 嫌 だって 言って ん じゃん ?
だから|きもだめし|な|んで|いや|だって|いって|ん|じゃん
потому что|испытание смелости|частица указывающая на прилагательное|и|не нравится|ведь|говоришь|же|не так ли
That's why I said I didn't want to test your mettle.
Поэтому я и говорю, что не хочу этого, это же испытание на смелость?
だって 、お前 、見える じゃん ?
だって|おまえ|みえる|じゃん
ведь|ты|виден|же
But you can see them.
Потому что ты же видишь, да?
何 が ?
なん|
See what?
Что именно?
見える と いえ ば 、え 、誰 ?
みえる|と|いえ|ば|え|だれ
виден|и|дом|если|эй|кто
I'm obviously talking about-
Если говорить о том, что видно, то это, э, кто?
あんた も やっぱり 肝 試し に 来 た ん じゃ ない
あんた|も|やっぱり|きも|ためし|に|き|た|ん|じゃ|ない
ты|тоже|все равно|печень|испытание|на|пришел|прошедшее время|не так ли|не так ли|нет
So it was a test of courage.
Ты тоже пришел на испытание смелости, не так ли?
違う って 言ってる だろ 、お姉さん
ちがう|って|いってる|だろ|おねえさん
не так|что|говоришь|да ведь|сестра
I'm telling you it's not like that, Onee-san.
Я же говорю, что это не так, сестричка.
何 な の ?
なん||
What was that about?
Что это такое?
知る か よ
しる|か|よ
знать|вопросительная частица|эмфатическая частица
Откуда мне знать?
うん 、公 太 ?
うん|こう|ふと
да|Коу|толстый
Kouta?
Да, это Кота?
鈴 の 音 が 聞こえた
すず|の|おと|が|きこえた
колокольчик|притяжательная частица|звук|частица подлежащего|слышался
I heard a bell chime...
Слышен звук колокольчика
え ?あ ~
え|あ
э|а
Э? Ах...
久しぶり
ひさしぶり
Давненько не виделись
おい 、僕 の 仲間 は 元気 に し てる ん だろう な ?
おい|ぼく|の|なかま|は|げんき|に|し|てる|ん|だろう|な
эй|я (мужской)|притяжательная частица|товарищи|тема|здоров|обстоятельственная частица|делать|(разговорная форма) делает|же|не так ли|эмфатическая частица
Hey, I hope my brother is still doing well.
Эй, мои товарищи, надеюсь, у них все в порядке?
った く 、こんな ところ で 何 やって ん だ よ ?
った|く|こんな|ところ|で|なに|やって|ん|だ|よ
же|же|такой|место|на|что|делаешь|же|есть|же
Geez, what are you doing here?
Черт возьми, что ты делаешь в таком месте?
ここ に 想い を 残し て いる 人 が いる から
ここ|に|おもい|を|のこし|て|いる|ひと|が|いる|から
здесь|в|чувства|объектный падеж|оставляя|и|есть|человек|субъектный падеж|есть|потому что
There's someone with regrets here.
Потому что здесь есть люди, которые оставили свои чувства.
モモ の 奴 相変わらず おせっかい で さ
もも|の|やつ|あいかわらず|おせっかい|で|さ
Момо|притяжательная частица|этот парень|по-прежнему|назойливый|и|эмфатическая частица
And Momo's as nosy as ever.
Этот Момо по-прежнему такой назойливый.
じゃ 、また ね
じゃ|また|ね
ну|снова|да
See you later.
Ну, до встречи.
公 太 、 お前 話 と しゃ べ てん だ よ ?
おおやけ|ふと|おまえ|はなし||||||
Kouta, who were you talking to?
Ко, ты разговариваешь, да?
死 神
し|かみ
смерть (smert)|бог (bog)
A Shinigami.
Смерть.
ただいま
I'm home.
Я вернулся.
遅かった じゃ ない ?今日 受講 の 日 じゃ ない でしょ う ?
おそかった|じゃ|ない|きょう|じゅこう|の|ひ|じゃ|ない|でしょ|う
было поздно|не|нет|сегодня|занятия|атрибутивная частица|день|не|нет|не так ли|у
Ты опоздал, не так ли? Сегодня же день занятий?
あくび ばか だ よ 、エコ
あくび|ばか|だ|よ|エコ
зевок|дурак|есть|же|эко
Yawn. You're an idiot, Eco.
Зевота, глупость, да, Эко
昨日 さ 、お化け に なって みたんけど
きのう|さ|おばけ|に|なって|みたんけど
вчера|эм (частица для привлечения внимания)|призрак|в|став|попробовал но
Yesterday, I tried to be a ghost.
Вчера, я попробовал стать призраком
へえ ?
Heh?
О?
裏目 に 出だて いう か 、逆効果 てい うか
うらめ|に|でだて|いう|か|ぎゃくこうか|てい|うか
обратный эффект|частица места|выходит|говорить|вопросительная частица|обратный эффект|или|или
...but everything sorta backfired on me.
Это вышло боком, можно сказать, обратный эффект.
あたし 頭 悪い から 思い付く の は こんな 事 くらい な ん だ よ ね
あたし|あたま|わるい|から|おもいつく|の|は|こんな|こと|くらい|な|ん|だ|よ|ね
я|голова|плохой|потому что|приходит в голову|частица указывающая на определение|тема|такой|дело|примерно|частица связывающая прилагательное с существительным|сокращение от の|есть|частица подчеркивающая уверенность|частица ищущая подтверждение
I'm pretty stupid, so this is the best I can think up...
Я глупа, поэтому могу придумать только такие вещи.
何の 事 ?
なんの|こと
какой|дело
What're you talking about?
О чем речь?
どう しよ う
どう|しよ|う
как|сделаем|у
Что же делать?
さよなら 、先生 さよなら
さよなら|せんせい|さよなら
до свидания|учитель|до свидания
Bye, Sensei!
Прощай, учитель, прощай.
今日 から 、先生 なん だ ね
きょう|から|せんせい|なん|だ|ね
сегодня|с|учитель|что|есть|да
С сегодняшнего дня ты учитель, да?
うん
Yeah.
Да.
お姉ちゃん は 夢 を 叶えた んだ よね 先生 に 成る って 言う
おねえちゃん|は|ゆめ|を|かなえた|んだ|よね|せんせい|に|なる|って|いう
older sister|topic marker|dream|object marker|fulfilled|you see|right|teacher|locative particle|become|quotation particle|say
Onee-chan, you really made your dream of becoming a teacher come true.
Сестра осуществила свою мечту, она сказала, что станет учителем.
あたし は ダメ だ
あたし|は|ダメ|だ
я|тема|плохо|есть
I'm no good.
А я не смогу.
弓道 部 でも なかなか 選手 に なれ そう に ない し
きゅうどう|ぶ|でも|なかなか|せんしゅ|に|なれ|そう|に|ない|し
стрельба из лука|клуб|даже|не так уж|спортсмен|в|стать|похоже|на|не|и
It doesn't look like I'll be able to join the archery team...
В клубе стрельбы из лука тоже вряд ли получится стать спортсменом.
大丈夫 、エコ なら きっと なれる よ
だいじょうぶ|エコ|なら|きっと|なれる|よ
все в порядке|экология|если|обязательно|сможешь стать|же
Не переживай, Эко, ты обязательно сможешь!
なに ?
What is it?
Что?
エコ 、蛍 見 に 行こ う か ?
エコ|ほたる|み|に|いこ|う|か
эко|светлячки|смотреть|на|пойдем|давай|вопросительная частица
Eko, want to go watch the fireflies?
Эко, пойдем смотреть светлячков?
え ?
Э?
お姉ちゃん が 言って た
おねえちゃん|が|いって|た
older sister|subject marker|saying|past tense marker
Сестра говорила
蛍 の 数 だけ 誰 か の 幸せ が ある の かも ね って
ほたる|の|かず|だけ|だれ|か|の|しあわせ|が|ある|の|かも|ね|って
светлячки|притяжательная частица|количество|только|кто|или|притяжательная частица|счастье|частица подлежащего|есть|частица|возможно|верно не так ли|говорит
"There is a firefly for each person's happiness."
что, возможно, счастья столько, сколько светлячков.
蛍 を 見る と なんだか 幸せ に なで くる から
ほたる|を|みる|と|なんだか|しあわせ|に|なで|くる|から
светлячки|объектный маркер|смотреть|когда|как-то|счастливо|в|гладить|приходить|потому что
Because whenever she watched the fireflies, she couldn't help but be happy.
Когда смотришь на светлячков, как-то становится счастливо.
お姉ちゃん 、小学校 で 生徒たち と 蛍 を 買って 育てて たんだって
おねえちゃん|しょうがっこう|で|せいとたち|と|ほたる|を|かって|そだてて|たんだって
старшая сестра|начальная школа|в|ученики|и|светлячки|объектный маркер|купила|растила|говорила
Apparently, Onee-chan cared for some fireflies with her elementary school class.
Сестра, ты говорила, что покупала и выращивала светлячков с учениками в начальной школе.
そう ?
Правда?
あ ~お 姉さん
あ|お|ねえさん
а|о|старшая сестра
Ah, Onee-san!
Ах, сестричка.
どうも 、僕 です 、斎木 タカシ です
どうも|ぼく|です|さいき|タカシ|です
привет|я|есть|Саики|Такаши|есть
Hey, it's me.
Привет, это я, Такаши Сайки.
公 太 と 小学校 で
こう|ふと|と|しょうがっこう|で
общественный|толстый|и|начальная школа|в
I was with Kouta at the elementary school.
Коута и в начальной школе
あ ~ 斎木 くん ね 、 公 太 くん の 友 たち の
|さいき|||おおやけ|ふと|||とも||
Ah, that's right. You're Kouta-kun's friend, Saiki-kun.
А, это Саики-кун, да, друзья Коуты
はい
Yeah.
Да
エコ
えこ
Эко
あ 、知り合い
あ|しりあい
а|знакомый
Ah, it's just someone I know. He goes to the school where Onee-chan taught.
А, знакомый
お姉ちゃん の 小学校 に よってる 子
おねえちゃん|の|しょうがっこう|に|よってる|こ
старшая сестра|притяжательная частица|начальная школа|местный падеж|находится|ребенок
Ребёнок, который ходит в начальную школу к сестре
そう だ 、アイス 買った あげる
そう|だ|アイス|かった|あげる
так|есть|мороженое|купил|дам
I know! Let me buy you a popsicle!
Да, я куплю мороженое
誰 に も 言わ ない よう に
だれ|に|も|いわ|ない|よう|に
кто|местоимение|тоже|не говорить|не|чтобы|местоимение
Don't tell anyone.
Не говори никому
何 よ ?
なに|よ
что|же
Tell anyone what?
Что такое?
学校 で 会った こと
がっこう|で|あった|こと
школа|в|встретил|дело
That we met at school.
Мы встречались в школе.
あんた たち だって 不味い でしょ う
あんた|たち|だって|まずい|でしょ|う
ты|вы (plural)|даже|невкусный|не так ли|у
You guys don't even taste good.
Вы тоже, наверное, не очень довольны.
あ ~そう です けど
あ|そう|です|けど
а|так|это|но
Ah~ Yes, that's right.
А, ну да, это так.
肝 試し なんか もう やめ なさい よ
きも|ためし|なんか|もう|やめ|なさい|よ
печень|проба|вроде|уже|прекращай|пожалуйста|же
Don't try anything.
Хватит с этими испытаниями на смелость.
でも 、本当 に 出る らしい っす よ
でも|ほんとう|に|でる|らしい|っす|よ
но|правда|в|выйдет|похоже|да|верно
But it really looks haunted!
Но, говорят, это действительно работает.
女 の 幽霊 で 一生 呪って やる って 言った って
おんな|の|ゆうれい|で|いっしょう|のろって|やる|って|いった|って
женщина|притяжательная частица|призрак|в качестве|всю жизнь|прокляну|сделаю|говорит|сказал|говорит
There's this lady ghost who says she'll haunt you to the end of your days.
Говорят, что это женский призрак, который будет проклинать тебя всю жизнь.
それ あたし だ
それ|あたし|だ
это|я (женский)|есть
That was me...
Это я.
はい ?
Да?
何でもない
なんでもない
Never mind...
Ничего особенного.
それ に 公 太 の やつ の 何か 見えた みたい で
それ|に|こう|ふと|の|やつ|の|なにか|みえた|みたい|で
это|в|общественный|толстый|притяжательная частица|вещь|притяжательная частица|что-то|увидел|похоже|и
And it looks like Kouta saw something, too.
Похоже, что я что-то увидел у Коты.
え ?
Eh?
Э?
あいつ 去年 幼馴染 の 女の子 が 死んで から
あいつ|きょねん|おさななじみ|の|おんなのこ|が|しんで|から
тот|прошлый год|друзья детства|притяжательная частица|девочка|частица подлежащего|умерла|с тех пор
He started being about to see things after his childhood friend died last year.
Он, похоже, стал видеть после того, как его подруга детства умерла в прошлом году.
見える よう に なった らしく て
みえる|よう|に|なった|らしく|て
виден|как|частица направления|стал|похоже|и
I think I can see them now.
Говорят, что он стал видеть.
本気 で 言って たんす よ
ほんき|で|いって|たんす|よ
серьезно|в|говорю|комод|же
He really meant it.
Он говорил это всерьез.
その 女の子 の 霊 を 見 た って
その|おんなのこ|の|れい|を|み|た|って
that|girl|possessive particle|spirit|object marker|see|past tense marker|quotation marker
He saw the spirit of the girl.
Он сказал, что видел дух этой девочки.
嘘 ちゃんと 話 を し て 約束 を し たん だ って
うそ|ちゃんと|はなし|を|し|て|やくそく|を|し|たん|だ|って
ложь|хорошо|разговор|объектный маркер|делать|и|обещание|объектный маркер|делать|ведь|это|говорит
He said he made a promise with a lie.
Ложь, я же говорил, что мы поговорим и сделаем обещание.
幽霊 と 話 を し た の ?
ゆうれい|と|はなし|を|し|た|の
призрак|и|разговор|объектный маркер|делать|прошедшее время|вопросительная частица
Did you talk to a ghost?
Ты говорил с призраком?
死 神 も 見 た って 言ってた ん だ よ なあ
し|かみ|も|み|た|って|いってた|ん|だ|よ|なあ
смерть|бог|тоже|видеть|прошедшее время|цитата|говорил|же|есть|эмфатическая частица|да да
You know, even the god of death said he saw it.
Ты же говорил, что видел и смерть.
し 、死 神 >
し|し|かみ
ши|смерть|бог
Смерть >
怖がり な ん です ね 、お姉さん
こわがり|な|ん|です|ね|おねえさん
боязливый|атрибутивная частица|сокращение от のです (no desu) используется для объяснения|это|верно не так ли|старшая сестра
You're a scaredy-cat, Onee-san.
Ты боишься, да, сестричка?
ねえ ~~
ねえ
эй
Hey...
Эй~~
あ ~~ごちそうさま で し た
あ|ごちそうさま|で|し|た
а|спасибо за угощение|на|и|было
А~ ~ Спасибо за угощение.
じゃ なく て
じゃ|なく|て
не|не|и
Not that.
Не так ли?
こっち 、こっち
こっち|こっち
здесь|здесь
Over here, over here!
Сюда, сюда
ドンマイ 、 ドンマイ
Don't worry , Don't worry
Не переживай, не переживай
公 太 、Vっす
こう|ふと|
общественный (obshchestvennyy)|толстый (tolstyy)|
Kontai, V
Коутай, V!
あ 、熊 パン
あ|くま|ぱん
а|медведь|хлеб
Oh, bear bread
А, медведь-панда
え ?
Что?
じゃ なかった
じゃ|なかった
не|не было
Er... maybe not, I mean... umm...
Не так ли?
ええ と 、エコ
ええ|と|エコ
да|и|экология
Эээ, экология.
なに ?
Что?
ちょっと 話せ ない か な
ちょっと|はなせ|ない|か|な
немного|можешь говорить|не|ли|не так ли
Can I talk to you for a second?
Можем немного поговорить?
嫌 だ !
いや|だ
ненавижу|это
I don't like it!
Нет!
え > ?
What?
Что?
サッカー し て もん
サッカー|し|て|もん
футбол|делать|и|ведь
I'm playing soccer right now.
Я играю в футбол.
ちょっと だけ でも 話し て やれ よ
ちょっと|だけ|でも|はなし|て|やれ|よ
немного|только|даже|разговор|и|сделай|же
Just talk to her a little.
Поговори с ним хоть немного.
俺 、アイツ を おこ て もらっちゃった さ
おれ|アイツ|を|おこ|て|もらっちゃった|さ
I|that guy|object marker|wake|and|received|you know
I had to give him the grudging respect he deserved.
Я разозлил его.
しょうが ねえ な
しょうが|ねえ|な
имбирь|да|частица указывающая на эмоции
I can't help it.
Ничего не поделаешь.
ちょっと だけ だ ぞ
ちょっと|だけ|だ|ぞ
немного|только|есть|же
Just a little bit.
Только чуть-чуть.
って 、なに 、お姉さん
って|なに|おねえさん
что|что|старшая сестра
Что, сестричка?
なんか 変
なんか|へん
как-то|странный
It feels kinda weird...
Что-то странное.
え ?
Э?
お 姉さん って 言う われる の
お|ねえさん|って|いう|われる|の
о|старшая сестра|так называемый|говорить|называют|вопросительная частица
Being called "Onee-san."
Меня называют сестричкой?
あたし 、ずっと 妹 だった から
あたし|ずっと|いもうと|だった|から
я|всегда|сестра|была|потому что
I was always the little sister, so...
Я всегда была младшей сестрой.
え > ?
Э??
え 、その 、つまり
え|その|つまり
э|тот|то есть
Umm, that is...
Э, то есть...
公 太 君 、幽霊 が 見える って 本当 ?
こう|ふとし|きみ|ゆうれい|が|みえる|って|ほんとう
Kou|Futoshi|you|ghost|subject marker|can see|quotation particle|really
Kouta-kun, is it true that you can see ghosts?
Кута-kun, правда ли, что ты видишь призраков?
うん 、見える よ
うん|みえる|よ
да|видно|же
Да, я вижу.
だから 何 ?
だから|なに
поэтому|что
И что с того?
だから 、えっ と
だから|えっ|と
потому что|э|и
Well, um...
Так что, эээ...
手伝って くれ ない ?
てつだって|くれ|ない
помоги|дай|не
Will you help me?
Не поможешь?
え ?
What?
Что?
もう 一 度 小学校 へ 一緒 に 行って
もう|いち|ど|しょうがっこう|へ|いっしょ|に|いって
уже|один|раз|начальная школа|в|вместе|к|иди
Go to the elementary school with me again.
Давай еще раз пойдем в начальную школу вместе.
噂 は 聞い た こと ある でしょ ?
うわさ|は|きい|た|こと|ある|でしょ
слух|тема|слышал|прошедшее время|дело|есть|не так ли
You've heard the rumors, right?
Ты слышал слухи, не так ли?
学校 に お化け が 出て 、悪さ してる って
がっこう|に|おばけ|が|でて|わるさ|してる|って
школа|в|призрак|частица подлежащего|появляется|плохие дела|делает|говорит
The school is haunted, and they're doing bad things.
Говорят, в школе появляется призрак и творит зло.
うん
yeah
Да
その 噂 に なってる のって あたし の 、 お 姉ちゃん な の
|うわさ|||||||ねえちゃん||
The basis for that rumor is my...
Так что слухи о том, что это моя старшая сестра.
へ ~~、じゃあ エコ って 宮崎 先生 の 妹 ?
へ|じゃあ|エコ|って|宮崎|先生|の|妹
к|ну|Эко|это|Миядзаки|учитель|притяжательная частица|сестра
Then that means... you're Miyazaki-sensei's younger sister?
О, так Эко - это сестра учителя Миядзаки?
お姉ちゃん の お化け が 出て
おねえちゃん|の|おばけ|が|でて
older sister|possessive particle|ghost|subject marker|come out
There's a rumor that my sister's spirit is haunting the place and doing bad things...
Появляется призрак старшей сестры.
悪い ことし てる なんで 噂 が 流れ でる の
わるい|ことし|てる|なんで|うわさ|が|ながれ|でる|の
плохой|в этом году|делаю|почему|слух|частица подлежащего|течь|выходит|вопросительная частица
You're doing something wrong, and it's created rumors.
Почему ходят слухи о том, что я делаю что-то плохое?
あたし 、許せ なく って
あたし|ゆるせ|なく|って
я|прости|не|и
I couldn't forgive him.
Я не могу это простить.
だから 、肝 試し に 来た 子 盲 筏 筏 B うとし た の
だから|きも|ためし|に|きた|こ|もう|いかだ|いかだ|B|うとし|た|の
поэтому|печень|испытание|на|пришел|ребенок|слепой|плот|плот|B|не очень|прошедшее время|частица указывающая на принадлежность
That's why the kid who came for a test of courage tried to blind raft the raft.
Поэтому я пришла на испытание смелости, чтобы проверить это.
でも 、全然 効果 なく って
でも|ぜんぜん|こうか|なく|って
но|совсем|эффект|нет|говорит
Но это вообще не сработало.
替え って 、上 目 に 出た り して
かえ|って|うえ|め|に|でた|り|して
замена|говорит|верх|глаз|на|появился|и|делая
I changed my eyes and went to the top of the screen.
Замена, появляется сверху.
公 太 くん が 本当 に 見える ん だったら
こう|ふと|くん|が|ほんとう|に|みえる|ん|だったら
Kou|Futo|kun|subject marker|really|adverbial particle|can see|informal emphasis|if
If it looks like Kota-kun is real...
Если бы Кота действительно был виден.
その 幽霊 が お姉ちゃん じゃない って 証明 し て くれない かな ?
その|ゆうれい|が|おねえちゃん|じゃない|って|しょうめい|し|て|くれない|かな
that|ghost|subject marker|big sister|is not|quotation particle|proof|do|and|won't you give me|I wonder
Can you prove to me that the ghost is not my sister?
Не мог бы ты доказать, что этот призрак не моя сестра?
いや だ !
いや|だ
нет|это
No.
Нет!
へえ ?なんで ?
へえ|なんで
ого|почему
Eh? Why not?
Ого? Почему?
もしかすると
That ghost might really be your older sister.
Возможно,
その 幽霊 で 本当 に お姉ちゃん かも 知れ ない だろ ?
その|ゆうれい|で|ほんとう|に|おねえちゃん|かも|しれ|ない|だろ
that|ghost|at|really|very|big sister|maybe|know|not|right
это действительно может быть моя сестра-призрак?
いて え ~~叩く な よ !
いて|え|たたく|な|よ
stay|hey|to hit|don't|emphasis marker
Ow! Don't slap me!
Ай! Не бей меня!
叩 くっつ う の 、 この バカ 、 チビ 、 ガキ いて え ~~ 叩く な よ !
たた|||||ばか||がき|||たたく||
That comment was asking for it, you stupid bratty half-pint!
Не бей, ты, дурак, карлик, ребенок, не бей!
叩く っ つ う の 、この バカ 、チビ 、ガキ
たたく|っ|つ|う|の|この|バカ|チビ|ガキ
бить|усилительная частица|частица|у|частица притяжательности|этот|дурак|карлик|сопляк
I'll beat you, you idiot, short boy, kid.
Не бей, ты, дурак, карлик, ребенок.
う っ さ い ばば 、能 パン 、まな板 ?
う|っ|さ|い|ばば|のう|パン|まないた
у|удвоение согласной|са|и|бабушка|способность|хлеб|разделочная доска
Ugly Baba, Noh bread, cutting board?
Ты, надоела, старая бабка, деревянная голова, разделочная доска?
もう いい 、もう 絶対 頼んだり しない から 安心して うっさい ばば 、能 パン 、まな板 ?
もう|いい|もう|ぜったい|たのんだり|しない|から|あんしんして|うっさい|ばば|のう|パン|まないた
уже|хорошо|уже|абсолютно|заказывая|не буду делать|потому что|не переживай|шумный|бабушка|способность|хлеб|разделочная доска
I'll never ask you again, so you can rest assured that I won't ask you again.
Хватит, я больше никогда не буду просить, так что не переживай, ты, надоела, старая бабка, деревянная голова, разделочная доска?
もう いい 、もう 絶対 頼んだり しない から 安心して
もう|いい|もう|ぜったい|たのんだり|しない|から|あんしんして
уже|хорошо|уже|абсолютно|заказывая|не буду делать|потому что|не переживай
I'll never ask you for anything again, don't worry.
Хорошо, я больше никогда не буду просить, так что не переживай.
あたし 一 人 で やる し
あたし|いち|ひと|で|やる|し
я|один|человек|с|делать|и
I'll do it alone.
Я сделаю это одна.
あ ~~頑張れ よ 、勝手 に
あ|がんばれ|よ|かって|に
ah|do your best|emphasis particle|selfishly|at
Ah~~ Good luck, own it!
Ну-ну, старайся, как хочешь.
じゃ な
じゃ|な
ну|частица указывающая на признак
Ну, пока.
った く 、だせ え な !
った|く|だせ|え|な
же|частица|дай|эй|не так ли
You're so lazy!
Вот черт, как же это стыдно!
何で ?
なんで
Why?
Почему?
見え てる ん だけ と 、能 パン
みえ|てる|ん|だけ|と|のう|パン
видно|продолжается|же|только|и|способность|хлеб
Noh, I can only see you, Noh Pan.
Я вижу, но это не в моих силах.
ほら ~
ほら
вот
Here.
Смотри!
本当 計画性 な いよ な
ほんとう|けいかくせい|な|いよ|な
правда|планирование|прилагательное|действительно|прилагательное
You really don't have a plan, do you?
На самом деле, это не план.
俺 が いなかったら どう やって 入る つもり だった ん だ よ
おれ|が|いなかったら|どう|やって|はいる|つもり|だった|ん|だ|よ
I|subject marker|if I wasn't|how|do|enter|plan|was|you see|is|emphasis marker
How were you going to get in without me?
Как ты собирался войти, если бы меня не было?
どうにか し て
どうにか|し|て
как-то|и|форма соединения
somehow
Как-нибудь.
子供 の 頃
こども|の|ころ
ребенок|притяжательная частица|время
I bet you thoughtlessly followed your sister everywhere when you were a kid.
В детстве.
何も 考え ない で お姉ちゃん の 後 ばっか お陰 で だろう
なにも|かんがえ|ない|で|おねえちゃん|の|あと|ばっか|おかげ|で|だろう
ничего|думать|не|и|сестричка|притяжательная частица|после|только|благодаря|и|наверное
You don't even think about it. You just follow your sister's lead.
Ты ничего не думаешь и просто следуешь за сестрой, не так ли?
ここ 、鍵 開け とい だ から
ここ|かぎ|あけ|とい|だ|から
здесь|ключ|открой|и|есть|потому что
Here, just unlock the door.
Здесь, потому что я открыл замок.
窓 から 入る の ?
まど|から|はいる|の
окно|из|входить|вопросительная частица
You want to come in through the window?
Ты собираешься войти через окно?
他の 皆 閉まって る
ほかの|みんな|しまって|る
другой|все|закрыто|(глагольный суффикс)
Everywhere else is locked.
Все остальные закрыты.
なに ?
What is it?
Что?
いや
Nothing... I just don't sense anything.
Нет.
何も 感じ ない けど な
なにも|かんじ|ない|けど|な
ничего|не чувствую|нет|но|эм
I don't feel anything.
Ничего не чувствую.
多分 霊 な ん で い ない こと
たぶん|れい|な|ん|で|い|ない|こと
вероятно|дух|атрибутный союз|сокращение от の|и|есть|нет|дело
Maybe there are no spirits.
Наверное, это дух, поэтому его нет.
本当 に ?
ほんとう|に
правда|частица места или времени
Really?
Действительно?
本当 !
ほんとう
Действительно!
そう
I see...
Так и есть.
お姉ちゃん の 霊 は いなくて 、残念 な わけ ?
おねえちゃん|の|れい|は|いなくて|ざんねん|な|わけ
older sister|possessive particle|spirit|topic marker|not being|disappointing|adjectival particle|reason
Are you sad that your sister's ghost isn't here?
Жаль, что дух сестры нет?
そんな こと
そんな|こと
такой|дело
Такое дело
や べー
や|べー
и|бей
Crap!
Ой, блин
今 、物音 し まし た よ ね
いま|ものおと|し|まし|た|よ|ね
сейчас|шум|делал|лучше|прошедшее время|эмфатическая частица|правда
Did you hear something just now?
Сейчас был звук, да?
き の せい じゃ ない か ?
き|の|せい|じゃ|ない|か
дерево|притяжательная частица|вина|не|нет|вопросительная частица
You're imagining things.
Это не просто мне показалось?
中 も 見て い ます
なか|も|みて|い|ます
внутри|тоже|смотрю|есть|вежливый окончание
I'll take a look.
Я тоже смотрю.
誰 も いない だろ
だれ|も|いない|だろ
кто|тоже|нет|не так ли
See? There's no one here.
Здесь никого нет.
ほう ~
Yeah...
Ого~
今 の は まじ や ばか った な
いま|の|は|まじ|や|ばか|った|な
сейчас|притяжательная частица|тема|серьезно|и|глупый|было|эмфатическая частица
That was really close.
То, что сейчас произошло, было действительно ужасно.
すぐに 出る と 見つかっちゃう から
すぐに|でる|と|みつかっちゃう|から
сразу|выходить|и|найдут|потому что
We'll be found right away if we leave now, so we should wait in here for a while.
Скоро выйдешь, и тебя найдут.
暫く ここ に い た ほうが いい かも
しばらく|ここ|に|い|た|ほうが|いい|かも
некоторое время|здесь|частица места|быть|прошедшее время|лучше|хорошо|возможно
Может, лучше немного здесь остаться.
お前 、なんで お化け なんか に 拘って ん だ よ ?
おまえ|なんで|おばけ|なんか|に|こだわって|ん|だ|よ
ты|почему|призрак|вроде|на|зацикливаешься|же|есть|же
Hey...
Почему ты так зациклен на призраках?
え ?
Что?
お 、拘って る の は お化け じゃ なく て お姉ちゃん か
お|こだわって|る|の|は|おばけ|じゃ|なく|て|おねえちゃん|か
о|зацикливаешься|(частица указывающая на продолжающееся действие)|вопросительная частица|тема|призрак|не|не|и|сестричка|или
Well, I guess you're more obsessed with your sister than the ghost.
О, зациклен ты не на призраке, а на сестре.
拘って る って いう か
こだわって|る|って|いう|か
зацикливаться|частица указывающая на состояние|как бы|говорить|вопросительная частица
It's not so much that I'm obsessed...
Зациклен, так сказать.
あたし 、お姉ちゃん に 言えなかった 事 が あって
あたし|おねえちゃん|に|いえなかった|こと|が|あって
я|старшая сестра|к|не могла сказать|вещь|но|есть
Я не могла сказать сестре кое-что.
エコ 、最近 どう し た の
エコ|さいきん|どう|し|た|の
эко|недавно|как|делаешь|сделал|вопросительная частица
Eko, what's wrong with you lately?
Эко, что с тобой случилось в последнее время?
入る よ
はいる|よ
входить|же
I'm coming in.
Входи
エコ は まだ 夢 の 途中 だ から
エコ|は|まだ|ゆめ|の|とちゅう|だ|から
эко|тема|еще|мечта|притяжательная частица|в процессе|есть|потому что
Eko, you're still dreaming. There's so much ahead of you.
Экология все еще на пути к мечте
これ から だ よ
これ|から|だ|よ
this|from|is|emphasis marker
Теперь начинается
だから 頑張れ ない と
だから|がんばれ|ない|と
поэтому|старайся|не|и
So you have to give it your best.
Поэтому, если не сможешь стараться
お姉ちゃん は いい よ
おねえちゃん|は|いい|よ
старшая сестра|тема|хорошо|же
It must be so nice to be you, Onee-chan...
Сестра хороша.
美人 で 、何でも 出来 で
びじん|で|なんでも|でき|で
красавица|и|всё|могу|и
You're pretty, and you can do anything...
Она красивая и умеет всё.
エコ ?
えこ
Экология?
いつも お 姉ちゃん と 比べ られる 私 の 気持ち なんか 分かんない でしょ う ?
いつも|お|ねえちゃん|と|くらべ|られる|わたし|の|きもち|なんか|わかんない|でしょ|う
всегда|вежливый префикс|сестричка|и|сравнивать|быть сравниваемым|я|притяжательный суффикс|чувства|вроде|не понимаю|не так ли|у
You can't understand how it feels to always be compared to you.
Ты ведь не понимаешь, каково это - всегда сравнивать меня с сестрой?
エコ は エコ じゃ ない
エコ|は|エコ|じゃ|ない
эко|тема|эко|не|нет
Eko, you're your own person!
Эко не является эко
簡単 に 言わ ない で
かんたん|に|いわ|ない|で
простой|частица места|не говори|не|и
Don't say it so easily.
Не говори так просто
お 姉ちゃん なんか 大嫌い
お|ねえちゃん|なんか|だいきらい
о|сестричка|вроде|очень не люблю
I hate my sister.
Я ненавижу сестру
お 姉ちゃん なんて 私 の 前 から 居なく なちゃえ ば いい
お|ねえちゃん|なんて|わたし|の|まえ|から|いなく|なちゃえ|ば|いい
о|сестричка|вроде|я|притяжательная частица|перед|от|не быть|чтобы не стало|если|хорошо
I wish you would just disappear from my life.
Сестра могла бы просто исчезнуть из моей жизни
私 が そんな 事 を 言った 日 に お姉ちゃん 、事故 に 遭って
わたし|が|そんな|こと|を|いった|ひ|に|おねえちゃん|じこ|に|あって
я|частица подлежащего|такой|дело|частица прямого дополнения|сказал|день|частица времени|старшая сестра|авария|частица места|попал
The day I said that to her, Onee-chan was in an accident...
В тот день, когда я сказала такое, моя сестра попала в аварию.
それ から ずっと 、あたし 、笑えない の
それ|から|ずっと|あたし|わらえない|の
это|с|всё время|я|не могу смеяться|же
And ever since then, I haven't been able to smile.
С тех пор я не могу смеяться.
お姉ちゃん は いつも 笑って た から
おねえちゃん|は|いつも|わらって|た|から
older sister|topic marker|always|laughing|was|because
I want to smile, because Onee-chan was always smiling.
Моя сестра всегда смеялась.
私 も 笑って たい ん だけど
わたし|も|わらって|たい|ん|だけど
я|тоже|смеясь|хочу|же|но
Я тоже хочу смеяться.
分かる よ
わかる|よ
понимать|же
I understand.
Я понимаю.
俺 も 麻衣 の こと 絶対 守る って 決めてた のに
おれ|も|まい|の|こと|ぜったい|まもる|って|きめてた|のに
я|тоже|Май|притяжательная частица|дело|абсолютно|защищать|что|решил|хотя
I decided I'd always protect Mai, but in the end, I couldn't...
Я тоже решил, что обязательно буду защищать Маи.
守って やれ なかった
まもって|やれ|なかった
защищай|делай|не мог
Но я не смог её защитить.
そんな ん だ から 笑え なかった
そんな|ん|だ|から|わらえ|なかった
such|you see|is|because|can't laugh|didn't
Because of that, I wasn't able to smile.
Поэтому я не мог смеяться.
そんな とき 、あの 白い 奴 に 会った ん だ
そんな|とき|あの|しろい|やつ|に|あった|ん|だ
такой|время|тот|белый|парень|к|встретил|же|есть
В то время я встретил того белого парня.
白い やつ ?
しろい|やつ
белый|штука
That girl in white?
Белый парень?
そう 、何か 真っ白い 奴 で 、なんか 泣き虫 で
そう|なにか|まっしろい|やつ|で|なんか|なきむし|で
так|что-то|очень белый|парень|и|как-то|плакса|и
Yeah.
Да, какой-то совершенно белый, и вроде как плакса.
で さ 、そい つ が 会わ せて くれた んだ 、麻衣 に
で|さ|そい|つ|が|あわ|せて|くれた|んだ|まい|に
и|ну|это|ты|субъектная частица|встречать|заставить|сделал для меня|это|Май|дательный падеж
And that's why he let me see you, Mai.
И он, знаешь, свел меня с Май.
その 白い やつ って 、天使 ?
その|しろい|やつ|って|てんし
that|white|thing|quotation particle|angel
Is that white guy an angel?
Этот белый — ангел?
天使 か ?
てんし|か
ангел|вопросительная частица
An angel?
Ангел?
そろそろ 行こう ぜ
そろそろ|いこう|ぜ
скоро|давай пойдем|эмфатическая частица
Let's get going.
Пора идти.
なに ?
What is it?
Что?
なんか いる
なんか|いる
как-то|есть
Что-то есть
お ~い
お|い
о|и
Hey!
Эй!
お姉ちゃん の クラス
おねえちゃん|の|クラス
старшая сестра|притяжательная частица|класс
Onee-chan's classroom...
Класс старшей сестры
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
Onee-chan...
Старшая сестра
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
Onee-chan...
Сестра
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
Сестра
お姉ちゃん 、ごめん 、ごめんね
おねえちゃん|ごめん|ごめんね
старшая сестра|прости|прости да
Onee-chan, I'm sorry...
Сестра, прости, прости меня
あんな こと 言って
あんな|こと|いって
такой|вещь|говоря
I'm sorry, I didn't mean what I said.
Сказав такое
私 、お姉ちゃん が 羨ましくって 、眩しくて
わたし|おねえちゃん|が|うらやましくって|まぶしくて
я|старшая сестра|частица указывающая на подлежащее|завидно|ярко
I was so jealous of my sister, I was dazzled by her.
Я завидую тебе, сестричка, ты такая ослепительная.
けど 、嫌い なんか じゃ ない
けど|きらい|なんか|じゃ|ない
но|не нравится|вроде|не|нет
But I don't hate them.
Но я не ненавижу тебя.
お姉ちゃん 、私 自分 が 嫌い
おねえちゃん|わたし|じぶん|が|きらい
старшая сестра|я|себя|частица указывающая на подлежащее|не нравится
Onee-chan, I hate myself...
Сестричка, я ненавижу себя.
でも 、お姉ちゃん を 大好き な あたし は 好き
でも|おねえちゃん|を|だいすき|な|あたし|は|すき
но|старшая сестричка|объектный маркер|очень люблю|атрибутивная частица|я (женский вариант)|тема|люблю
But I love the part of me that loves you.
Но я люблю тебя, и я люблю себя за это.
ほんと だ よ
ほんと|だ|よ
правда (pravda)|есть (yest')|же (zhe)
It's the truth.
Правда.
ありがとう 、エコ
ありがとう|エコ
спасибо|эко
Спасибо, Эко.
うん 、あ
うん|あ
да|а
Да.
やっぱ お前 か よ
やっぱ|おまえ|か|よ
of course|you|question marker|emphasis marker
So, it really was you.
Ну, ты и есть.
月 、綺麗 ね
つき|きれい|ね
луна|красивый|да
The moon sure is beautiful.
Луна, красивая, да?
でも ね 、あの 月 は 自分 で 光ってる ん じゃない の
でも|ね|あの|つき|は|じぶん|で|ひかってる|ん|じゃない|の
но|не так ли|тот|месяц|тема|сам|с|светит|же|не так|вопросительная частица
But that moon isn't actually shining with its own light.
Но, знаешь, эта Луна не светит сама по себе.
照らさ れ て いる だけ
てらさ|れ|て|いる|だけ
освещая|пассивная частица|соединительная частица|есть|только
It's just being illuminated.
Она просто отражает свет.
それなのに あんなに も 綺麗 に 輝いてる
それなのに|あんなに|も|きれい|に|かがやいてる
тем не менее|так|тоже|красивый|наречие|светит
Yet it still appears to be shining so beautifully.
И все же она так красиво светит.
不思議 だ と 思わない ?
ふしぎ|だ|と|おもわない
странный|это|и|не думаю
Don't you think it's mysterious?
Не странно ли это?
光 を 受け て 輝く もの も あれ ば
ひかり|を|うけ|て|かがやく|もの|も|あれ|ば
свет|объектный падеж|принимая|и|сверкающий|вещи|тоже|там|если
Some things will take in light and reflect it back beautifully...
Есть вещи, которые светят, получая свет,
光 の せい で 見え なく なって しまう もの も ある
ひかり|の|せい|で|みえ|なく|なって|しまう|もの|も|ある
свет|притяжательная частица|причина|из-за|виден|не|становится|закончить|вещи|тоже|есть
Some things are obscured by light.
а есть и такие, которые становятся невидимыми из-за света.
相変わらず 訳 わかん ない よ な
あいかわらず|やく|わかん|ない|よ|な
по-прежнему|перевод|не знаю|нет|частица подчеркивающая утверждение|частица выражающая эмоцию
It still doesn't make any sense.
По-прежнему ничего не понимаю.
おい 人間 口 の 利き方 に は 気 を つけろ よ ?
おい|にんげん|くち|の|ききかた|に|は|き|を|つけろ|よ
эй|человек|рот|притяжательная частица|способ говорить|местная частица|тема|внимание|объектная частица|будь внимателен|эмфатическая частица
Hey, man, watch your mouth, will you?
Эй, человек, будь осторожен с тем, как ты говоришь?
俺 、お前 の せい で 変 な もの 見える ように なっちゃった んだ ぞ
おれ|おまえ|の|せい|で|へん|な|もの|みえる|ように|なっちゃった|んだ|ぞ
I|you|attributive particle|blame|at|strange|adjectival particle|things|can see|so that|ended up|you see|emphasis marker
Thanks to you, I'm now able to see some pretty weird things.
Из-за тебя я начал видеть странные вещи.
そっか 、ごめん
そっか|ごめん
I see|sorry
I see. I'm sorry.
Понятно, прости.
君 に 触れ ちゃった せい だ ね
きみ|に|ふれ|ちゃった|せい|だ|ね
ты|к|прикоснулся|случайно|из-за|это|да
It must be because I touched you.
Это из-за того, что я прикоснулся к тебе.
でも 大丈夫
でも|だいじょうぶ
но|всё в порядке
But don't worry. Once you become an adult, that will go away.
Но все в порядке
大人 に なれ ば 見え なく なる よ
おとな|に|なれ|ば|みえ|なく|なる|よ
взрослый|в|станешь|если|будет видно|не|станет|же
Когда станешь взрослым, это перестанет быть видно
そう な の か ?
そう|な|の|か
так|притяжательная частица|частица указывающая на принадлежность|вопросительная частица
Really?
Так ли это?
モモ が そう 言って る から そう な ん だ よ
もも|が|そう|いって|る|から|そう|な|ん|だ|よ
Момо|частица подлежащего|так|говорит|окончание глагола|потому что|так|связка|сокращение от の (の no)|есть|частица подчеркивающая утверждение
Momo said it, so yes!
Потому что Момо так говорит, значит, это так
見 て ごらん
み|て|ごらん
смотри|и|посмотри
Посмотри
見え なかった あの 子 の 輝き が 涙 って きた よ
みえ|なかった|あの|こ|の|かがやき|が|なみだ|って|きた|よ
не видно|не было|тот|ребенок|притяжательная частица|сияние|частица подлежащего|слезы|цитата|пришло|окончание для усиления
I could see her sparkle that I couldn't see.
Слёзы пришли от того, что я не видел сияние того ребёнка
そよ 吹く かぜ は 誰 も 見え ない けど
そよ|ふく|かぜ|は|だれ|も|みえ|ない|けど
легкий|дует|ветер|тема|кто|тоже|не видно|не|но
The wind blows softly, but no one can see it.
Лёгкий ветер никто не видит, но
ふ ぁ り と か み を なり かせ って 行く
ふ|ぁ|り|と|か|み|を|なり|かせ|って|いく
ф|а|ри|и|ка|ми|объектный маркер|наряду|заставлять|и|идти
We're going to go in with a bang and a smile on our faces.
он уносит меня, как будто в сказку
魂 だって きっと 同じ
たましい|だって|きっと|おなじ
душа|даже|наверняка|одинаковый
I'm sure souls work the same way.
Душа, безусловно, такая же
死 神 の バラッド
し|かみ|の|バラッド
смерть (smert)|бог (bog)|притяжательная частица (prityazhatelnaya chastitsa)|баллада (ballada)
Shinigami's Ballad: The Journey Of One's Heart.
Баллада о Смерти
心 の たび
こころ|の|たび
сердце|притяжательная частица|путешествие
Путешествие сердца
これ は 白い 死 神 の 悲しくって 優しい 物語
||しろい|し|かみ||かなしくって|やさしい|ものがたり
This is the gentle and sorrowful tale of a pure white Shinigami.
Это печальная и нежная история о белом боге смерти
そよ 吹く かぜ は 誰 も 見え ない けど
そよ|ふく|かぜ|は|だれ|も|みえ|ない|けど
легкий|дует|ветер|тема|кто|тоже|не видно|не|но
Preview
Легкий ветерок никто не видит, но
ふ ぁ り と か み を なり かせ って 行く
ふ|ぁ|り|と|か|み|を|なり|かせ|って|いく
ф|а|ри|и|ка|ми|объектный падеж|нари|касе|и|идти
он шепчет, как будто призывая к себе
もしも 私 が 見え なく なって も
もしも|わたし|が|みえ|なく|なって|も
если|я|частица подлежащего|видно|не|стану|даже если
If I couldn't be seen anymore, I wonder if someone will sense me like that?
Если я стану невидимой,
誰 か が 私 を 感じ で くれる かな
だれ|か|が|わたし|を|かんじ|で|くれる|かな
кто|ли|субъектная частица|я|объектная частица|чувствовать|в|даст|не правда ли
I wonder if anyone else can feel me.
кто-то сможет почувствовать меня?
風邪 ひ い た かな
かぜ|ひ|い|た|かな
простуда|огонь|есть|был|не правда ли
Did I catch a cold?
Я, похоже, простудился.
今日 お 仕事 休んで も いい ?もも ~
きょう|お|しごと|やすんで|も|いい|もも
сегодня|вежливый префикс|работа|отдыхать|тоже|хорошо|персик
Can I take the day off from work today?
Можно мне сегодня не работать? Момо~
私 たち は 年中 無休 今日 お 仕事 休 ん でも いい ? もも ~
わたくし|||ねんじゅう|むきゅう|きょう||しごと|きゅう||||
As long as there are still souls out there, our office is open 365 days a year, 24/7!
Мы работаем без выходных круглый год. Можно мне сегодня не работать? Момо~
私 たち は 年中 無休
わたし|たち|は|ねんじゅう|むきゅう
я|мы|тема|круглый год|без выходных
We are open all year round
Мы работаем без выходных круглый год.
そこ に 魂 が ある 限り
そこ|に|たましい|が|ある|かぎり
there|at|soul|subject marker|there is|as long as
As long as there is a soul there.
Пока там есть душа
鬼 、じゃ なくて 、貴方 は 死神 そこ に 魂 が ある 限り
おに|じゃ|なくて|あなた|は|しにがみ|そこ|に|たましい|が|ある|かぎり
демон|не|и не|ты|тема|бог смерти|там|в|душа|субъектная частица|есть|пока
You're not an ogre, you're a god of death, and as long as there's a soul there.
Не демон, а ты - бог смерти, пока там есть душа
鬼 、じゃ なくて 、貴方 は 死神
おに|じゃ|なくて|あなた|は|しにがみ
демон|не|и не|ты|тема|бог смерти
Не демон, а ты - бог смерти
次回 、死神 の バラッド 鬼 、じゃなくて 、貴方 は 死神
じかい|しにがみ|の|バラッド|おに|じゃなくて|あなた|は|しにがみ
следующий раз|бог смерти|притяжательная частица|баллада|демон|а не|ты|тема|бог смерти
Next time on Shinigami's Ballad: The Journey Of One's Heart.
В следующий раз, бог смерти, не демон, а ты - бог смерти
次回 、死神 の バラッド
じかい|しにがみ|の|バラッド
следующий раз|бог смерти|притяжательная частица|баллада
В следующий раз, Баллада о Смерти
心 の たび 次回 、死神 の バラッド
こころ|の|たび|じかい|しにがみ|の|バラッド
сердце|притяжательная частица|путешествие|следующий раз|бог смерти|притяжательная частица|баллада
В следующий раз, Баллада о Смерти в путешествии сердца
心 の たび
こころ|の|たび
сердце|притяжательная частица|путешествие
Путешествие сердца
これ は 白い 死 神 の 悲しくって 優しい 物語
||しろい|し|かみ||かなしくって|やさしい|ものがたり
This is the gentle and sorrowful tale of a pure white Shinigami.
Это грустная и добрая история о белом Смертном
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.25
ru:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=400 err=0.00%) translation(all=320 err=0.00%) cwt(all=1757 err=7.97%)