Mirai Nikki ( The Future Diary ) Episode 7
我妻 由 乃
あがつま|よし|の
Gasai Yuno...
しぶとい 奴 だ ぜ
|やつ||
Zäher Kerl, was?|||
エリート で ある れい ちゃん が 負ける はず な いわ よ
えりーと||||||まける||||
You're too elite to lose, Rei!
だ よ ね だ が 油断 は なら ん ぞ
|||||ゆだん||||
|||||Unachtsamkeit||||
1 st 2 nd の コンビ は 多く の 所有 者 を 破って き た 超 エリート
|||こんび||おおく||しょゆう|もの||やぶって|||ちょう|えりーと
I'm facing First and Second,
やつ ら の 未来 日記 は 二 つ で 完全 な 予知 を 実現 する
|||みらい|にっき||ふた|||かんぜん||よち||じつげん|
They can foresee everything
それ に 比べ て
||くらべ|
Meanwhile...
お前 さん の は 貧弱 だ から な
おまえ||||ひんじゃく|||
この 「 はい ぱ ー び じ ょ ん だ い あり ー 」 は 絵 日記 で ある が 故 に
|||-||||||||-||え|にっき||||こ|
Since the Hyper Vision Diary is a picture diary, 5/13 Sunny Noon We had hamburger steak for lunch. I helped make the salad. 5/13 Sunny Morning I showed everyone my drawings. I bumped into Big Sis.
朝 昼 晩 の 三 回 分 しか 表示 さ れ ない の よ ね
あさ|ひる|ばん||みっ|かい|ぶん||ひょうじ||||||
it only records three entries a day, at morning, noon, and night. 5/14 Sunny Morning For breakfast, we had bread, salad, and soup. It was good. Then I played games with Mommy Rea. 5/13 Sunny Evening I took a (make-believe) bath with Big Sis.
つまり お前 さん の チャンス は
|おまえ|||ちゃんす|
In other words, you only get...
一 日 に 三 回 しか ない って こと よ
ひと|ひ||みっ|かい|||||
...three chances a day!
1 st 天野 雪 輝 と 2 nd 我妻 由 乃
|あまの|ゆき|あきら|||あがつま|よし|の
First, Amano Yukiteru, and Second, Gasai Yuno.
パパ と ママ の 仇
ぱぱ||まま||あだ
||||Rache
They killed Mommy and Daddy.
ま そんな こと は どう で も いい ん だ けど ね
Well, that doesn't really matter!
僕 が あの コンビ より 優れて いる と 証明 出来 れ ば それ で いい
ぼく|||こんび||すぐれて|||しょうめい|でき|||||
I just wanna prove that I'm better than those two.
エリート 的 に
えりーと|てき|
And more elite.
なんか 昼 から 豪勢 だ よ ね
|ひる||ごうせい|||
|||recht üppig|||
サラダ は 僕 が 作った ん だ
さらだ||ぼく||つくった||
I made the salad!
れい 君 も 手伝って くれ た の よ ね
|きみ||てつだって|||||
Rei was a big help.
そう な ん だ
Really!
ごめん 先 食べ て て
|さき|たべ||
ところで れい 君 は どうして うち に 来 た の
||きみ|||||らい||
By the way, how did you end up staying at our house, Rei?
礼 亜 ママ に お 仕事場 で 会った です 優しかった です よ
れい|あ|まま|||しごとば||あった||やさしかった||
I ran into Mommy Rea while she was working.
か っ 勘違い だ よ それ は
||かんちがい||||
Th-That's probably a misunderstanding.
レタス 混ぜ 混ぜ
れたす|まぜ|まぜ
Mix the lettuce!
キュウリ 混ぜ 混ぜ
きゅうり|まぜ|まぜ
Mix the cucumbers!
そして この 特製 プチ トマト を
||とくせい||とまと|
And for the special little tomatoes,
馬鹿 それ じゃ ねえ
ばか|||
Stupid, that's not it.
何 やって ん だ
なん|||
What's she doing?
よし 二 人 と も ビンゴ
|ふた|じん|||
Yes! Both got it, bingo!
この トマト 重 さ が 違う よ
|とまと|おも|||ちがう|
This tomato is heavier than the rest.
私 が 洗った 時 より 重く なって る わ
わたくし||あらった|じ||おもく|||
It's heavier than it was when I washed it.
洗った から だ ろ
あらった|||
Even given that, it's still too heavy.
水滴 の 分 を 入れ て も 重い もの
すいてき||ぶん||いれ|||おもい|
怪しい から 食べ ない で ね
あやしい||たべ|||
Something's fishy about it, so don't eat it.
へ ー さすが
|-|
Heh, impressive.
考え 過ぎ だ ろ
かんがえ|すぎ||
She's being paranoid.
日記 が 書き 換わった
にっき||かき|かわった
My diary changed. Why?
何で
なんで
1 st の 奴 何 か 気づ い た か
||やつ|なん||きづ|||
今度 こそ 仕留め て やる さ
こんど||しとめ|||
Next time, I'll kill you.
エリート 的 に ね
えりーと|てき||
Just like an elite.
せっかく 作って くれ た の に 捨て ちゃ って ごめん ね れい 君
|つくって|||||すて||||||きみ
Sorry about throwing away the salad you made for us, Rei.
う うん 全然 気 に し て ない よ
||ぜんぜん|き|||||
Nah, I don't mind!
お 父さん と お 母さん を 殺し た 犯人
|とうさん|||かあさん||ころし||はんにん
早く 捕まる と いい ね
はやく|つかまる|||
うん
Yeah.
元気 出し て ね
げんき|だし||
Cheer up.
最高 だ よ 我妻 由 乃
さいこう|||あがつま|よし|の
Gasai Yuno is perfect.
僕 は お前 が 大好き だ
ぼく||おまえ||だいすき|
I'm in love!
知って る かい 人間 は ね
しって|||にんげん||
Did you know?
50 mA 以上 の 電流 で 感電 死 する ん だ
|いじょう||でんりゅう||かんでん|し|||
mA|||||Stromschlag||||
そして 食塩 は 電流 を 流し やすく する
|しょくえん||でんりゅう||ながし||
|Kochsalz||||||
And table salt increases water's conductivity.
ぐるぐる . . .
Double, double,
どうして さっき 未来 は 変わった ん だ
||みらい||かわった||
Why did the future change?
僕 で も ない 由 乃 で も ない
ぼく||||よし|の|||
It wasn't me, and it wasn't Yuno.
まさか 近く に 他の 日記 所有 者 が
|ちかく||たの|にっき|しょゆう|もの|
Is another diary user nearby?
また
Again? 5/13 19:21 [Home] I hear Yuno scream from the first floor. 5/13 19:22 [Home, bathroom] Yuno is lying on the floor unconscious. There's a power cord nearby. She must have been electrocuted. 5/13 19:46 [Home] Yuno has regained consciousness, but she needs to rest.
感電 で 何 だ よ これ
かんでん||なん|||
Electrocuted? What is this?
お 姉ちゃん 一緒 に 入 ろ
|ねえちゃん|いっしょ||はい|
Big Sis, I'll join you!
へ 私 と
|わたくし|
Huh? Join me?
うん 僕 も 入る
|ぼく||はいる
Yep!
今 から 行って も 間に合わ ない どう し たら
いま||おこなって||まにあわ||||
I'm not gonna make it in time!
いや まだ 手 は ある
||て||
No, I can still do something!
おいしい とこ から 先 に 食べる の が 僕 の 主義 な ん だ
|||さき||たべる|||ぼく||しゅぎ|||
I've always preferred to eat my favorite foods first.
まずは お前 だ 我妻 由 乃
|おまえ||あがつま|よし|の
You're up first, Gasai Yuno!
死ね ええ ええ
しね||
Die!
ターボー
Turbo
Turbo!
なに
What?
ブレーカー が 落ち た
ぶれーかー||おち|
Sicherungsschalter|||
The circuit breaker was tripped?
まさか 1 st の 仕業 か
|||しわざ|
由 乃
よし|の
まさか れい 君 が
||きみ|
Could Rei really be...?
4 th から メール
||めーる
A message from Fourth? A child, who may be Fifth, has infiltrated the Amano household. Standard Correspondence Kurusu Keigo Uryuu Minene
ずいぶん 気 安く
|き|やすく
He really is getting a bit too familiar. A child, who may be Fifth, has infiltrated the Amano household. Standard Correspondence Kurusu Keigo Uryuu Minene
5 th
Fifth? A child, who may be Fifth, has infiltrated the Amano household. Standard Correspondence Kurusu Keigo Uryuu Minene
あいつ か
Him?
がき が 相手 じゃ 1 st も やり 辛い だ ろ な
||あいて|||||からい|||
Göre||||||||||
がき に 半 泣き 状態 の 1 st って の も 面白 そう だ
||はん|なき|じょうたい||||||おもしろ||
I kinda like the idea of a kid bullying First.
それにしても
なんで こいつ は 私 に 情報 を 漏らす ん だ
|||わたくし||じょうほう||もらす||
why is he telling me all this?
見つから ない
みつから|
I can't find it.
れい 君 が 日記 所有 者 な の は 間違い ない のに
|きみ||にっき|しょゆう|もの||||まちがい||
I'm positive that Rei is a diary user.
紙 か 携帯 か
かみ||けいたい|
Is it on paper? On a cell phone?
とにかく どこ か に 日記 が ある はず な ん だ
||||にっき||||||
殺し た 方 が 早い よ ユッキー
ころし||かた||はやい||
It would be faster if we just killed him,
駄目 だ よ
だめ||
We can't do that!
あいつ が ユッキー に 何 か する 前 に
||||なん|||ぜん|
Before he does something to Yukki...
待て って れい 君 は 子供 な ん だ ぞ
まて|||きみ||こども||||
Wait! He's just a kid!
日記 を 取り上げ れ ば それ で 済む よ
にっき||とりあげ|||||すむ|
All we have to do is take away his diary!
あいつ は 日記 所有 者 な の よ
||にっき|しょゆう|もの|||
でも
But...
とにかく 今 は 日記 を 見つけ て
|いま||にっき||みつけ|
見つから ない よ
みつから||
You won't find it.
トイレ トイレ っと
といれ|といれ|
見つかる わけ ねえ だ ろ
みつかる||||
お前 ら の 頭 じゃあ
おまえ|||あたま|
ここ は 探し て ない はず
||さがし|||
I haven't looked here yet.
駄目 か
だめ|
It's no use.
日記 に 書か れ て い ない ところ を 探せ ば 見つかる と 思った のに
にっき||かか|||||||さがせ||みつかる||おもった|
I thought if I searched the places not in my diary, I might find it.
ここ だ 何て
||なんて
Here!
だ 駄目 だって 言って る だ ろ
|だめ||いって|||
I-I said that we can't do that!
でも ユッキー
But Yukki, it's faster this way.
やっぱり こっち の 方 が 早い よ
|||かた||はやい|
母さん だって いる ん だ ぞ
かあさん|||||
雪 君 たち 何 し てる の かしら
ゆき|きみ||なん||||
知ら ない ね 早く 次ぎ やろ う
しら|||はやく|つぎ||
||||nächste||
No idea.
は いはい
Okay, okay.
とにかく 今 は 日記 通り に 行動 する だけ
|いま||にっき|とおり||こうどう||
本当 の ゲーム は 昼 から だ
ほんとう||げーむ||ひる||
The real game begins at noon.
後 は ここ くらい しか 思いつか ない けど
あと|||||おもいつか||
This is the last place I can think of...
ここ に も ない ん だ わ
It's not here.
昨日 れい 君 って 一 度 も 外 へ は 行って ない よ な
きのう||きみ||ひと|たび||がい|||おこなって|||
母さん と コンビニ に 行った け
かあさん||こんびに||おこなった|
な 由 乃
|よし|の
れい 君 コンビニ に
|きみ|こんびに|
Did Rei go to the convenience store with Mom?
おい 由 乃
|よし|の
Hey, Yuno!
どこ だ よ
Where are you?!
いきなり 本性 丸出し か よ
|ほんしょう|まるだし||
So, you've shown your true colors!
騒がしい わ ね
さわがしい||
It's so noisy.
由 乃
よし|の
Yuno!
ごめんなさい ユッキー
I'm sorry, Yukki.
あれほど 言った のに
|いった|
I kept telling you not to do it.
しかも 母さん まで 巻き込 ん で
|かあさん||まきこ||
And now you've gotten Mom hurt!
ごめんなさい ユッキー ごめんなさい ユッキー
な 由 乃
|よし|の
由 乃 が その 気 に なれ ば
よし|の|||き|||
If you really try,
れい 君 の 日記 なんて すぐに 見つけ出せ る よ
|きみ||にっき|||みつけだせ||
||||||Finde es sofort||
I'm sure you can find Rei's diary!
頑張って 一緒 に 探 そ う
がんばって|いっしょ||さが||
Let's do our best to find it together, okay?
うん
Uh-huh!
早く 何とか し ない と
はやく|なんとか|||
We have to do something fast.
頑張ら なきゃ
がんばら|
I really have to try.
頑張って 見つけ て ユッキー に 許し て もらわ なきゃ
がんばって|みつけ||||ゆるし|||
I have to try to find the diary so Yukki will forgive me!
僕 は 豊穣 礼 佑 五 歳
ぼく||ほうじょう|れい|たすく|いつ|さい
僕 の 行動 範囲 で 僕 以外 の 奴 ら に 決して 見つから ず
ぼく||こうどう|はんい||ぼく|いがい||やつ|||けっして|みつから|
かつ 最終 的 に は 僕 の 手元 に 戻る
|さいしゅう|てき|||ぼく||てもと||もどる
Somewhere that ensures it will always be there for me.
それ は どこ だ
どこ だ どこ だ どこ だ
Where?
由 乃
よし|の
Yuno!
由 乃 おい 由 乃 てっ ば
よし|の||よし|の||
Yuno? Hey, Yuno!
僕 は コンビニ から 時間 を 指定 で 荷物 を 出す
ぼく||こんびに||じかん||してい||にもつ||だす
At the convenience store, I sent a package and specified a delivery time.
その 荷物 を 僕 が 受け取る
|にもつ||ぼく||うけとる
I'll be the one who receives that package.
宅配 便
たくはい|びん
The delivery man!
はい
止め て ユッキー それ が 日記 よ
とどめ|||||にっき|
Stop him, Yukki! It's the diary!
渡す か
わたす|
I won't let you!
やった これ で
Yes! This is it!
ユッキー 駄目 それ は
|だめ||
No, Yukki! That's—
かかった
Got him!
ユッキー ユッキー しっかり し て ユッキー ユッキー ユッキー
Yukki!
大 成功 封 を 開ける と 毒 ガス が 噴き出す トラップ だ よ
だい|せいこう|ふう||あける||どく|がす||ふきだす|||
What a success!
この 袋 は 反対 から 開け なきゃ いけなかった の さ
|ふくろ||はんたい||あけ||||
残念
ざんねん
お 姉ちゃん 遊 ぼ う よ いつまで そんな ところ に 隠れ てる の
|ねえちゃん|あそ||||||||かくれ||
ねえ たら どうせ お 兄ちゃん は 死 ん じゃ う ん だ し
||||にいちゃん||し||||||
||sowieso||||||||||
ジリ 貧 だ よ
|ひん||
Langsam aber sicher|knapp bei Kasse||
お前 の 親 を 殺し た の は たぶん 私
おまえ||おや||ころし|||||わたくし
I was probably the one
殺し たい なら 私 を 殺せ お 前 に は その 権利 が ある
ころし|||わたくし||ころせ||ぜん||||けんり||
If you want to kill someone, kill me.
そんな 権利 別 に 要ら ない
|けんり|べつ||いら|
僕 は ね お 姉ちゃん が 好き だ から 殺す ん だ
ぼく||||ねえちゃん||すき|||ころす||
エリート 的 に ね
えりーと|てき||
as an elite!
お 姉ちゃん 遊 ん でよ
|ねえちゃん|あそ||
僕 と 楽しく 殺し 合い し よ う よ
ぼく||たのしく|ころし|あい||||
Let's have lots of fun killing each other!
しょうがない な
しょうが ない|
Oh, fine.
じゃあ 僕 と の ゲーム に 勝て たら いい もの あげる
|ぼく|||げーむ||かて||||
If you win the game, I'll give you something nice.
解毒 剤 ゲーム は 簡単 カクレンボ だ
げどく|ざい|げーむ||かんたん||
|||||Versteckspiel|
The antidote!
僕 を 捕まえる こと が でき たら お 姉ちゃん の 勝ち
ぼく||つかまえる||||||ねえちゃん||かち
お 姉ちゃん が 毒 ガス に 倒れ ちゃ ったら 僕 の 勝ち だ よ
|ねえちゃん||どく|がす||たおれ|||ぼく||かち||
If you let the poison gas finish you off, I win.
ふざける な それ じゃあ 母さん が 巻き込ま れる
||||かあさん||まきこま|
Don't be stupid.
うん それ は 平気 僕 だって 礼 亜 ママ を 傷つけ たく ない から ね
|||へいき|ぼく||れい|あ|まま||きずつけ||||
Sure, don't worry.
では 始める ぞい 家 の 中 で 息 を し たら 死 ん じゃ う から き を つけ て ね
|はじめる||いえ||なか||いき||||し|||||||||
よ ー い
|-|
Ready, start!
ドン
きっと 何 か 企 ん でる いくら 由 乃 だって 無事 じゃ 済まない
|なん||たくら||||よし|の||ぶじ||すまない
||||||||||||nicht vergeben
He must be up to something.
こんな 時 でも 心配 し て くれる ん だ ね ユッキー
|じ||しんぱい|||||||
必ず 解毒 剤 を 持って 来る から ね
かならず|げどく|ざい||もって|くる||
I promise I'll bring you the antidote.
由 乃
よし|の
Yuno...
さすが お 姉ちゃん でも ゲーム は 始まった ばかり
||ねえちゃん||げーむ||はじまった|
You're great, Big Sis!
いつ まで 息 を 止め て い られる かな
||いき||とどめ||||
How long can you hold your breath?
あれ を 見 たら びっくり し て 息 し ちゃ う よ
||み|||||いき||||
This will surprise her so much, she'll have to breathe!
なん だ 不発 か あ
||ふはつ||
そろそろ 移動 し なきゃ ね
|いどう|||
I need to get moving.
この 家 は 楽しい な
|いえ||たのしい|
This house is so much fun!
礼 亜 ママ は 優しい し
れい|あ|まま||やさしい|
Mommy Rea is nice.
お 兄ちゃん も お 姉ちゃん も 僕 と 遊 ん で くれる
|にいちゃん|||ねえちゃん||ぼく||あそ|||
Big Sis and Big Bro play with me.
あの 家 は つま ん なかった
|いえ||||
That house before was boring.
僕 に は パパ も ママ も 必要な い
ぼく|||ぱぱ||まま||ひつような|
I don't need Mommy or Daddy.
一 人 だって 生き て いけ る この ゲーム に 勝て ば その 証明 に なる ん だ
ひと|じん||いき|||||げーむ||かて|||しょうめい||||
I can live by myself.
外 の 様子 は どう なって いる ん だ
がい||ようす||||||
What's going on outside?
僕 が ここ から 動 か なけ れ ば 表示 さ れる の も こ この 事 だけ な ん だ
ぼく||||どう|||||ひょうじ|||||||こと||||
If I stay here, my diary will only contain entries written here.
一 階 に は い ない と いう こと は
ひと|かい||||||||
He's not on the first floor.
わ ー 見つかっちゃ っ た ね
|-|みつかっちゃ|||
||Erwischt worden|||
お前
おまえ
Why, you...
これ じゃ 僕 逃げ場 が ない な
||ぼく|にげば|||
でも 僕 の 勝ち だ よ 由 乃 お 姉ちゃん
|ぼく||かち|||よし|の||ねえちゃん
But I win, Yuno.
水
これ な ん だ
すい||||
Guess what this is.
いけ サンダー
Go, electricity!
エリート 的 に 勝利 だ エリート 的 に ね
えりーと|てき||しょうり||えりーと|てき||
I've finally won an elite victory!
由 乃
よし|の
Yuno?
でも 分から ない な
|わから||
But I don't get it.
他人 を 蹴落とし て 勝つ の が エリート な のに 何 で お 兄ちゃん を 守って る の
たにん||けおとし||かつ|||えりーと|||なん|||にいちゃん||まもって||
||herabstoßen|||||||||||||||
Elites win by defeating others,
まだ 我慢 し て た ん だ
|がまん|||||
わ 私 は エリート なんか じゃ ない
|わたくし||えりーと|||
I'm not...
ユッキー が 好き な だけ
||すき||
...I just love Yukki.
僕 に 勝て ない 訳 だ よ ね
ぼく||かて||やく|||
That's why you can't beat me.
バイバイ 由 乃 お 姉ちゃん
|よし|の||ねえちゃん
Bye-bye, Yuno.
ユッキー
くそ
No way!
ユッキー
私 は ね
わたくし||
You see,
ユッキー が 好き な だけ
||すき||
it just so happens that I love Yukki.
凄い ね
すごい|
おめでとう お 姉ちゃん の 勝ち だ
||ねえちゃん||かち|
心配 し な し なく て も 本物 だ よ
しんぱい|||||||ほんもの||
でも いい の
But are you sure about this?
お 姉ちゃん が 行く先 に は 破滅 しか ない のに
|ねえちゃん||ゆくさき|||はめつ|||
Destruction will be your only choice.
こ この サバイバル ゲーム が 進め ば
||さばいばる|げーむ||すすめ|
お 姉ちゃん は ユッキー お 兄ちゃん と 殺し 合う 事 に なる ん だ よ
|ねえちゃん||||にいちゃん||ころし|あう|こと|||||
you'll end up having to
その 時 は どう する の か な
|じ||||||
必ず 勝って ね 僕 を 倒し た ん だ もん お 姉ちゃん
かならず|かって||ぼく||たおし||||||ねえちゃん
私 は ユッキー を 守る
わたくし||||まもる
I will protect Yukki.
ユッキー に 解毒 剤
||げどく|ざい
I have to
2 nd は 早 目 に 殺し なさい これ は 一 人 だけ が 生き残れ る ゲーム な ん だ
||はや|め||ころし||||ひと|じん|||いきのこれ||げーむ|||
|||||||||||||Überleben|||||
Kill Second as soon as you can.
そい つ は お前 の 最大 の 敵 だ
|||おまえ||さいだい||てき|
And she will be your fiercest adversary!
と いう 訳 で お ぬし も 十二 人 の 日記 所有 者 に 選ば れ た の じゃ
||やく|||||じゅうに|じん||にっき|しょゆう|もの||えらば||||
And so, you've been chosen as one of the twelve diary keepers.
あの さ 宇宙 人 って いる の
||うちゅう|じん|||
神様 が いる なら 宇宙 人 が い て も 可 笑 しく ない でしょ う
かみさま||||うちゅう|じん|||||か|わら||||
If gods exist, shouldn't aliens, too?
宇宙 人 に 会わ せ て よ そ したら 僕 も ゲーム に 参加 する から さ
うちゅう|じん||あわ||||||ぼく||げーむ||さんか|||
Ah...
豊穣 礼 佑 よ 何 を 隠そう われわれ こそ 宇宙 人
ほうじょう|れい|たすく||なん||かくそう|||うちゅう|じん
Houjou Reisuke.
その 証拠 を 今 お 見せ しよ
|しょうこ||いま||みせ|
I will now prove it to you.
UFO だ
UFO da|
A UFO!
地球 って 本当 に 丸い ん だ な
ちきゅう||ほんとう||まるい|||
Wow, the Earth really is round.
お前 は ゲーム に 勝ち この 世界 の 神 に なる の じゃ
おまえ||げーむ||かち||せかい||かみ||||
あ エリート だ ね
|えりーと||
うん エリート な の じゃ
|えりーと|||
Uh-huh, it's elite.
う うん 受け皿 が ない
||うけざら||
||Auffangbehälter fehlt||
My saucer is missing...