×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

けいおん!!, K-On!! (K-On! Season 2) Episode 2

K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 2

ムギ 行 こ う ぜ

まだ 日誌 届け たり し なきゃ いけない から

先 行って て

あれ ? ムギ 今日 日直 だ っけ ?

う うん 本当 は 唯 ちゃん な ん だ けど

お 昼 休み から ずっと あの まま で

何度 も 起こし てる ん だ けど …

ほ ー ら 唯 起き て !

おい 唯 起きろ !

大丈夫 だ よ 憂

今日 は 日曜 だ から …

なんて ポジティブ シン キング

おい 唯 練習 だ ぞ ライブ だ ぞ ギター だ ぞ !

唯 ちゃん ケーキ だ ぞ

唯 ケーキ だ ぞ

ない 嘘つき

よし …

ダメ だ ムギ 本物 の ケーキ を

ラジャー

田 井 中 さ ~ ん

先生 さよなら

はい さようなら

あなた 達 前 に 貸し た 着 ぐるみ そろそろ 返し て くれ ない ?

演劇 部 で 使う みたい な の

着 ぐるみ ?

律 まだ 返し て なかった の か ?

ああ あれ なら

この 間 新入 部員 の 勧誘 に 使った 後

物置 に 入れ とい た ん だ けど

返 せよ

何 これ …

すみません

えっ と … 着 ぐるみ で し たら …

ほら ここ に

あ 痛 ッ !

けい おん ぶた …

や ばい 止まれ ない 止まら ない

昼 に 夜 に 朝 に singing so loud

みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を

Jump Jump 掲げ て

Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う

ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い !

誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙

ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛

シュン って なったり ワクワク し たり busy

カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う

ぶちまけ 合っちゃ お う

授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship

エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム

通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ

楽し ん だ もん が 勝ち

ごめん ゆずれ ない ゆずら ない

縦 * 横 * 斜め swinging around

好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac

あんな グルーヴ こんな リバーヴ

試し て いき たい ん だ ずっと ずっと

息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を

Break Break 夢見 て

Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う

浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 !

と いう こと で 大掃除 を し ます

そこ あからさま に 嫌 な 顔 し な ー い

よ ー し 今日 は 気合い 入れ て 練習 する か

そう だ ね り っちゃ ん

目指せ 武道 館 だ よ !

そこ まで やり たく ない か …

だって …

三 度 の 飯 より 掃除 が 嫌い だ ~ !

意味 が わから ん !

てい うか さ ~

ここ の 掃除 は 音楽 室 の 掃除 当番 が

やって くれる ん じゃ なかった んで ち ゅ か ?

そ ー だ そ ー だ

本来 は そう だ けど …

こんな 私物 ばかり の 部屋 掃除 さ せる わけ に は いか ない だ ろ

「 ばかり 」 と いう か 私物 しか あり ませ ん

おっしゃる とおり です ね !

あ ~ 私 の ケロ ~

じゃ 片付け よっ か ー

しま っと い た のに …

だから 戻す な ッ

し ゃ ー ね ー まじめ に やる か

でも すごい 量 です ね

何 か 荷物 が ある と とりあえず って 倉庫 代わり に し て い た から ね

それにしても 何 だ あ この 縫いぐるみ の 山 は …

あ ッ その 大きい の も 200 円 で 取れ た ん だ よ

聞い て ね ー し

ほれ 持って け

あ ッ ちょ い 待ち

ほれ こっち も

え ッ ? それ は 私 の じゃ ない よ

あ ッ ? じゃあ …

澪 の か よ !

コーヒー セット も 一 通り 持って き た けど

結局 使って ない ね

あれ 食器 棚 も 掃除 する の ?

うん せっかく だ から ついでに

こう やって 改めて 見る と 高 そう だ よ なあ

この 食器 は 幾ら くらい する の ?

ええ と … 値段 は わから ない けど

ベルギー 王室 で 使って た の と 同じ だ と か

王室 …

危 ねえ ~ !

だいぶ 片付 い た な

が しかし …

私 達 の じゃ ない 私物 も たくさん ある な

昔 の 軽 音 部 の 私物 じゃ ない か なあ

前 は 結構 部員 が いたみ たい だ し

ちゃんと やって た こと も あった ん です ね

見 て 見 て ー !

何 か 出 てき た ー

あ は ッ 高 そう な ケース

金 め の もん が 入って ない か な ~

ギター だ

古い けど 結構 いい もの かも

もっと 面白い も の 期待 し た のに な

つま ん な ー い

軽 音 部 な ん だ から 興味 持ち ま しょ う よ ー

あら 懐かしい わ ね

先生 ?

ここ に あった の か あ

え ッ ? これ 先生 の です か ?

それ は あんまり 使って なかった けど ね

先生 って ひょっとして 軽 音 部 だった ん です か ?

そう よ 言って なかった っけ ?

あ ッ やっぱり そう だった ん です ね !

学園 祭 の とき 演奏 うまい な あって 思って た ん です

まあ ね

ブランク は あった けど 今 の 唯 ちゃん より は うまい かな

今度 教え て ください !

いい わ よ ー

ちなみに これ が 学生 時代 の さわ ちゃん です

やっぱり いい です

何 で よ ッ

私物 は みんな 持って 帰る こと に なった ので

さわ ちゃん も はい

ええ ~ ! ?

カビ 臭 ッ

もう 弾く 時間 も ない し な

え ッ じゃ その ギター どう する の ?

お 店 で 売って 部 費 の 足し に でも し て ちょうだい

お ッ 太っ腹 ~

てい うか …

押しつけ られ てる し

先生 これ いい もの な ん じゃ ない です か ?

お 父さん の 友達 から もらった もの な ん だ けど …

これ だけ 保存 状態 が 悪い と もう ダメ な ん じゃ ない かしら

それ に もしも 売れる の なら

他の 誰 か に 使って もらった 方 が この ギター も 幸 せよ

う ~ カビ 臭 ~ い

ひどい ー 私 ばっかり ー

ジャンケン 3 連敗 は お前 の 責任 だ ろ

唯 ちゃん 頑張って ー

今日 は カバン も 重い ん だ よう

それ も 自分 の 責任 だ

唯 ちゃん ご苦労さま

そろそろ 時間 よ

本当 ! ?

よ ー し

今度 は 絶対 負け ない ッ

よし

返り 討ち に し て くれよ う

子供 みたい です ね

私 は 子供 だ !

大人 に なり ま しょ う よ

あ ッ 見え た これ は チョキ ?

ムギ ちゃん 言っちゃ ダメ だ よ

おい 澪

ジャンケン だ よ

これ な ん だ けど …

さっき もらった チラシ ?

こんな の 準備 室 に 置け ない か な ?

棚 ?

一 つ ある と いろいろ 整理 できる と 思う ん だ

そう です ね

この 値段 なら 部 費 で 何とか なり そう です し

えっ と 家具 売り場 は …

ここ が ホームセンター ! ?

ムギ ちゃん …

便利 グッズ が いっぱい ある の よ ね

大小 様々 な 電球 と か 7 色 の ビニール テープ と か

まあ そう だ けど …

ムギ ホーム センター 来る の 初めて ?

うん !

一 度 来 たい って 思って い た の !

行き ま しょ う

私 も 行く ~

って おい 唯 ギター !

まあまあ まあまあ ! すご ~ い

見 て ! これ 壁 に 開 い た 穴 を きれい に 補修 できる ペン だって

はい

こっち は 古 雑誌 を 簡単 に まとめる テープ

そんなに 珍しい です か ?

うん

これ で 蛇口 を 磨く と ピカピカ に ?

本当 に なる の かしら …

ムギ 先輩 こんな の あり ます よ

ケーキ を 正確 に 8 等分 できる ケーキ カッター …

傘 みたい

これ で ちゃんと 切れる の かしら ?

ちょっと ちょっと !

見 て 見 て

すごい ネジ

唯 先輩 も です か …

これ ぜ ー ん ぶ ネジ だ よ

すごい きれい

見 て 見 て

なんか カッコイイ

何で すか それ ?

電動 ネジ 回し !

バーン バーン

こ ー ら うるさい !

はい 二 人 は 死に まし た

いやいや いやいや

まったく …

まったく

唯 は 子供 だ なあ

ピッ

う わ ッ まぶしい

脱げ バカ !

いや ~ ん お やめ に なって ~

痛い 痛 ッ 痛 ッ

店 の 物 を 用 も なく いじる な !

ごめん な … 痛 ッ 痛 ッ 痛 ッ

あ ず に ゃん あ ず に ゃん

今度 は 何 です か ?

これ 動き やすい よ

ダブダブ です よ

ライブ の 衣装 に どう かな ?

背中 に 「 放課後 ティー タイム 」 と か 書 い て さ

暴走 族 です か

はい じゃあ 失礼 し ます

さわ子 先生 部室 に 置 い て も いい って

じゃあ 明日 の 放課後 に 学校 に 届け て もら お う

唯 達 は ?

そこら 辺 に いる だ ろ

あ ッ ムギ が 来 た

お 待た せ ー

う わ ッ どん だけ 買って る ん だ よ !

カメ ?

スッポン ?

あー ず に ゃ ん !

に ゃ ん !

何 見 てる の ー ?

やめ て ください こんな ところ で

あ …

か … かわいい スッポン だ ねえ

かわいい ?

て いう か これ スッポン な ん です か ?

スッポン の 中 でも 飛び切り の 美人 さん だ ねえ

いや だ から … スッポン モドキ です って

カメ です よ カメ

鼻 に ピーナッツ 入れ たく なる かわい さ だ よ

どんな かわい さ な ん です か それ

まさか あそこ から 4 連敗 する と は

勝利 の チョキ !

それでは 査定 さ せ て いただき ます ので

お 願い し ます

何 見 てる ん だ ?

うち の バンド これ だけ 人数 い たら どんな 音 に なる ん です か ね

そう だ な この くらい 部員 が いる と いい な

査定 お 待ち の お 客 様

お 待た せ し まし た

こちら の ギター です が 50 万 円 で 買い取ら せ て いただき ます

50 万 円 ! ?

けい おん ! !

あ あの …

ごちそうさま で し た

よ ー し

待て

だって ご ご ご ひ ゃ くま ん …

落ち着け 桁 が 変わって る

ありがとう ござい ます

お め ー は 躊躇 な さ すぎ だ ッ

何で そんな 値段 が つく ん です か ?

もし かして ムギ に 気 を 使って ?

いえ それ は 関係 あり ませ ん よ

この モデル は 1960 年 代 初め に 生まれ た ギター で し て

当初 は 材料 や 形 が 定まって おら ず

様々 な 仕様 の マイナー チェンジ を 繰り返し つつ

現在 の 形 に なった と 言わ れ て い ます

お 客 様 に お 持ち い ただい た この ギター は

フィンガー ボード に ハカ ランダ と いう

今 と なって は 貴重 な 木 が 使わ れ て い まし て

これ が 高い 値段 の 一 つ の 要因 に なって おり ます

残念 な ことに この ギター は テイル ピース が 交換 さ れ て おり まし て

フル オリジナル で は ない ため 少し 値段 が 落ち て しまい ます が

ストップ テイル ピース の 方 が 演奏 性 に 優れ て おり

こちら の 方 を 好む お 客 様 も 多く

それほど の マイナス に は なり ませ ん

しかも この ギター は 長い こと し まわれ て い た そう で

あまり 傷 や フレット の 減り が なく

年 代物 に し て は 大変 コンディション が よい ので

この 金額 で 買い取ら せ て いただき ます

と … とにかく 貴重 な ギター な ん です

肉 厚 ッ

スペシャル バーガー だ よ

バーガー の 話 じゃ ねえ

つ ー か ポテト 多く ない か ?

これ だけ の 金 が ある ん だ ぞ

ポテト X L サイズ

釣り は 要ら ねえ ッ

使った の か ! ?

いや これ は 自腹 だ けど な

でも い い ん です か ね ? みんな で もらっちゃ っ て

仕方ない だ ろ さわ ちゃん が 部 費 に しろ って 言った ん だ から

ぶ ひ ぶ ひ

でも …

ほれ ッ 5 人 で 分け たら 一 人 10 万

私 欲しい エフェクター が あった ん です よ ね ~

だ ろ う ?

あ ず に ゃん 陥落

バーカッ そんな 大金 見せびらかす な !

ホレ ホレ 澪 も 10 万 だ ぞ

10 万 か あ …

10 万 あったら …

マルチ ベース アンプ シミュレーター に 新しい アンプ

私 は ツイン ペダル に やっぱり フロア タム も 欲しい な ~

これ が ええ の ん か ー

ああ ん もっと ~

あの みんな …

こっち こっち ー

完璧 …

きれい に 納まり まし た ね

ああ

あ ッ

唯 私物 は 持って 帰る って 約束 でしょ ? だって 昨日 持って 帰った の の ほか に まだ こんなに ある ん だ よ

これ 以上 持って 帰ったら 憂 に 怒ら れる よ

ここ に 置 い とい たら 私 が 怒り ます

憂 だって 怖い もん 昨日 だって …

め ッ !

許し て つか ん さい ~

姉 の 威厳 まるで なし か よ

お 願い 後 で ちゃん と 片付ける から

しばらく 置か せ と い て

しょうがない なあ それ だけ だ ぞ

お前 は 何 を し て いる ッ

き ゃ は ッ

やっ ほ ー !

棚 は 届 い た の ?

あら いい 感じ じゃ な ~ い

うん うん

どう し た の ? 人 が 声 かけ てる のに

嫌 ~ ッ

さわ ちゃ ~ ん ! なん だ 来 て た ん だ ~

聞こえ なかった ~

それ で ? 昨日 どう だった ?

へ ッ 昨日 ?

私 の ギター よ 幾ら で 売れ た の ?

あ は ッ ああ あれ か … ええ と … 幾ら だった っけ ?

ええ と 確か …

け … 結構 古く て 50 年 くらい 前 の もの だった らしく て

へえ ~

あれ ~ て え こと は さわ ちゃん 50 代 で いらっしゃる ! ?

どこ に こんな ピチピチ し た 50 代 が いる か !

すいません

ごめんなさい ごめんなさい

お 父さん の 友達 に もらった って 言った でしょ

そう で し た

で ? 結局 幾ら に なった の ?

え ッ ええ と …

い ッ いち まんえん ?

律 ~ ッ

それ は 欲張り すぎ で は あり ませ ん か ?

ご … ごめん つい

や っぱ そんな もん か

カビ 生え て た もん ね

じゃ 買取 証明 書 ちょうだい

ハヒッ ! ?

部 費 に 計上 し て おく から 当然 でしょ ?

まさか もらって こ なかった の ?

いや あの …

なん だ ある ん じゃ ない

食べ た 勇者 ー !

食 ー え ! 食 ー え ! 食 ー え ! 食 ー え !

何 やって ん の よ 早く 出し なさい

やら ッ

出し なさい

あ …

おえ ッ

う っそ 50 万 に も なった の ?

すごい じゃ ない

結構 貴重 な も の らしく って

ごめん なせ え 隠す つもり は なかった ん じゃ が

あまり の 金額 の 多 さ に オラ 気 が 動転 し て し も うて …

心 が 汚い です ね

昔 から こうなん だ

お前 ら に 言う 資格 ない だ ろ ッ

そう ねえ じゃあ り っちゃ ん が 言った

1 万 円 を 部 費 と して 計上 し て おく から

その 棚 買った こと に し て おき なさい

え ~ ッ それ だけ ?

最初 から 正直 に 言え ば 全部 あげ た のに な ー

それ は 絶対 嘘 だ ー

まったく 律 が いけない ん だ ぞ 変 に 隠 そ う と する から

そう です よ 私 は きちんと 話し た 方 が いい です って 言って た のに

どの 口 が 言う ! ?

さわ ちゃん 先生 !

うん ?

最後 に お 願い が あり ます

その 札束 で ほ っぺ を …

ほ っぺ を 殴って ください ッ

幸せ …

お前 は いい よ な 平和 で

仕方ない わ ね

じゃあ 特別 に この お 金 で 一 つ だけ 何 か 買って あげる

本当 です か ?

何 が いい か みんな で 話し合って 決め て

一 つ か あ …

一 つ と 言わ ず 五 つ くらい ババ ~ ン と !

ずうずうしい

あい た ッ

ふ ~ ん

やっぱり アンプ が 一 番 無難 か なあ

私 は エフェクター の 方 が いい よう な 気 が し ます けど …

どっち に し て も みんな で 使える もの じゃ ない し なあ

はい ッ

なん だ ?

ケロ を もう 一 つ 買う の は どう でしょ う !

2 体 いれ ば きっと 新入 部員 も 来 て くれる

まあ かわいい

ヨウコソケロ !

グリップ を 握る とき 力 を 入れ すぎ ない で

ボール は 体 全体 で 打つ の

手 だけ で 打つ と 手首 と か ひじ を 痛める よ

いい ?

は ー い

どこ の 部 も 新入 部員 が 入って 本格 的 に 活動 開始 だ な

うん

です ね …

あ ず に ゃん が ?

う ~ ん 「 5 人 で いい 」 って 言った もの の

やっぱり 後輩 が 欲しい ん じゃ ない か な ~

私 も 同じ こと 思って た

実は … 私 も

あ ず に ゃん が 来 て くれ た とき すごく 嬉しかった もん ね

しょうがない じゃあ …

新入 生 の どなた か 私 を 音楽 室 に …

それ は もう やった

じゃあ どう す ん だ よ ッ

いい こと 思いつ い た !

何 です これ ?

新入 部員 の トン ちゃん だ よ ー

先生 に 頼 ん で 買って もらった の

梓 ちゃん の 後輩 よ よろしく ね

へ ~

おいおい なんか リアクション 薄く ね ?

うん

え ッ … ?

梓 が この カメ が 好き だって 言った の は 唯 だ ぞ

だって あ ず に ゃん 欲し そう に じっと 見つめ て いた ん だ もん

見つめ て い た の は 唯 先輩 でしょ

私 は ただ 「 変 な 顔 だ な 」 って 見 て いた だけ です

え ッ ! ?

や っち まっ た な …

唯 ちゃん …

でも 何で 急に ?

い や ー

梓 後輩 い なく て 寂しい か な って 思って …

だから …

新 入り さん な ん だ けど …

もう こんな 早とちり で 飼わ れ たら 迷惑 だ よ ね

うなず い た

かわいい ー

大丈夫 これ から は 私 が ちゃんと 面倒 見る から ね

いやいや 私 も ちゃんと する し ー

無理 でしょ 唯 先輩 に は

そんな こと ない もん !

It ' s deep deep 心 の 奥深く

何にも 響か なかった サンクチュアリ に

heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない

It ' s shock shock 衝撃 発信 し て

どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって

rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う

落とし た ピック 折れ た スティック

全然 問題 ない

同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡

We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま

どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌

今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい

全力 で 生き たい ん だ

放て passionate

私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat

歌う よ TREASURE Heart Beat

Listen ! !

か ッ かわ ええ

ここ 最近 !

担任 に なって から と いう もの

さわ ちゃん は 肌 も ピカピカ ~ 髪 も ツヤツヤ ~

何 か やたら と 充実 し てる と 思わ ない か ?

私 も キラキラ し たい !

あ ッ 唯 ちゃん の 方 見 た

お 行儀 悪い よ

こう やって 暗い ところ で 「 輝 けり っちゃ ん 作戦 」 を 考え て いる ん だ よ

え ッ ?

K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 2 k|on|k|on|season|episode K-On! (K-On! Season 2) Episode 2 K-On ! (K-On ! Saison 2) Episode 2

ムギ 行 こ う ぜ |ぎょう|||

まだ 日誌 届け たり し なきゃ いけない から |にっし|とどけ||||| I need to hand in the class journal and stuff, so go on without me.

先 行って て さき|おこなって|

あれ ? ムギ 今日 日直 だ っけ ? ||きょう|にっちょく|| You're on day duty today?

う うん 本当 は 唯 ちゃん な ん だ けど ||ほんとう||ただ||||| No, Yui-chan is.

お 昼 休み から ずっと あの まま で |ひる|やすみ||||| But she's been like that since lunch.

何度 も 起こし てる ん だ けど … なんど||おこし|||| I've been trying to wake her up.

ほ ー ら 唯 起き て ! |-||ただ|おき| Come on, Yui, wake up.

おい 唯 起きろ ! |ただ|おきろ Yui! Wake up!

大丈夫 だ よ 憂 だいじょうぶ|||ゆう

今日 は 日曜 だ から … きょう||にちよう|| Today is Sunday.

なんて ポジティブ シン キング |ぽじてぃぶ||きんぐ Damn positive thinking!

おい 唯 練習 だ ぞ ライブ だ ぞ ギター だ ぞ ! |ただ|れんしゅう|||らいぶ|||ぎたー|| Yui! We've got practice! A concert! Guitar!

唯 ちゃん ケーキ だ ぞ ただ||けーき|| Yui, we have cake.

唯 ケーキ だ ぞ ただ|けーき||

ない 嘘つき |うそつき No cake...

よし …

ダメ だ ムギ 本物 の ケーキ を だめ|||ほんもの||けーき| It's no good.

ラジャー Roger!

田 井 中 さ ~ ん た|い|なか|| Tainaka-san.

先生 さよなら せんせい| Bye, Sensei.

はい さようなら Good-bye.

あなた 達 前 に 貸し た 着 ぐるみ そろそろ 返し て くれ ない ? |さとる|ぜん||かし||ちゃく|||かえし||| Can you return the animal costumes?

演劇 部 で 使う みたい な の えんげき|ぶ||つかう||| The drama club needs them.

着 ぐるみ ? ちゃく| Costumes?

律 まだ 返し て なかった の か ? りつ||かえし|||| Ritsu, you still haven't returned them?

ああ あれ なら Oh, those?

この 間 新入 部員 の 勧誘 に 使った 後 |あいだ|しんにゅう|ぶいん||かんゆう||つかった|あと We used them to recruit new members,

物置 に 入れ とい た ん だ けど ものおき||いれ||||| and then put them in the storage room.

返 せよ かえ| Return them.

何 これ … なん| What's this?

すみません I'm sorry.

えっ と … 着 ぐるみ で し たら … ||ちゃく|||| Let's see, the animal costumes...

ほら ここ に Right here.

あ 痛 ッ ! |つう|

けい おん ぶた … Light Music Pig...

や ばい 止まれ ない 止まら ない ||とどまれ||とまら| Oh no! I can't stop! I can't stop!

昼 に 夜 に 朝 に singing so loud ひる||よ||あさ||||

みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を |いっしょ|||chance|chance|ねがい| minna issho ni ne

Jump Jump 掲げ て jump|jump|かかげ| Jump Jump

Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う fun|fun|おもい||shout|shout|つたえよ|

ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い ! みす|||||||| misuttara rihatte koto ni shite mokkai

誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙 だれ||もって||はーと|||な||しょう|うちゅう

ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛 ぎゅっと|つまって|||きどあいらく||あい ギュッと詰まっているよ 喜怒哀楽や愛

シュン って なったり ワクワク し たり busy しゅん|||わくわく||| It's busy feeling sad and getting excited

カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う かおす|まんさい||ひび|うた||||| kaosu mansai na hibi uta ni shichaou

ぶちまけ 合っちゃ お う |あっちゃ|| buchimake acchaou

授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship じゅぎょう|なか||むいしき||けんきゅう|| Musicianship to study unconsciously during class

エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム えあ||ok|ふんいき|だいじ|ふい||きざむ|りずむ It's okay to create beats in the air. The feeling's what counts!

通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ つうじあっちゃ||びーと|まいんど|じゆう||えんじょい We can freely enjoy it, if we imagine the beat in our head

楽し ん だ もん が 勝ち たのし|||||かち tanoshinda mon ga gachi

ごめん ゆずれ ない ゆずら ない gomen yuzurenai yuzuranai

縦 * 横 * 斜め swinging around たて|よこ|ななめ|| Up, Down, Left, Right. We're swinging around everywhere!

好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac すき||おと|だし|||||girls|go|maniac I'm just making the sounds I like Girls Go Maniac

あんな グルーヴ こんな リバーヴ Such a groove Such a reverb

試し て いき たい ん だ ずっと ずっと ためし||||||| tameshite ikitai nda zutto zutto

息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を いき|あわせ|||chase|chase|あした| 息合わせてね

Break Break 夢見 て break|break|ゆめみ| Break Break dreaming

Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う faith|faith|つよき||shake|shake|さかり|うえ||| With a firm Faith Faith, let's Shake Shake and have some fun!

浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 ! あび||ぼう||||かっさい

と いう こと で 大掃除 を し ます ||||おおそうじ||| So, we'll be spring cleaning today.

そこ あからさま に 嫌 な 顔 し な ー い |||いや||かお|||-| Stop making disgusted faces, you two.

よ ー し 今日 は 気合い 入れ て 練習 する か |-||きょう||きあい|いれ||れんしゅう|| Let's practice hard today!

そう だ ね り っちゃ ん Yeah, Ricchan!

目指せ 武道 館 だ よ ! めざせ|ぶどう|かん|| Go for Budokan!

そこ まで やり たく ない か … Do you really not want to clean that badly?

だって … But...

三 度 の 飯 より 掃除 が 嫌い だ ~ ! みっ|たび||めし||そうじ||きらい| we hate cleaning more than the three meals of the day!

意味 が わから ん ! いみ||| I do not understand what you mean !

てい うか さ ~ Besides...

ここ の 掃除 は 音楽 室 の 掃除 当番 が ||そうじ||おんがく|しつ||そうじ|とうばん| Cleaning here is on duty to clean the music room

やって くれる ん じゃ なかった んで ち ゅ か ? Didn't you do it?

そ ー だ そ ー だ |-|||-| Yeah! Yeah!

本来 は そう だ けど … ほんらい|||| There are,

こんな 私物 ばかり の 部屋 掃除 さ せる わけ に は いか ない だ ろ |しぶつ|||へや|そうじ||||||||| but we can't let them clean this room. There's a lot of personal stuff.

「 ばかり 」 と いう か 私物 しか あり ませ ん ||||しぶつ|||| It's a bit more than "a lot."

おっしゃる とおり です ね ! It's just like what you said !

あ ~ 私 の ケロ ~ |わたくし|| Ah ~ my Kero ~

じゃ 片付け よっ か ー |かたづけ|||- Let's put them away then.

しま っと い た のに … But I'd already put it away.

だから 戻す な ッ |もどす|| Don't put them back in there!

し ゃ ー ね ー まじめ に やる か ||-||-|||| Fine, I'll do it seriously.

でも すごい 量 です ね ||りょう||

何 か 荷物 が ある と とりあえず って 倉庫 代わり に し て い た から ね なん||にもつ||||||そうこ|かわり||||||| It's because we've used it as our personal storage whenever we've needed to.

それにしても 何 だ あ この 縫いぐるみ の 山 は … |なん||||ぬいぐるみ||やま| Anyway, what is this pile of stuffed animals ...

あ ッ その 大きい の も 200 円 で 取れ た ん だ よ |||おおきい|||えん||とれ|||| Oh, I caught that big one for 200 yen!

聞い て ね ー し ききい|||-| Don't listen

ほれ 持って け |もって| Here, take them home.

あ ッ ちょ い 待ち ||||まち Wait a minute

ほれ こっち も You forgot one.

え ッ ? それ は 私 の じゃ ない よ ||||わたくし|||| Eh? It's not mine

あ ッ ? じゃあ … Then...

澪 の か よ ! みお||| It's Mio's?!

コーヒー セット も 一 通り 持って き た けど こーひー|せっと||ひと|とおり|もって||| I even brought a coffee maker, but we haven't used it yet.

結局 使って ない ね けっきょく|つかって|| I'm not using it after all

あれ 食器 棚 も 掃除 する の ? |しょっき|たな||そうじ|| Do you also clean that cupboard?

うん せっかく だ から ついでに Yeah

こう やって 改めて 見る と 高 そう だ よ なあ ||あらためて|みる||たか|||| Man, they sure look expensive.

この 食器 は 幾ら くらい する の ? |しょっき||いくら||| How much do these cost?

ええ と … 値段 は わから ない けど ||ねだん|||| Well...

ベルギー 王室 で 使って た の と 同じ だ と か べるぎー|おうしつ||つかって||||おなじ||| but I heard that Belgium's royal court uses the same type.

王室 … おうしつ Royal court...

危 ねえ ~ ! き| Watch it!

だいぶ 片付 い た な |かたづ||| It's pretty tidy

が しかし … But...

私 達 の じゃ ない 私物 も たくさん ある な わたくし|さとる||||しぶつ|||| there's so much personal stuff that's not ours.

昔 の 軽 音 部 の 私物 じゃ ない か なあ むかし||けい|おと|ぶ||しぶつ|||| Maybe they're from a previous Light Music Club.

前 は 結構 部員 が いたみ たい だ し ぜん||けっこう|ぶいん||||| I think they had more members.

ちゃんと やって た こと も あった ん です ね So it used to be a properly functioning club.

見 て 見 て ー ! み||み||- Look, look!

何 か 出 てき た ー なん||だ|||- I found something.

あ は ッ 高 そう な ケース |||たか|||けーす A case that seems to be expensive

金 め の もん が 入って ない か な ~ きむ|||||はいって||| Is there something valuable inside?

ギター だ ぎたー| It's a guitar!

古い けど 結構 いい もの かも ふるい||けっこう||| It's old, but it might be a good one.

もっと 面白い も の 期待 し た のに な |おもしろい|||きたい|||| I expected something more interesting

つま ん な ー い |||-| This is no fun.

軽 音 部 な ん だ から 興味 持ち ま しょ う よ ー けい|おと|ぶ|||||きょうみ|もち|||||- I'm interested in it because it's a light music club.

あら 懐かしい わ ね |なつかしい||

先生 ? せんせい Sensei.

ここ に あった の か あ So this is where it was.

え ッ ? これ 先生 の です か ? |||せんせい|||

それ は あんまり 使って なかった けど ね |||つかって||| I didn't use it much, though.

先生 って ひょっとして 軽 音 部 だった ん です か ? せんせい|||けい|おと|ぶ|||| Were you in the Light Music Club before?

そう よ 言って なかった っけ ? ||いって|| I was.

あ ッ やっぱり そう だった ん です ね ! Oh, that's right!

学園 祭 の とき 演奏 うまい な あって 思って た ん です がくえん|さい|||えんそう||||おもって||| I thought I was good at playing at the school festival.

まあ ね Well

ブランク は あった けど 今 の 唯 ちゃん より は うまい かな ぶらんく||||いま||ただ||||| I haven't played in a while, but I think I'm still better than Yui-chan.

今度 教え て ください ! こんど|おしえ|| Can you teach me when you have time?

いい わ よ ー |||- No problem.

ちなみに これ が 学生 時代 の さわ ちゃん です |||がくせい|じだい|||| This is Sawa-chan when she was a club member.

やっぱり いい です After all it is good

何 で よ ッ なん||| Why?!

私物 は みんな 持って 帰る こと に なった ので しぶつ|||もって|かえる|||| We decided to take all of our personal belongings home.

さわ ちゃん も はい Here's yours.

ええ ~ ! ?

カビ 臭 ッ かび|くさ| It smells like mold.

もう 弾く 時間 も ない し な |はじく|じかん|||| I don't have any time to play though.

え ッ じゃ その ギター どう する の ? ||||ぎたー||| Then what are you going to do with the guitar?

お 店 で 売って 部 費 の 足し に でも し て ちょうだい |てん||うって|ぶ|ひ||たし||||| Please sell it at the store and add it to the cost of the department.

お ッ 太っ腹 ~ ||ふとっぱら That's so generous!

てい うか … Wait...

押しつけ られ てる し おしつけ||| She just dumped it on us!

先生 これ いい もの な ん じゃ ない です か ? せんせい||||||||| Sensei, isn't it a good guitar?

お 父さん の 友達 から もらった もの な ん だ けど … |とうさん||ともだち||||||| I got it from my dad's friend ...

これ だけ 保存 状態 が 悪い と もう ダメ な ん じゃ ない かしら ||ほぞん|じょうたい||わるい|||だめ||||| I wonder if it's no good if the storage condition is so bad.

それ に もしも 売れる の なら |||うれる|| And if you really can sell it,

他の 誰 か に 使って もらった 方 が この ギター も 幸 せよ たの|だれ|||つかって||かた|||ぎたー||こう| this guitar will be happier with someone who'll play it.

う ~ カビ 臭 ~ い |かび|くさ| U ~ moldy smell ~

ひどい ー 私 ばっかり ー |-|わたくし||- It's not fair!

ジャンケン 3 連敗 は お前 の 責任 だ ろ |れんぱい||おまえ||せきにん|| Rock-paper-scissors 3 consecutive losses is your responsibility

唯 ちゃん 頑張って ー ただ||がんばって|- Keep going, Yui-chan!

今日 は カバン も 重い ん だ よう きょう||かばん||おもい||| But I have a heavy bag too today!

それ も 自分 の 責任 だ ||じぶん||せきにん| That is also my responsibility

唯 ちゃん ご苦労さま ただ||ごくろうさま Yui-chan, thank you for your hard work

そろそろ 時間 よ |じかん| Your time's almost up.

本当 ! ? ほんとう

よ ー し |-| All right...

今度 は 絶対 負け ない ッ こんど||ぜったい|まけ|| I'll win this time!

よし

返り 討ち に し て くれよ う かえり|うち||||| I'll beat you again.

子供 みたい です ね こども||| It's like a child

私 は 子供 だ ! わたくし||こども| I am a kid!

大人 に なり ま しょ う よ おとな|||||| Let's grow up!

あ ッ 見え た これ は チョキ ? ||みえ||||ちょき Oh, I see it!

ムギ ちゃん 言っちゃ ダメ だ よ ||いっちゃ|だめ|| Mugi-chan, you're not supposed to say it out loud.

おい 澪 |みお Come on, Mio.

ジャンケン だ よ It's rock-paper-scissors

これ な ん だ けど … Look at this.

さっき もらった チラシ ? ||ちらし The leaflet you just got?

こんな の 準備 室 に 置け ない か な ? ||じゅんび|しつ||おけ||| Can't we put it in such a preparation room?

棚 ? たな A shelf?

一 つ ある と いろいろ 整理 できる と 思う ん だ ひと|||||せいり|||おもう|| I think it'd be easier to organize things if we had one.

そう です ね That's true.

この 値段 なら 部 費 で 何とか なり そう です し |ねだん||ぶ|ひ||なんとか|||| The club budget should be able to cover it at this price.

えっ と 家具 売り場 は … ||かぐ|うりば| Let's see, for furniture...

ここ が ホームセンター ! ? So this is a hardware store!

ムギ ちゃん … Mugi-chan?

便利 グッズ が いっぱい ある の よ ね べんり|ぐっず|||||| They have a lot of useful items, right?

大小 様々 な 電球 と か 7 色 の ビニール テープ と か だいしょう|さまざま||でんきゅう|||いろ||びにーる|てーぷ|| Like light bulbs in many sizes,

まあ そう だ けど … Well, yeah...

ムギ ホーム センター 来る の 初めて ? |ほーむ|せんたー|くる||はじめて Wheat Home Center First time to come?

うん ! Yes,

一 度 来 たい って 思って い た の ! ひと|たび|らい|||おもって||| I wanted to come once!

行き ま しょ う いき||| Let's go.

私 も 行く ~ わたくし||いく Me too.

って おい 唯 ギター ! ||ただ|ぎたー Yui! Take the guitar!

まあまあ まあまあ ! すご ~ い Oh my, oh my!

見 て ! これ 壁 に 開 い た 穴 を きれい に 補修 できる ペン だって み|||かべ||ひらき|||あな||||ほしゅう||ぺん| Look!

はい Yes.

こっち は 古 雑誌 を 簡単 に まとめる テープ ||ふる|ざっし||かんたん|||てーぷ Here's some tape to bundle up old magazines.

そんなに 珍しい です か ? |めずらしい|| Are they that fascinating to you?

うん

これ で 蛇口 を 磨く と ピカピカ に ? ||じゃぐち||みがく||ぴかぴか| Polish the faucets with this and they'll sparkle...

本当 に なる の かしら … ほんとう|||| Does it really work?

ムギ 先輩 こんな の あり ます よ |せんぱい||||| Mugi-senpai, check this out.

ケーキ を 正確 に 8 等分 できる ケーキ カッター … けーき||せいかく||とうぶん||けーき|かったー A cake-cutter that splits a cake into even eighths...

傘 みたい かさ| It looks like an umbrella.

これ で ちゃんと 切れる の かしら ? |||きれる|| I wonder if this will cut it properly?

ちょっと ちょっと ! Hey hey!

見 て 見 て み||み| Look, look!

すごい ネジ |ねじ So many screws!

唯 先輩 も です か … ただ|せんぱい||| You're like this too...

これ ぜ ー ん ぶ ネジ だ よ ||-|||ねじ|| These are all screws!

すごい きれい It's so pretty.

見 て 見 て み||み| Look, look!

なんか カッコイイ

何で すか それ ? なんで|| What is it?

電動 ネジ 回し ! でんどう|ねじ|まわし An electric screwdriver!

バーン バーン Bang! Bang!

こ ー ら うるさい ! |-|| Quiet down!

はい 二 人 は 死に まし た |ふた|じん||しに|| Yes they died

いやいや いやいや

まったく … Jeez...

まったく

唯 は 子供 だ なあ ただ||こども||

ピッ

う わ ッ まぶしい So bright!

脱げ バカ ! ぬげ|ばか Take it off, idiot!

いや ~ ん お やめ に なって ~ Please!

痛い 痛 ッ 痛 ッ いたい|つう||つう| Stop touching stuff you don't need!

店 の 物 を 用 も なく いじる な ! てん||ぶつ||よう|||| Don't mess around with things in the store!

ごめん な … 痛 ッ 痛 ッ 痛 ッ ||つう||つう||つう| Azunyan, Azunyan!

あ ず に ゃん あ ず に ゃん

今度 は 何 です か ? こんど||なん|| What is it this time?

これ 動き やすい よ |うごき|| This is easy to move

ダブダブ です よ It's dub dub

ライブ の 衣装 に どう かな ? らいぶ||いしょう||| What do you think of this as a concert outfit?

背中 に 「 放課後 ティー タイム 」 と か 書 い て さ せなか||ほうかご||たいむ|||しょ||| We can write "After School Tea Time" on the back.

暴走 族 です か ぼうそう|ぞく|| Sounds like a bike gang.

はい じゃあ 失礼 し ます ||しつれい|| Yes then excuse me

さわ子 先生 部室 に 置 い て も いい って さわこ|せんせい|ぶしつ||お||||| Sawako-sensei said we can have it.

じゃあ 明日 の 放課後 に 学校 に 届け て もら お う |あした||ほうかご||がっこう||とどけ|||| Then let's get it delivered after school tomorrow.

唯 達 は ? ただ|さとる| Where's everyone else?

そこら 辺 に いる だ ろ |ほとり|||| They should be around.

あ ッ ムギ が 来 た ||||らい| There's Mugi.

お 待た せ ー |また||- I'm here.

う わ ッ どん だけ 買って る ん だ よ ! |||||かって|||| How much did you buy?!

カメ ? かめ A turtle?

スッポン ? Soft-shelled turtle?

あー ず に ゃ ん ! Azunyan!

に ゃ ん !

何 見 てる の ー ? なん|み|||- Whatcha looking at?

やめ て ください こんな ところ で Stop hugging me in public!

あ …

か … かわいい スッポン だ ねえ S-Such a cute soft-shelled turtle!

かわいい ?

て いう か これ スッポン な ん です か ? And is it really a soft-shelled turtle?

スッポン の 中 でも 飛び切り の 美人 さん だ ねえ ||なか||とびきり||びじん||| Hey, he's a beautiful woman who is by far the best in the soft-shelled turtle.

いや だ から … スッポン モドキ です って But...

カメ です よ カメ かめ|||かめ Not the same thing!

鼻 に ピーナッツ 入れ たく なる かわい さ だ よ はな||ぴーなっつ|いれ|||||| It's so cute it makes me want to stick peanuts in its nose.

どんな かわい さ な ん です か それ What kind of cuteness is it?

まさか あそこ から 4 連敗 する と は |||れんぱい||| No way to lose four consecutive games from there

勝利 の チョキ ! しょうり||ちょき Victorious scissors!

それでは 査定 さ せ て いただき ます ので |さてい|||||| Let me make an estimate.

お 願い し ます |ねがい|| Thank you.

何 見 てる ん だ ? なん|み||| What are you looking at?

うち の バンド これ だけ 人数 い たら どんな 音 に なる ん です か ね ||ばんど|||にんずう||||おと|||||| I wonder what we'd sound like if we had this many members.

そう だ な この くらい 部員 が いる と いい な |||||ぶいん||||| I wonder.

査定 お 待ち の お 客 様 さてい||まち|||きゃく|さま I have an estimate ready.

お 待た せ し まし た |また|||| Thank you for your patience.

こちら の ギター です が 50 万 円 で 買い取ら せ て いただき ます ||ぎたー|||よろず|えん||かいとら|||| I'd like to buy it for 500,000 yen.

50 万 円 ! ? よろず|えん 500,000 yen?!

けい おん ! !

あ あの …

ごちそうさま で し た Thank you for the meal

よ ー し |-| All right.

待て まて Hold it.

だって ご ご ご ひ ゃ くま ん … Because I'm sorry ...

落ち着け 桁 が 変わって る おちつけ|けた||かわって| Don't add a digit.

ありがとう ござい ます

お め ー は 躊躇 な さ すぎ だ ッ ||-||ちゅうちょ||||| You should be more flustered!

何で そんな 値段 が つく ん です か ? なんで||ねだん||||| Why is it so high?

もし かして ムギ に 気 を 使って ? ||||き||つかって Is it to please Mugi?

いえ それ は 関係 あり ませ ん よ |||かんけい|||| No, it has nothing to do with her.

この モデル は 1960 年 代 初め に 生まれ た ギター で し て |もでる||とし|だい|はじめ||うまれ||ぎたー||| This is a model from the early 1960's.

当初 は 材料 や 形 が 定まって おら ず とうしょ||ざいりょう||かた||さだまって|| They didn't have any standards for the shape or materials then.

様々 な 仕様 の マイナー チェンジ を 繰り返し つつ さまざま||しよう||まいなー|ちぇんじ||くりかえし| They tested many designs before settling on the current one.

現在 の 形 に なった と 言わ れ て い ます げんざい||かた||||いわ|||| It is said to be in its current form

お 客 様 に お 持ち い ただい た この ギター は |きゃく|さま|||もち|||||ぎたー| This guitar that I brought to the customer

フィンガー ボード に ハカ ランダ と いう |ぼーど||||| Hakalanda on the fingerboard

今 と なって は 貴重 な 木 が 使わ れ て い まし て いま||||きちょう||き||つかわ||||| Nowadays, precious wood is used.

これ が 高い 値段 の 一 つ の 要因 に なって おり ます ||たかい|ねだん||ひと|||よういん|||| This is one of the key reasons for the high price.

残念 な ことに この ギター は テイル ピース が 交換 さ れ て おり まし て ざんねん||||ぎたー|||ぴーす||こうかん|||||| Unfortunately, this guitar's tail piece has been switched,

フル オリジナル で は ない ため 少し 値段 が 落ち て しまい ます が ふる|おりじなる|||||すこし|ねだん||おち|||| so it was devalued for not being an original design.

ストップ テイル ピース の 方 が 演奏 性 に 優れ て おり すとっぷ||ぴーす||かた||えんそう|せい||すぐれ|| The stock tail piece provides better playability, so many prefer it.

こちら の 方 を 好む お 客 様 も 多く ||かた||このむ||きゃく|さま||おおく Many customers prefer this one

それほど の マイナス に は なり ませ ん ||まいなす||||| It's not much of a deduction though.

しかも この ギター は 長い こと し まわれ て い た そう で ||ぎたー||ながい|||||||| And you told me that it's been shelved for a long time.

あまり 傷 や フレット の 減り が なく |きず||||へり|| As such, the scratches and wear-and-tear are minimal, making it a very well-kept guitar for its age.

年 代物 に し て は 大変 コンディション が よい ので とし|しろもの|||||たいへん|こんでぃしょん||| The condition is very good for the yearly product.

この 金額 で 買い取ら せ て いただき ます |きんがく||かいとら|||| That's why I gave that price.

と … とにかく 貴重 な ギター な ん です ||きちょう||ぎたー||| And ... Anyway, it ’s a precious guitar.

肉 厚 ッ にく|こう| It's so thick!

スペシャル バーガー だ よ すぺしゃる||| It's the special burger.

バーガー の 話 じゃ ねえ ||はなし|| I'm not talking about the burger.

つ ー か ポテト 多く ない か ? |-||ぽてと|おおく|| You got so many fries.

これ だけ の 金 が ある ん だ ぞ |||きむ||||| Look at how much money we have.

ポテト X L サイズ ぽてと|x|l|さいず

釣り は 要ら ねえ ッ つり||いら|| I don't need fishing

使った の か ! ? つかった|| You used the money?!

いや これ は 自腹 だ けど な |||じばら||| No, it's out of my pocket.

でも い い ん です か ね ? みんな で もらっちゃ っ て But should we really keep it?

仕方ない だ ろ さわ ちゃん が 部 費 に しろ って 言った ん だ から しかたない||||||ぶ|ひ||||いった||| It can't be helped because Sawa-chan told me to pay for the club.

ぶ ひ ぶ ひ baboon

でも … But...

ほれ ッ 5 人 で 分け たら 一 人 10 万 ||じん||わけ||ひと|じん|よろず If we split it five ways, it's 100,000 yen each!

私 欲しい エフェクター が あった ん です よ ね ~ わたくし|ほしい||||||| I've been eying some effects pedals.

だ ろ う ? Thought so.

あ ず に ゃん 陥落 ||||かんらく Azunyan's been bought off.

バーカッ そんな 大金 見せびらかす な ! ||たいきん|みせびらかす| Idiot!

ホレ ホレ 澪 も 10 万 だ ぞ ||みお||よろず|| See?

10 万 か あ … よろず|| 100,000 yen...

10 万 あったら … よろず| With that much money,

マルチ ベース アンプ シミュレーター に 新しい アンプ まるち|べーす||||あたらしい| I can buy bass multi-effects, a new amp...

私 は ツイン ペダル に やっぱり フロア タム も 欲しい な ~ わたくし|||ぺだる|||ふろあ|||ほしい| For me, a double pedal...

これ が ええ の ん か ー ||||||- Is this yeah?

ああ ん もっと ~ Ah more ~

あの みんな … Um, guys...

こっち こっち ー ||- Here and here

完璧 … かんぺき Perfect!

きれい に 納まり まし た ね ||おさまり||| It's a perfect fit.

ああ Yeah.

あ ッ

唯 私物 は 持って 帰る って 約束 でしょ ? ただ|しぶつ||もって|かえる||やくそく| You promise to bring your personal belongings home, right? だって 昨日 持って 帰った の の ほか に まだ こんなに ある ん だ よ |きのう|もって|かえった|||||||||| Because there are so many other things besides the one I brought back yesterday.

これ 以上 持って 帰ったら 憂 に 怒ら れる よ |いじょう|もって|かえったら|ゆう||いから|| Ui will be mad at me if I take any more home.

ここ に 置 い とい たら 私 が 怒り ます ||お||||わたくし||いかり| I'll be mad if you keep them here!

憂 だって 怖い もん 昨日 だって … ゆう||こわい||きのう| Ui is really scary too!

め ッ ! Please forgive me!

許し て つか ん さい ~ ゆるし|||| Forgive me ~

姉 の 威厳 まるで なし か よ あね||いげん|||| No dignity as the older sister whatsoever...

お 願い 後 で ちゃん と 片付ける から |ねがい|あと||||かたづける| Please!

しばらく 置か せ と い て |おか|||| Please let me keep them here for a while!

しょうがない なあ それ だけ だ ぞ Fine.

お前 は 何 を し て いる ッ おまえ||なん||||| And what the hell are you doing?!

き ゃ は ッ Hey!

やっ ほ ー ! ||-

棚 は 届 い た の ? たな||とどけ||| Is the shelf here?

あら いい 感じ じゃ な ~ い ||かんじ||| Wow, it looks pretty good.

うん うん

どう し た の ? 人 が 声 かけ てる のに ||||じん||こえ||| Why aren't you responding to me?

嫌 ~ ッ いや|

さわ ちゃ ~ ん ! なん だ 来 て た ん だ ~ |||||らい|||| Hey, Sawa-chan.

聞こえ なかった ~ きこえ| I didn't hear you come in.

それ で ? 昨日 どう だった ? ||きのう|| So, how did it go yesterday?

へ ッ 昨日 ? ||きのう Hey yesterday?

私 の ギター よ 幾ら で 売れ た の ? わたくし||ぎたー||いくら||うれ|| With my guitar.

あ は ッ ああ あれ か … ええ と … 幾ら だった っけ ? ||||||||いくら|| Oh that?

ええ と 確か … ||たしか Well, it was...

け … 結構 古く て 50 年 くらい 前 の もの だった らしく て |けっこう|ふるく||とし||ぜん||||| I-It was pretty old. Like fifty years.

へえ ~

あれ ~ て え こと は さわ ちゃん 50 代 で いらっしゃる ! ? |||||||だい|| Wait, does that mean you're in your fifties?

どこ に こんな ピチピチ し た 50 代 が いる か ! ||||||だい||| There's no way in hell a fifty-year-old would look this good!

すいません Sorry! Sorry!

ごめんなさい ごめんなさい

お 父さん の 友達 に もらった って 言った でしょ |とうさん||ともだち||||いった| I told you, it was from my father's friend.

そう で し た Right.

で ? 結局 幾ら に なった の ? |けっきょく|いくら||| so ? How much was it in the end?

え ッ ええ と … U-Um...

い ッ いち まんえん ? 1...

律 ~ ッ りつ| Ritsu!

それ は 欲張り すぎ で は あり ませ ん か ? ||よくばり||||||| That's too greedy!

ご … ごめん つい S-Sorry!

や っぱ そんな もん か Figures, with all the mold.

カビ 生え て た もん ね かび|はえ|||| It was moldy

じゃ 買取 証明 書 ちょうだい |かいとり|しょうめい|しょ| Can I have the receipt?

ハヒッ ! ? What?

部 費 に 計上 し て おく から 当然 でしょ ? ぶ|ひ||けいじょう|||||とうぜん| I need to file it for the club budget.

まさか もらって こ なかった の ? You didn't get one?

いや あの …

なん だ ある ん じゃ ない Good, you got one.

食べ た 勇者 ー ! たべ||ゆうしゃ|- Our hero!

食 ー え ! 食 ー え ! 食 ー え ! 食 ー え ! しょく|-||しょく|-||しょく|-||しょく|-| Eat! Eat! Eat! Eat!

何 やって ん の よ 早く 出し なさい なん|||||はやく|だし| What are you doing, get it out soon

やら ッ No!

出し なさい だし|

あ …

おえ ッ Oh!

う っそ 50 万 に も なった の ? ||よろず|||| No way! It sold for 500,000 yen?!

すごい じゃ ない That's great!

結構 貴重 な も の らしく って けっこう|きちょう||||| Apparently, it was a valuable model.

ごめん なせ え 隠す つもり は なかった ん じゃ が |||かくす|||||| I'm sorry I didn't mean to hide it

あまり の 金額 の 多 さ に オラ 気 が 動転 し て し も うて … ||きんがく||おお||||き||どうてん||||| I was upset by the large amount of money ...

心 が 汚い です ね こころ||きたない|| You're so greedy.

昔 から こうなん だ むかし||こう な ん| She's always been like this.

お前 ら に 言う 資格 ない だ ろ ッ おまえ|||いう|しかく|||| I'm not qualified to tell you

そう ねえ じゃあ り っちゃ ん が 言った |||||||いった Yeah, then said

1 万 円 を 部 費 と して 計上 し て おく から よろず|えん||ぶ|ひ|||けいじょう|||| Because 10,000 yen will be recorded as a part expense.

その 棚 買った こと に し て おき なさい |たな|かった|||||| and make a note that you used it on the shelf.

え ~ ッ それ だけ ? Eh ~ That's it?

最初 から 正直 に 言え ば 全部 あげ た のに な ー さいしょ||しょうじき||いえ||ぜんぶ|||||- I would've given all of it to you if you'd been honest.

それ は 絶対 嘘 だ ー ||ぜったい|うそ||- You're lying!

まったく 律 が いけない ん だ ぞ 変 に 隠 そ う と する から |りつ||||||へん||かく||||| I can't do it at all because I'm trying to hide it strangely

そう です よ 私 は きちんと 話し た 方 が いい です って 言って た のに |||わたくし|||はなし||かた|||||いって|| That's right, I said I should speak properly

どの 口 が 言う ! ? |くち||いう Shush!

さわ ちゃん 先生 ! ||せんせい Sawa-chan-sensei!

うん ? I have a favor to ask!

最後 に お 願い が あり ます さいご|||ねがい||| Finally, I have a wish

その 札束 で ほ っぺ を … |さつたば|||| Use those bills and...

ほ っぺ を 殴って ください ッ |||なぐって|| And slap my cheek!

幸せ … しあわせ I'm so happy.

お前 は いい よ な 平和 で おまえ|||||へいわ| You're good in peace

仕方ない わ ね しかたない|| Fine, I'll buy you one thing with this.

じゃあ 特別 に この お 金 で 一 つ だけ 何 か 買って あげる |とくべつ||||きむ||ひと|||なん||かって| Then I'll buy something special with this money

本当 です か ? ほんとう|| Really?

何 が いい か みんな で 話し合って 決め て なん||||||はなしあって|きめ| Talk amongst yourselves about what you want.

一 つ か あ … ひと||| One ...

一 つ と 言わ ず 五 つ くらい ババ ~ ン と ! ひと|||いわ||いつ||||| Let's go for five, not just one!

ずうずうしい Shameless.

あい た ッ Ouch.

ふ ~ ん

やっぱり アンプ が 一 番 無難 か なあ |||ひと|ばん|ぶなん|| I guess an amp is the safest choice.

私 は エフェクター の 方 が いい よう な 気 が し ます けど … わたくし||||かた|||||き|||| I think an effects pedal is a better choice.

どっち に し て も みんな で 使える もの じゃ ない し なあ |||||||つかえる||||| Either way, it's not something that everyone can use.

はい ッ Hey!

なん だ ? Yes?

ケロ を もう 一 つ 買う の は どう でしょ う ! |||ひと||かう||||| How about buying another Kero!

2 体 いれ ば きっと 新入 部員 も 来 て くれる からだ||||しんにゅう|ぶいん||らい|| I'm sure we'll get new members if we have two!

まあ かわいい Welcome-ribbit!

ヨウコソケロ ! Yokosokero!

グリップ を 握る とき 力 を 入れ すぎ ない で ||にぎる||ちから||いれ||| Don't grip the handle too hard.

ボール は 体 全体 で 打つ の ぼーる||からだ|ぜんたい||うつ| The ball is hit with the whole body.

手 だけ で 打つ と 手首 と か ひじ を 痛める よ て|||うつ||てくび|||||いためる| You'll injure your elbow if you only use your arm.

いい ? Okay.

は ー い |-|

どこ の 部 も 新入 部員 が 入って 本格 的 に 活動 開始 だ な ||ぶ||しんにゅう|ぶいん||はいって|ほんかく|てき||かつどう|かいし|| All of the clubs' new members are starting to get serious now.

うん Yeah.

です ね … Yeah...

あ ず に ゃん が ? She did?

う ~ ん 「 5 人 で いい 」 って 言った もの の ||じん||||いった|| Yeah.

やっぱり 後輩 が 欲しい ん じゃ ない か な ~ |こうはい||ほしい||||| but I think she wants someone under her.

私 も 同じ こと 思って た わたくし||おなじ||おもって| I thought so too.

実は … 私 も じつは|わたくし| Me too, actually.

あ ず に ゃん が 来 て くれ た とき すごく 嬉しかった もん ね |||||らい||||||うれしかった|| We were so happy when Azunyan joined.

しょうがない じゃあ … All right, then...

新入 生 の どなた か 私 を 音楽 室 に … しんにゅう|せい||||わたくし||おんがく|しつ| Nearby freshman,

それ は もう やった It's already done

じゃあ どう す ん だ よ ッ Then what are we gonna do?

いい こと 思いつ い た ! ||おもいつ|| I have a great idea!

何 です これ ? なん|| What's this?

新入 部員 の トン ちゃん だ よ ー しんにゅう|ぶいん||とん||||- It ’s Ton-chan, a new member.

先生 に 頼 ん で 買って もらった の せんせい||たの|||かって|| We asked Sensei to buy it for us.

梓 ちゃん の 後輩 よ よろしく ね あずさ|||こうはい||| This is your junior.

へ ~ Oh.

おいおい なんか リアクション 薄く ね ? |||うすく| She's not showing much interest.

うん No...

え ッ … ?

梓 が この カメ が 好き だって 言った の は 唯 だ ぞ あずさ|||かめ||すき||いった|||ただ|| You said Azusa liked this turtle.

だって あ ず に ゃん 欲し そう に じっと 見つめ て いた ん だ もん |||||ほし||||みつめ||||| That's because she was staring at it like she wanted it.

見つめ て い た の は 唯 先輩 でしょ みつめ||||||ただ|せんぱい| I was just staring at my senior

私 は ただ 「 変 な 顔 だ な 」 って 見 て いた だけ です わたくし|||へん||かお||||み|||| I was just thinking it had a weird face.

え ッ ! ?

や っち まっ た な … I'm sorry ...

唯 ちゃん … ただ| Yui-chan...

でも 何で 急に ? |なんで|きゅうに But why?

い や ー ||- Well...

梓 後輩 い なく て 寂しい か な って 思って … あずさ|こうはい||||さびしい||||おもって We thought you might want a junior.

だから …

新 入り さん な ん だ けど … しん|はいり||||| It's our new member...

もう こんな 早とちり で 飼わ れ たら 迷惑 だ よ ね ||はやとちり||かわ|||めいわく||| Isn't it troublesome to be our pet because of a hasty mistake?

うなず い た It nodded!

かわいい ー |-

大丈夫 これ から は 私 が ちゃんと 面倒 見る から ね だいじょうぶ||||わたくし|||めんどう|みる|| Don't worry, I'll take good care of you.

いやいや 私 も ちゃんと する し ー |わたくし|||||- Wait, I'll take care of it too.

無理 でしょ 唯 先輩 に は むり||ただ|せんぱい|| I doubt you can handle it.

そんな こと ない もん ! I can too!

It ' s deep deep 心 の 奥深く it||||こころ||おくふかく It's deep deep in my heart

何にも 響か なかった サンクチュアリ に なんにも|ひびか||| 何にも響かなかったサンクチュアリに

heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない ||ひ||||||もどれ| Heat Heat. It caught on fire, so I can't return

It ' s shock shock 衝撃 発信 し て it||||しょうげき|はっしん|| It's shock shock. I send out a shock...

どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって ||いっしょ||ぎょう|||

rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う ||おと||あらし|つなみ|さそい|あう rock rock 音の嵐 津波 誘い合う

落とし た ピック 折れ た スティック おとし|||おれ|| I dropped my pick, broke my stick...

全然 問題 ない ぜんぜん|もんだい| But, that's no problem!

同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡 おなじ|さうんど||なか|||||じつは|きせき 同じサウンドの中にいる それが実は奇跡

We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま we|||うたう||かんじる| We'll sing to our heart's content

どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌 |ちいさく|||せかい|||||うた donna ni chiisakute mo sekai de hitotsu no uta

今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい きょう|し|||くやま||| kyou shinde mo kuyamanai tte kurai

全力 で 生き たい ん だ ぜんりょく||いき||| zenryoku de ikitain da

放て passionate はなて| Release the passion!

私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat わたくし|||||precious|heart|beat This is our PRECIOUS heart beat!

歌う よ TREASURE Heart Beat うたう||treasure|heart|beat We'll sing our TREASURED heart beat!

Listen ! ! listen Listen!!

か ッ かわ ええ S-So cute...

ここ 最近 ! |さいきん Ever since Sawa-chan became our homeroom teacher,

担任 に なって から と いう もの たんにん|||||| Since I became a homeroom teacher

さわ ちゃん は 肌 も ピカピカ ~ 髪 も ツヤツヤ ~ |||はだ||ぴかぴか|かみ||つやつや she's had good skin complexion,

何 か やたら と 充実 し てる と 思わ ない か ? なん||||じゅうじつ||||おもわ|| Doesn't it look like she's enjoying herself?!

私 も キラキラ し たい ! わたくし||きらきら|| I want a shiny life too!

あ ッ 唯 ちゃん の 方 見 た ||ただ|||かた|み| It's looking at you, Yui-chan.

お 行儀 悪い よ |ぎょうぎ|わるい| That's bad manners.

こう やって 暗い ところ で 「 輝 けり っちゃ ん 作戦 」 を 考え て いる ん だ よ ||くらい|||あきら||||さくせん||かんがえ||||| I'm coming up with a plan to make Ricchan shine in the dark area.

え ッ ? What?