×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

けいおん!!, K-On!! (K-On! Season 2) Episode 27

K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 27

きれ ~

お祭り の 時 渡せ なかった から

ちょっと 季節 は ずれ な ん だ けど

いい なあ 海外 旅行

行って み たい ねえ

行った こと ある よ 小さい 頃

そう だ っけ ?

全然 覚え て ない の ?

ん ~…

そう 言え ば …

アイス が 乗った で っ かい パンケーキ と か

クリーム たっぷり の バナナ パイ 食べ た よう な …

それ しか 覚え れ ない の か

よし 行く か

え ?

うん 行 こ う 行 こ う !

みんな が 大 好 きっ ! !

延々 続行 ルララ Miracle Sing Time

歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段

つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも

届け たい 精一杯 の soul を

どう しよ う オートマティック に 決め られ てる

時間割 じゃ 追 っつ か ない の

夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ

お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に

どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春

ever ever … Forever Shine

ほんと に 大 好 きっ ! !

テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time

ハート って ハート って ワクワク 探す 天才

アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も

放ち たい 湧 い て くる brave を

しかける トレモロ 応える フラム

いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない

ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの

生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の

大好き 大好き 大好き を ありがとう

歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ

は ー い ごはん だ よ ~

は あ ?

あー ず さ ~ こっち こっち

はい あ ず に ゃん

バナナ シェイク 頼 ん ど い た よ

ありがとう ござい ます

もう 日焼け さめ てる な

若い の ねえ

赤ちゃん 並み の 新陳 代謝 で ち ゅ ねえ

それ は 若 すぎ ます

梓 ちゃん これ おみやげ

わ あ ~ ッ ! ありがとう ござい ます ムギ 先輩

どう い だし まして

あ ず に ゃん の も いい ねえ

あ そい え ば さっき の メール って …

実は 旅行 に 行 こ う って 話 が 出 て て

旅行 ?

海 じゃ ない よ 海外 に 行く ん だ よ !

それ で 海外 進出 …

でも 夏 フェス 行った ばかり です よ

皆さん 受験 生 じゃ …

だから 受験 が 終わって から な

ああ 卒業 旅行 です か ?

あ ず に ゃん も 行く ん だ よ

みんな 一緒 の 方 が 楽しい し

じゃあ とりあえず 行く か

どこ へ です か ?

たくさん ある ね ~

パンフ 見 て どこ 行く か 検討 し よ う ぜ ~

こんな こと し て て ホント に いい ん です か ?

もう すぐ 夏期 講習 始まる ん じゃ …

もちろん 夏期 講習 も ちゃんと 行く し 受験 勉強 だって する さ

でも ほら 人 は おやつ が ある から 頑張れ る ん だ よ

頑張った 後 に は おやつ を 食べ ない と

終わって から の 楽しみ が あれ ば 受験 も 乗り 切れる かな ~…

分かり まし た ちょっと だけ 現実 逃避 し たい ん です ね

逃げ て ない 逃げ て ない よ

今朝 も ちゃんと 勉強 し た よ !

いい ん だ ちょっと くらい は 楽しい こと 考え て い い ん だ

澪 先輩 まで … け っこ プレシャー 感じ てる

どこ が いい かな

これ だけ ある と 迷う ねえ

まあ 計画 だけ なら …

ニューヨーク いい です ね

入浴 ?

ベタ な ボケ です なあ 唯 さん

いやいや いや

ニューヨーク って アメリカ だ よ ね

てこ と は ギー 太 の 生まれ た 国 な ん だ よ ね

ギー 太 お前 の ふるさと だ よ ~

ギー 太 喜ぶ かも な あ ~

里帰り じゃ ない から

澪 先輩 は どこ が いい ん です か ?

私 は イギリス

ああ ロック の 本場 って カンジ です もん ねえ

うん ! ライブ 行ったり ミュージカル 観 たり

イギリス は 紅茶 の 本場 で も ある わ よ ね

おお 海外 で お茶 も いい ねえ

イギリス は キリギリス に 似 てる し なあ

どういう こと ?

敢えて ツッコ む な

そう 言う 律 は どこ が いい ん だ ?

あー … ハワイ

初めて の 海外 は やっぱり ハワイ か な ー って

り っちゃ ん も 案外 ベタ だ ねえ

暑い とこ は アイス が おいしい ぞ

ハワイ も いい ね

ムギ 先輩 は ?

私 は みんな の 行く ところ なら どこ でも

なんか 余裕 !

まあ 私 も お 菓子 の おいしい とこ なら どこ でも

ただ の 食いしん坊 …

なんか みんな バラバラ です ね

うち の 別荘 で も いい けど

フィンランド です か ?

それ も いい な オーロラ 見 て み たい !

そう いえ ば フィンランド って エア ギター 大会 が ある ん でし た っけ ?

おお ギター ! ?

私 ギー 太 と 出場 する !

エア ギター だ から ギー 太 は 無し だ ぞ

な な ん です と ! ?

まあ 急 い で 決める 必要 は ない し

とりあえず 各自 検討 っ つ ー こと で

海外 旅行 か …

和 先輩

あら 梓 ちゃん

どこ か 旅行 行く の ?

軽 音 部 の みんな で 卒業 旅行 って 話 が 出 て て …

へ ぇ ~ 私 も 生徒 会 の みんな と 行く 予定 を し てる の

同じ です ね

私 は もう 1 回 京都 へ 行き たい な ~ と 思って る ん だ けど ね

行き たかった の に 行け なかった ところ が 随分 ある し

そう なん です か …

軽 音 部 は どこ へ 行く の ?

みなさん 海外 が いい って

いい わ ね ー

モヘンジョ * ダロ と か アンコール ワット と か マチュピチュ と か

行って み たい なあ

マツピチュ ?

マチュピチュ

マチュピツ

… 慣れ ない と 言い づらい よ ね

じゃ また ね

あ はい

なんか 気遣わ れ た …

ん ? 憂

あ 梓 ちゃん

本 買い に 来 た の ?

うん お 姉ちゃん の 旅行 用 に !

は ー い

麦茶 持って 来 … って お 姉 ちゃ ~ ん ?

へ ? あ これ ?

ち 違う よ さっき まで ちゃんと 勉強 し て た ん だ よ

ホント だ よ ~

でも お 姉ちゃん たち が 海外 だ なんて … ちょっと 心配 だ な

大丈夫 だ よ ~

で ね お 姉ちゃん これ

これ が 何 ?

お 姉ちゃん が 無事 に 帰って 来 れる よう に

今日 も 海外 旅行 の 計画 やる か ~

梓 ちゃん に メール する ね

とりあえず 行き先 決め たい な

その 前 に やる こと が ある よ !

今日 は 公園 に 集合 … ?

金 を 出 せ ~

澪 ちゃん 掴ま れ た 手 の 親指 を 上 に 向け て 思いっきり 手 刀 を 切る !

振り切ったら ダッシュ で 逃げる

ごめん 梓

いえ … 何 やって る ん です か ?

これ だ よ

護身 術 ?

憂 ちゃん が 買って くれ た ん だ

これ だった ん だ …

憂 ちゃん の 気持ち を ムダ に し ない よう に みんな で やって る ん だ

あ ず に ゃん も 勉強 し とい た 方 が いい よ

じゃあ 次 は ムギ ちゃん あ ず に ゃん で

後ろ から 抱きつか れ た 場合

金 よこせ ~

いや 演技 は いら ない だ ろ

臨場感 ある 方 が いい か な と 思って

あ ず に ゃん かかと で ムギ ちゃん の スネ を 蹴って 逃げる !

なるほど な ~

結構 勉強 に なる ね ~

ち べ た ~

あと 気 を つける の は 道 に 迷う こと か なあ

地図 見 れ ば 大丈夫 だ ろ

そう 言って て 京都 でも 迷子 に なった じゃ ない か

ん じゃあ 歩 い てる 人 に 聞く ~

日本 語 通じ ない ぞ

ムギ ちゃん 英語 出来る ?

簡単 な 日常 会話 なら

ムギ と はぐれ たら ?

それ は 大 問題 だ ね …

じゃあ 今 から 日本 語 禁止 !

え ?

とりあえず 英語 が 出来 なく て も 意思 が 伝え られる よう に し と こ う ぜ

そう です ね

OK ノーニホンゴ

ニホンゴ は 日本 語 だ ろ

OK OK

ホェア ベリー デリシャス ケーキ ショップ ?

どこ おいしい ケーキ 屋 さん ?

イエース !

それ は あんまり 聞く コト ない だ ろ ?

観光 名所 と か 泊まって る ホテル と か …

ホェア マイ ホテル ?

どこ 私 の ホテル … ?

ホテル の オーナー か よ !

怪しい けど ホテル の 名前 言え ば

察し て もらえ る よ な

ホテル って 英語 でも ホテル だ もん ね

発音 通じ ます か ね ?

ウォーター プリーズ って 言って も 通じ ない って 聞い た こ と ある な

英語 の 授業 で

どう 言え ば いい の ?

伸ばさ ない で ウォラプリーズ って 言った 方 が 近い って

水 が 無い と 人 は 生き て 行け ない よ

ヘタ に しゃべる より 身振り 手振り の 方 が 通じる かも

これ 水 欲しい って 分か ん ない よ な

ただ の 苦しい 人 ?

盆踊り ?

あ ッ 雨

水 は 水 だ けど … 「 水 が 欲しい 」 から 遠ざかって ない か ?

雨乞い だ な ?

笑い …

琴 ?

じゃ ない …

梓 ちゃん 正解 だって ~

正解 し て も あんまり 意味 が ない ん です けど

琴 は 外国 人 分 かん ない かも だ し

なんか 旅行 から だいぶ ずれ てる よう な …

あ ッ … そう いえ ば みんな パスポート 持って る ?

え ?

けい おん ! !

これ じゃ ダメ だ よ ね …

うん 有効 期限 切れ てる

まあ みんな も 取り に 行く し

必要 な の は 住民 票 と 戸籍 抄本

パスポート 用 の 写真 と 旅券 申請 書

それ と 未 成年 は 親権 者 の 同意

あと 身分 を 証明 する もの

手数 料 も

こんなに たくさん いる の ッ ! ?

揃える の 手伝う から

生き て ゆく って 大変 だ ねえ 憂 …

確か 夏期 講習 申し込 ん だ 時 の 写真 が あった はず …

でも パスポート に 制服 は なあ …

身分 を 証明 する もの …

生徒 手帳 で いい ん だ よ ね 学生 証 ついて る し

じゃあ あさって 全て を 揃え て 集合 !

私 は まだ 海外 行く って 決め て ない ん だ けど

和 ちゃん も 取って おこ う よ ~

決まったら ね

あ ッ さわ ちゃん !

こんにち は 先生

こんにちは

さわ ちゃん も パスポート ?

なに パスポート って ? 私 は スポーツ クラブ 入会 の 写真 よ

スポーツ クラブ です か

入会 する ん だ さわ ちゃん

どこ 見 て ん の !

な に その 見 て 見 ぬ フリ !

難しい お 年頃 だ ねえ

落ち まし た よ

あら

ありがとう

怖い よ さわ ちゃん

なんか 緊張 し ちゃ って …

もう 1 回 撮り 直す わ …

私 たち も 撮り たい ん だ よう

そう いえ ば パスポート って 海外 行く の あなた たち ?

そう だ よ ー

ホント に ? どこ ?

まだ 決まって ない ん だ けど ね

なん だ …

卒業 旅行 に 計画 し てる そう です

それ より 受験 勉強 の 計画 立て なさい よ

さわ ちゃん 海外 行った こと ない の ?

ある わ よ 学生 の 頃

どこ 行った の ?

沖縄 ?

へ ?

先生 沖縄 は 海外 じゃ …

分かって る わ よう 見栄 張った だけ よ ッ

じゃあ さわ ちゃん も 一緒 に 行く ?

初 海外 が 教え子 と か …

やめ と くわ

じゃあ ハネムーン で 行き な よ さわ ちゃん !

いい わ ね ハネムーン ~

いく ぞ ー

うん 全部 ある これ で よし …

ここ だ

ムギ ちゃん 付き合って くれ て ありがとう ね

う うん

みんな 必要 な もの は 全部 揃って る な

はい !

うん !

律 も 大丈夫 か ?

おお !

あ …

どう し た ん だ ?

生徒 手帳 忘れ た …

取り に 戻る ?

いや 聡 に 持って 来 て もらう

あ 聡 ? 今 ヒマ ?

暑い

ごめんなさい

すぐ そこ で うちわ 配って た

おお サンキュー

て 言う か 別に 外 で 待た なく て も いい ん じゃ …

アイス 食べ たい …

終わって から に し ま しょ う よう

来 た かな

はい

サンキュー ~

った く 姉ちゃん は ー 気 を つけろ よ な ー

あー い あい

ねえ 澪 ちゃん

ん ?

り っちゃ ん の 弟 って どんな 感じ ?

そう だ なあ … 律 に 似 てる か も 目 と か 特に

お ぉ り っちゃ ん の 男 バージョン !

弟 か あ …

った く 姉ちゃん は ー 気 を つけろ よ な ー

お ぉ ! なんか いい !

確かに いい です ね 弟 って

「 った く 姉ちゃん は ー 気 を つけろ よ な ー 」

いや 唯 先輩 が 弟 な の は …

え ダメ ?

お 待た せ ー

やっと 提出 できる な

や っぱ 秋山 さん から

出席 番号 順 ?

はい 次 の 方 どうぞ

お 願い し ます

すみません この 写真 で は 受付 出来 ませ ん

え ?

ここ 空白 が ない と ダメ な ん です

この上 に 何 が 隠さ れ てる か 分から ない から ダメ な ん です

なんで 髪 の 毛 アップ に し た ん だ ?

大人っぽく 見える か と 思って …

日本 人 子供 に 見 られる らしい です から ね 海外 行く と

あ ず に ゃん だ と 小学生 くらい ?

唯 先輩 だって

どう しよ う …

大丈夫 取り 直せ ば いい から

あっ ち に 証明 写真 用 の 機械 ある よ

私 昨日 使った から ばっ ちり だ よ !

いらっしゃい ませ

カーテン 閉める よ ー

ご 利用 の サービス 画面 に 触れ て ください

まさか 証明 写真 で 却下 さ れる と は

パスポート 取る の も 大変 です ね

大変 だ から こそ 喜び も 大きい ん だ よ ~

準備 が よろし けれ ば 撮影 ボタン に 触れ て ください

その 前向き さ は いつも すごい と 思い ます

撮影 は 2 回 行い ます

終わったら アイス 食べよ う ね ~

いつも そう 言う の が ない と 行動 し ない とこ は どう か と 思い ます …

では 撮影 し ます

3 2 1

笑っちゃ っ た じゃ ない か !

では 2 回 目 の 撮影 が 行い ます

いい じゃ ん 笑顔

3 2 1

パスポート 写真 に は まずい かも

撮り 直し だ …

撮影 は 2 回 行い ます

では 撮影 し ます

3 2 1

ちょっと …

中 暑い と 思って ~

大丈夫 だ から

では 2 回 目 の 撮影 が 行い ます 3 2 1

律 !

なんで 分か ん だ よ ~ ?

分かる よ

あー もう また ー !

終わった …

なんか すごく 疲れ た な ~

誰 の せい だ ッ

さ あ ~

でも おかげ で アイス が すごく 美味しい よ ~

ホント 甘い もの に は 前向き です ね

うん !

証明 写真 何 回 撮り 直し た っけ …

さあ

て か どう し たら い い ん だ よ これ

記念 に と っと く

どう し た の ?

はい

1 週間 くらい し たら パスポート 取り に 行か ない と ね

夏期 講習 終わって から 行く か

それ で 私 たち どこ 行く ん です っけ ?

それ も 決め なきゃ な

どこ が いい かな ~

イギリス で ライブ

ハワイ

アメリカ

温泉 で 卓球 と か

それ パスポート 取った 意味 無い

だ よ ね

じゃあ 2 回 行 こ う よ 卒業 旅行

あ ず に ゃん が 卒業 する とき も 行け ば いい し

私 の 時 も みんな で です か ?

うん

そう したら イギリス も ハワイ も アメリカ も 温泉 も

み ~ ん な 行ける よ

私 たち どこ だって 行ける よ

うん そうだ な

でしょ ?

よ ー し 海外 旅行 に 必要 な も の 見 に 行く か !

お ッ いい ねえ

いこい こ ~

おお ~ 海外 旅行 って 感じ だ な ~

り っちゃ ん り っちゃ ん !

ん ?

これ が ある と 授業 中 も 熟睡 出来 そう だ よ

する な

律 に は こう 言う の 要る だ ろ ?

日本 人 と して 当然 です な

ノー ライス ノー ライフ

こういう の も 要り ます か ね ?

もし お 金 すら れ たら 私 たち ストリート ミュージシャン と して お 金 稼 ご う よ

わ あ 海外 デビュー だ ね

ウィーアー ホウ カーゴ ティー タイム

長い …

略し て HTT !

英語 だったら 「 After School Teatime 」 に なる ん じゃ ない です か ?

私 たち は どこ 行って も 「 放課後 ティー タイム 」 だ よ

でも さ 旅行 に 楽器 持っていか ない だ ろ ?

エア ギター コレエアギターネ

ビリーブ スルヒトーニハミエマース

もう やめろ よ その 怪しい 喋り

どこ 行って も こんな 感じ です ね きっと

やった ~ パスポート !

すごい ね ~ お 姉ちゃん

誰 でも 取れる から

私 より 先 に 海外 行く なんて ~

だから さわ ちゃん 一緒 に 行 こ う よ

私 は ハネムーン で 行く もん !

で どこ 行き ます ?

まあ 卒業 まで に 決め れ ば いい じゃ ん

まだ 夏 だ し ね ~

その 前 に 夏期 講習 が ある だ ろ

ノー 夏期 講習 ~

ちゃんと 勉強 する って ~

ホント です か ~ ?

ホワイト ボード で ひしめき 合う

落書き 自由 な 願い 事

放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も

夢見る パワー ディス れ な いね 生憎

Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く

くちびる に 希望 携え て

ワード 放つ その たび 光 に なる

ワタシタチノカケラ

思い出 なんて いら ない よ

だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から

思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢

まだ ちょっと … 遠慮 し たい の


K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 27 k|on|k|on|season|episode K-On! (K-On! Staffel 2) Episode 27 K-On! (K-On! Season 2) Episode 27

きれ ~ It's so pretty!

お祭り の 時 渡せ なかった から おまつり||じ|わたせ|| Sorry I couldn't give you these earlier.

ちょっと 季節 は ずれ な ん だ けど |きせつ|||||| I apologize if the presents are unseasonable.

いい なあ 海外 旅行 ||かいがい|りょこう I'm jealous. I want visit somewhere overseas.

行って み たい ねえ おこなって||| I want to go

行った こと ある よ 小さい 頃 おこなった||||ちいさい|ころ We have before, when we were little.

そう だ っけ ? Don't you remember?

全然 覚え て ない の ? ぜんぜん|おぼえ|||

ん ~…

そう 言え ば … |いえ| Now that you mention it...

アイス が 乗った で っ かい パンケーキ と か あいす||のった|||||| I remember eating huge pancakes with ice cream on them

クリーム たっぷり の バナナ パイ 食べ た よう な … くりーむ|||ばなな|ぱい|たべ||| and banana pies that were stuffed with whipped cream.

それ しか 覚え れ ない の か ||おぼえ|||| Is that all you remember?

よし 行く か |いく| Then... Wanna go?

え ?

うん 行 こ う 行 こ う ! |ぎょう|||ぎょう|| Yeah, let's go!

みんな が 大 好 きっ ! ! ||だい|よしみ| Everybody loves...

延々 続行 ルララ Miracle Sing Time えんえん|ぞっこう||miracle|sing|time the ever-lasting lu la la Miracle Sing Time

歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段 うたって|うたって|あい|つたえる|さいきょう|しゅだん utatte utatte ai tsutaeru saikyou judan

つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも |きょく||びみょう||かし| つたない曲でも 微妙な歌詞でも

届け たい 精一杯 の soul を とどけ||せいいっぱい||| todoketai seiippai no soul o

どう しよ う オートマティック に 決め られ てる |||||きめ|| doushiyo ootomatikku ni kimerareteru

時間割 じゃ 追 っつ か ない の じかんわり||つい|||| jikan wari ja ottsukanai no

夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ ゆめ|むげん||||どとう|ろうか||だっしゅ||あつまる| 夢無限 したいこと怒濤

お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に |ぎょうぎ|わるかったら|||||かまわ|| Sorry if I misbehaved! But I don't care who you are or what you look like.

どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春 |はま||||きらり|||||せいしゅん I'm so immersed in playing, I'm sparkling. Is this what youth is like?

ever ever … Forever Shine ||forever|shine ever ever... Forever Shine

ほんと に 大 好 きっ ! ! ||だい|よしみ| honto ni daisuki

テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time てんしょん|じょうしょう||powerful|gig|time the rising tension of this lu la la Powerful Gig Time

ハート って ハート って ワクワク 探す 天才 はーと||はーと||わくわく|さがす|てんさい haato tte haato tte wakuwaku sagasu tensai

アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も あれっ||いわ||||みす|れんぱつ||| are tte iwarete mo misu renpatsu de mo

放ち たい 湧 い て くる brave を はなち||わ||||| I want to release this overflowing bravery

しかける トレモロ 応える フラム ||こたえる| しかけるトレモロ 応えるフラム

いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない ||||||のり|のり|||| It's great. It's great. Isn't it great to be so energetic?

ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの はっぴー|||||いま|かんじる| Happiness is always something we feel in the present

生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の いきろ|おとめ|ほんのう||はだか| 生きろ乙女 本能で、裸の

大好き 大好き 大好き を ありがとう だいすき|だいすき|だいすき|| 大好き 大好き

歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ うたう||うたう||あい|||||うたう| utau yo utau yo

は ー い ごはん だ よ ~ |-|||| Hey, it's lunchtime.

は あ ? What?

あー ず さ ~ こっち こっち Azusa! We're here!

はい あ ず に ゃん Here, Azu-nyan.

バナナ シェイク 頼 ん ど い た よ ばなな||たの||||| We ordered a banana milkshake for you.

ありがとう ござい ます

もう 日焼け さめ てる な |ひやけ||| Your sunburns have gone away.

若い の ねえ わかい|| It's good to be young.

赤ちゃん 並み の 新陳 代謝 で ち ゅ ねえ あかちゃん|なみ||しんちん|たいしゃ|||| Your metabolism is like a baby's.

それ は 若 すぎ ます ||わか|| I'm not that young.

梓 ちゃん これ おみやげ あずさ||| Azusa-chan, this is for you.

わ あ ~ ッ ! ありがとう ござい ます ムギ 先輩 |||||||せんぱい Oh, wow!

どう い だし まして You're welcome.

あ ず に ゃん の も いい ねえ Yours is pretty too.

あ そい え ば さっき の メール って … ||||||めーる| Oh, right, what were you talking about in the text?

実は 旅行 に 行 こ う って 話 が 出 て て じつは|りょこう||ぎょう||||はなし||だ|| Actually, there was a story about going on a trip

旅行 ? りょこう Not to the beach, but to a faraway land overseas!

海 じゃ ない よ 海外 に 行く ん だ よ ! うみ||||かいがい||いく||| It's not the sea, I'm going abroad!

それ で 海外 進出 … ||かいがい|しんしゅつ Oh, so that's what you were talking about.

でも 夏 フェス 行った ばかり です よ |なつ||おこなった||| But we just came back from the Summer Festival.

皆さん 受験 生 じゃ … みなさん|じゅけん|せい| Also, you should be studying for your exams...

だから 受験 が 終わって から な |じゅけん||おわって|| And that's why we're going after our examinations.

ああ 卒業 旅行 です か ? |そつぎょう|りょこう|| Oh, a graduation retreat?

あ ず に ゃん も 行く ん だ よ |||||いく||| Azu-nyan, you're coming with us!

みんな 一緒 の 方 が 楽しい し |いっしょ||かた||たのしい| The more the merrier.

じゃあ とりあえず 行く か ||いく| All right, let's go.

どこ へ です か ? Where to?

たくさん ある ね ~ There are too many.

パンフ 見 て どこ 行く か 検討 し よ う ぜ ~ |み|||いく||けんとう|||| Let's grab and read a few pamphlets before deciding.

こんな こと し て て ホント に いい ん です か ? |||||ほんと||||| Are you sure we should be doing this?

もう すぐ 夏期 講習 始まる ん じゃ … ||かき|こうしゅう|はじまる|| Summer classes are about to begin...

もちろん 夏期 講習 も ちゃんと 行く し 受験 勉強 だって する さ |かき|こうしゅう|||いく||じゅけん|べんきょう||| Don't worry, we didn't forget about summer classes or studying!

でも ほら 人 は おやつ が ある から 頑張れ る ん だ よ ||じん||||||がんばれ|||| But look, treats are needed in order for people to work hard.

頑張った 後 に は おやつ を 食べ ない と がんばった|あと|||||たべ|| I have to eat a snack after working hard

終わって から の 楽しみ が あれ ば 受験 も 乗り 切れる かな ~… おわって|||たのしみ||||じゅけん||のり|きれる| If we have something to look forward to, the exams won't feel as bad.

分かり まし た ちょっと だけ 現実 逃避 し たい ん です ね わかり|||||げんじつ|とうひ||||| Oh, I get it... You guys just want to escape a little from reality.

逃げ て ない 逃げ て ない よ にげ|||にげ||| No, we're not escaping!

今朝 も ちゃんと 勉強 し た よ ! けさ|||べんきょう||| I studied this morning!

いい ん だ ちょっと くらい は 楽しい こと 考え て い い ん だ ||||||たのしい||かんがえ||||| Thinking about happy things isn't bad at all.

澪 先輩 まで … け っこ プレシャー 感じ てる みお|せんぱい|||||かんじ| Even Mio-senpai is like this... They must have a lot on their shoulders.

どこ が いい かな So where should we go?

これ だけ ある と 迷う ねえ ||||まよう| There's just too many to choose from.

まあ 計画 だけ なら … |けいかく|| Well, if we're just making plans...

ニューヨーク いい です ね にゅーよーく||| How about New York?

入浴 ? にゅうよく Barbeque pork?

ベタ な ボケ です なあ 唯 さん べた|||||ただ| That was lame, Yui-san.

いやいや いや Sorry...

ニューヨーク って アメリカ だ よ ね にゅーよーく||あめりか||| Isn't New York in America? The country that Gitah was born in?

てこ と は ギー 太 の 生まれ た 国 な ん だ よ ね ||||ふと||うまれ||くに||||| Lever is the country where Gita was born, isn't it?

ギー 太 お前 の ふるさと だ よ ~ |ふと|おまえ|||| Gitah, this is your birthplace!

ギー 太 喜ぶ かも な あ ~ |ふと|よろこぶ||| Gita may be pleased ~

里帰り じゃ ない から さとがえり||| It's not like he'd know anything there...

澪 先輩 は どこ が いい ん です か ? みお|せんぱい||||||| Mio-senpai, where do you want to go?

私 は イギリス わたくし||いぎりす Great Britain.

ああ ロック の 本場 って カンジ です もん ねえ |ろっく||ほんば||||| The birthplace of rock music, huh?

うん ! ライブ 行ったり ミュージカル 観 たり |らいぶ|おこなったり|みゅーじかる|かん| Yeah! I can go watch some live performances or musicals!

イギリス は 紅茶 の 本場 で も ある わ よ ね いぎりす||こうちゃ||ほんば|||||| Great Britain's also the home of black tea.

おお 海外 で お茶 も いい ねえ |かいがい||おちゃ||| Oh! Drinking tea overseas sounds good too!

イギリス は キリギリス に 似 てる し なあ いぎりす||||に||| Britain sounds like mitten.

どういう こと ? What?

敢えて ツッコ む な あえて||| Never mind.

そう 言う 律 は どこ が いい ん だ ? |いう|りつ|||||| What about you, Ritsu? What do you think?

あー … ハワイ |はわい

初めて の 海外 は やっぱり ハワイ か な ー って はじめて||かいがい|||はわい|||-| The first time overseas is Hawaii after all

り っちゃ ん も 案外 ベタ だ ねえ ||||あんがい|べた|| Ricchan, you're not very good at picking places to go.

暑い とこ は アイス が おいしい ぞ あつい|||あいす||| Ice cream tastes better in hotter places.

ハワイ も いい ね はわい||| Actually, Hawaii sounds good.

ムギ 先輩 は ? |せんぱい| What about you, Mugi-senpai?

私 は みんな の 行く ところ なら どこ でも わたくし||||いく|||| I'll go anywhere you guys want to go.

なんか 余裕 ! |よゆう Somehow I can afford it!

まあ 私 も お 菓子 の おいしい とこ なら どこ でも |わたくし|||かし|||||| Me too.

ただ の 食いしん坊 … ||くいしんぼう You glutton!

なんか みんな バラバラ です ね ||ばらばら|| Seems like we're all on different pages.

うち の 別荘 で も いい けど ||べっそう|||| We can go to my villa...

フィンランド です か ? ふぃんらんど|| In Finland?

それ も いい な オーロラ 見 て み たい ! ||||おーろら|み||| That sounds pretty good too! I want to see auroras!

そう いえ ば フィンランド って エア ギター 大会 が ある ん でし た っけ ? |||ふぃんらんど||えあ|ぎたー|たいかい|||||| Speaking of which, I heard there's an air guitar competition in Finland.

おお ギター ! ? |ぎたー Oh, guitar?

私 ギー 太 と 出場 する ! わたくし||ふと||しゅつじょう| I'll take Gitah with me!

エア ギター だ から ギー 太 は 無し だ ぞ えあ|ぎたー||||ふと||なし|| It's an air guitar competition, so you don't need Gitah.

な な ん です と ! ? W-What did you say?

まあ 急 い で 決める 必要 は ない し |きゅう|||きめる|ひつよう||| Well, there's no rush.

とりあえず 各自 検討 っ つ ー こと で |かくじ|けんとう|||-|| Let's go home and think about it some more.

海外 旅行 か … かいがい|りょこう| An overseas vacation, huh?

和 先輩 わ|せんぱい Oh, Nodoka-senpai.

あら 梓 ちゃん |あずさ| Hey, Azusa-chan.

どこ か 旅行 行く の ? ||りょこう|いく| You plan on going on vacation?

軽 音 部 の みんな で 卒業 旅行 って 話 が 出 て て … けい|おと|ぶ||||そつぎょう|りょこう||はなし||だ|| Our club is planning a graduation retreat...

へ ぇ ~ 私 も 生徒 会 の みんな と 行く 予定 を し てる の ||わたくし||せいと|かい||||いく|よてい|||| Is that so?

同じ です ね おなじ||

私 は もう 1 回 京都 へ 行き たい な ~ と 思って る ん だ けど ね わたくし|||かい|みやこ||いき||||おもって||||| I want to visit Kyoto once more.

行き たかった の に 行け なかった ところ が 随分 ある し いき||||いけ||||ずいぶん|| There are a lot of places I still want to visit there.

そう なん です か … I see...

軽 音 部 は どこ へ 行く の ? けい|おと|ぶ||||いく| Where do you guys plan on going?

みなさん 海外 が いい って |かいがい||| Everyone wants to go overseas.

いい わ ね ー |||- That sounds amazing.

モヘンジョ * ダロ と か アンコール ワット と か マチュピチュ と か ||||あんこーる|わっと|||まちゅぴちゅ|| Mohenjo-daro, Angkor Wat, and Machu Picchu are all places I'd like to go.

行って み たい なあ おこなって||| I want to go

マツピチュ ? Mass Peach?

マチュピチュ まちゅぴちゅ Machu Picchu.

マチュピツ Machu Peats.

… 慣れ ない と 言い づらい よ ね なれ|||いい||| I guess it's kinda difficult to pronounce, huh?

じゃ また ね All right, I have to go.

あ はい Bye...

なんか 気遣わ れ た … |きづかわ|| Somehow I was concerned ...

ん ? 憂 |ゆう Ui!

あ 梓 ちゃん |あずさ| Azusa-chan!

本 買い に 来 た の ? ほん|かい||らい|| Here to buy books?

うん お 姉ちゃん の 旅行 用 に ! ||ねえちゃん||りょこう|よう| Yeah, just doing a bit of research for my sister.

は ー い |-| Come in!

麦茶 持って 来 … って お 姉 ちゃ ~ ん ? むぎちゃ|もって|らい|||あね|| I made you some barley tea— Onee-chan, what are you doing?

へ ? あ これ ? fart ? Ah this?

ち 違う よ さっき まで ちゃんと 勉強 し て た ん だ よ |ちがう|||||べんきょう|||||| Uhh, it's not what you think! I was studying!

ホント だ よ ~ ほんと|| Really, I promise!

でも お 姉ちゃん たち が 海外 だ なんて … ちょっと 心配 だ な ||ねえちゃん|||かいがい||||しんぱい|| Honestly speaking, I'm worried to let you go overseas by yourself.

大丈夫 だ よ ~ だいじょうぶ|| It'll be fine.

で ね お 姉ちゃん これ |||ねえちゃん| Anyway, I got this for you.

これ が 何 ? ||なん What's this?

お 姉ちゃん が 無事 に 帰って 来 れる よう に |ねえちゃん||ぶじ||かえって|らい||| I hope my sister can come back safely

今日 も 海外 旅行 の 計画 やる か ~ きょう||かいがい|りょこう||けいかく|| Let's continue planning for our trip today.

梓 ちゃん に メール する ね あずさ|||めーる|| I'll text Azusa.

とりあえず 行き先 決め たい な |いきさき|きめ|| We should decide where we're going.

その 前 に やる こと が ある よ ! |ぜん|||||| Before that, I have something to do.

今日 は 公園 に 集合 … ? きょう||こうえん||しゅうごう We're meeting in the park today?

金 を 出 せ ~ きむ||だ| Hand over your money.

澪 ちゃん 掴ま れ た 手 の 親指 を 上 に 向け て 思いっきり 手 刀 を 切る ! みお||つかま|||て||おやゆび||うえ||むけ||おもいっきり|て|かたな||きる Mio-chan, rotate your hand and swing it down really fast.

振り切ったら ダッシュ で 逃げる ふりきったら|だっしゅ||にげる Run away now that you're free.

ごめん 梓 |あずさ Sorry, Azusa.

いえ … 何 やって る ん です か ? |なん||||| What on earth are you doing?

これ だ よ Here.

護身 術 ? ごしん|じゅつ Self-Defense 101?

憂 ちゃん が 買って くれ た ん だ ゆう|||かって|||| Yuu-chan bought it for me

これ だった ん だ … She really did.

憂 ちゃん の 気持ち を ムダ に し ない よう に みんな で やって る ん だ ゆう|||きもち||むだ||||||||||| We're all practicing self-defense techniques so that Ui's effort won't go to waste.

あ ず に ゃん も 勉強 し とい た 方 が いい よ |||||べんきょう||||かた||| Azu-nyan, come join us.

じゃあ 次 は ムギ ちゃん あ ず に ゃん で |つぎ|||||||| Mugi-chan, Azunyan, you're next.

後ろ から 抱きつか れ た 場合 うしろ||だきつか|||ばあい "What to do when someone grabs you from behind."

金 よこせ ~ きむ| Give me your money.

いや 演技 は いら ない だ ろ |えんぎ||||| No need for acting.

臨場感 ある 方 が いい か な と 思って りんじょうかん||かた||||||おもって I think we need some atmosphere.

あ ず に ゃん かかと で ムギ ちゃん の スネ を 蹴って 逃げる ! |||||||||すね||けって|にげる Azu-nyan, use your heels to kick Mugi-chan's shin and run.

なるほど な ~ I see.

結構 勉強 に なる ね ~ けっこう|べんきょう||| These are some very useful insights.

ち べ た ~ It's nice and cold!

あと 気 を つける の は 道 に 迷う こと か なあ |き|||||どう||まよう||| We should prepared so that we don't get lost.

地図 見 れ ば 大丈夫 だ ろ ちず|み|||だいじょうぶ|| We should be fine if we have a map.

そう 言って て 京都 でも 迷子 に なった じゃ ない か |いって||みやこ||まいご||||| Of course we should! Remember Kyoto?

ん じゃあ 歩 い てる 人 に 聞く ~ ||ふ|||じん||きく We can always ask for directions.

日本 語 通じ ない ぞ にっぽん|ご|つうじ|| Not everyone's as fortunate as us to learn Japanese.

ムギ ちゃん 英語 出来る ? ||えいご|できる Mugi-chan, can you speak English?

簡単 な 日常 会話 なら かんたん||にちじょう|かいわ| I'm all right with everyday speech.

ムギ と はぐれ たら ? What if Mugi's not with us?

それ は 大 問題 だ ね … ||だい|もんだい|| That's a big problem ...

じゃあ 今 から 日本 語 禁止 ! |いま||にっぽん|ご|きんし From this second onward, speaking Japanese is forbidden!

え ?

とりあえず 英語 が 出来 なく て も 意思 が 伝え られる よう に し と こ う ぜ |えいご||でき||||いし||つたえ|||||||| We have to at least be able to convey our intentions in conversational English.

そう です ね is that so

OK ノーニホンゴ ok| Okay, no nihongo.

ニホンゴ は 日本 語 だ ろ ||にっぽん|ご|| "Nihongo" is Japanese.

OK OK ok|ok Okay, okay.

ホェア ベリー デリシャス ケーキ ショップ ? |||けーき|しょっぷ Where very delicious cake shop?

どこ おいしい ケーキ 屋 さん ? ||けーき|や| "Where are cake shops that sells delicious cake?"

イエース ! Yes!

それ は あんまり 聞く コト ない だ ろ ? |||きく|||| That doesn't get asked in an average conversation.

観光 名所 と か 泊まって る ホテル と か … かんこう|めいしょ|||とまって||ほてる|| Normally people ask about sightseeing hotspots and places to lodge.

ホェア マイ ホテル ? |まい|ほてる Where my hotel?

どこ 私 の ホテル … ? |わたくし||ほてる "Where is my hotel?"

ホテル の オーナー か よ ! ほてる||おーなー|| Your surname isn't Hilton!

怪しい けど ホテル の 名前 言え ば あやしい||ほてる||なまえ|いえ| Suspicious but the name of the hotel

察し て もらえ る よ な さっし||||| You can guess

ホテル って 英語 でも ホテル だ もん ね ほてる||えいご||ほてる||| A hotel is a hotel in English, isn't it?

発音 通じ ます か ね ? はつおん|つうじ||| But it doesn't sound the same in English.

ウォーター プリーズ って 言って も 通じ ない って 聞い た こ と ある な |||いって||つうじ|||ききい||||| Our English teacher said that foreigners seldom understand how we say "water please".

英語 の 授業 で えいご||じゅぎょう| In an English class

どう 言え ば いい の ? |いえ||| So how should we say it?

伸ばさ ない で ウォラプリーズ って 言った 方 が 近い って のばさ|||||いった|かた||ちかい| He said that we shouldn't extend "water".

水 が 無い と 人 は 生き て 行け ない よ すい||ない||じん||いき||いけ|| How will we survive without water?

ヘタ に しゃべる より 身振り 手振り の 方 が 通じる かも へた||||みぶり|てぶり||かた||つうじる| It might be better to use gestures instead of words to convey our meanings.

これ 水 欲しい って 分か ん ない よ な |すい|ほしい||わか|||| I don't know if you want this water

ただ の 苦しい 人 ? ||くるしい|じん It looks like you're suffocating.

盆踊り ? ぼんおどり Dancing?

あ ッ 雨 ||あめ Oh, rain!

水 は 水 だ けど … 「 水 が 欲しい 」 から 遠ざかって ない か ? すい||すい|||すい||ほしい||とおざかって|| Water is water, but ... Isn't it far from "I want water"?

雨乞い だ な ? あまごい|| Rain dancing!

笑い … わらい Laughing...

琴 ? こと TL Note: Koto is a Japanese instrument; it's also the word for "matter"

じゃ ない … Not?

梓 ちゃん 正解 だって ~ あずさ||せいかい| You got it right, Azusa-chan!

正解 し て も あんまり 意味 が ない ん です けど せいかい|||||いみ||||| Yeah, but we're not playing charades.

琴 は 外国 人 分 かん ない かも だ し こと||がいこく|じん|ぶん||||| I don't think they'd understand "koto" overseas.

なんか 旅行 から だいぶ ずれ てる よう な … |りょこう|||||| I feel like we're too far off-topic.

あ ッ … そう いえ ば みんな パスポート 持って る ? ||||||ぱすぽーと|もって| Ah ... By the way, do you all have passports?

え ?

けい おん ! !

これ じゃ ダメ だ よ ね … ||だめ||| I suppose this won't work...

うん 有効 期限 切れ てる |ゆうこう|きげん|きれ| No, it's expired.

まあ みんな も 取り に 行く し |||とり||いく| Well, I won't be the only one needing one.

必要 な の は 住民 票 と 戸籍 抄本 ひつよう||||じゅうみん|ひょう||こせき|しょうほん We need the registry for our addresses, our family information,

パスポート 用 の 写真 と 旅券 申請 書 ぱすぽーと|よう||しゃしん||りょけん|しんせい|しょ a passport photo, and a passport registration form.

それ と 未 成年 は 親権 者 の 同意 ||み|せいねん||しんけん|もの||どうい Also, since we're minors, we need our parents' consent.

あと 身分 を 証明 する もの |みぶん||しょうめい|| Don't forget to bring an ID.

手数 料 も てすう|りょう| And application fees.

こんなに たくさん いる の ッ ! ? There are so many! ??

揃える の 手伝う から そろえる||てつだう| I'll help you gather it all.

生き て ゆく って 大変 だ ねえ 憂 … いき||||たいへん|||ゆう Going overseas is such a pain, Ui...

確か 夏期 講習 申し込 ん だ 時 の 写真 が あった はず … たしか|かき|こうしゅう|もうしこ|||じ||しゃしん||| I should have a picture that I used to register for summer classes...

でも パスポート に 制服 は なあ … |ぱすぽーと||せいふく|| Wearing a uniform in a passport photo is kinda...

身分 を 証明 する もの … みぶん||しょうめい|| An ID...

生徒 手帳 で いい ん だ よ ね 学生 証 ついて る し せいと|てちょう|||||||がくせい|あかし||| My student handbook should work, right?

じゃあ あさって 全て を 揃え て 集合 ! ||すべて||そろえ||しゅうごう Well then, let's meet up after we've gathered everything.

私 は まだ 海外 行く って 決め て ない ん だ けど わたくし|||かいがい|いく||きめ||||| I don't know if I'm heading out of Japan yet.

和 ちゃん も 取って おこ う よ ~ わ|||とって||| Well, get one anyway, Nodoka-chan.

決まったら ね きまったら| After I find out if I'm leaving the country or not.

あ ッ さわ ちゃん ! Sawa-chan!

こんにち は 先生 ||せんせい Hello, Miss Sawako.

こんにちは Hello.

さわ ちゃん も パスポート ? |||ぱすぽーと Are you also getting a passport?

なに パスポート って ? 私 は スポーツ クラブ 入会 の 写真 よ |ぱすぽーと||わたくし||すぽーつ|くらぶ|にゅうかい||しゃしん| Passport?

スポーツ クラブ です か すぽーつ|くらぶ|| Gym?

入会 する ん だ さわ ちゃん にゅうかい||||| You're joining a gym?

どこ 見 て ん の ! |み||| Hey, it's rude to look!

な に その 見 て 見 ぬ フリ ! |||み||み|| What are you trying to imply?

難しい お 年頃 だ ねえ むずかしい||としごろ|| It's a difficult age

落ち まし た よ おち||| You dropped this.

あら Oh, thanks.

ありがとう

怖い よ さわ ちゃん こわい||| You look scary, Sawa-chan.

なんか 緊張 し ちゃ って … |きんちょう||| I was kinda nervous...

もう 1 回 撮り 直す わ … |かい|とり|なおす| I guess I'll take another one.

私 たち も 撮り たい ん だ よう わたくし|||とり|||| We're taking one as well!

そう いえ ば パスポート って 海外 行く の あなた たち ? |||ぱすぽーと||かいがい|いく||| Oh right, you were talking about passports...

そう だ よ ー |||- Yeah.

ホント に ? どこ ? ほんと|| Really?

まだ 決まって ない ん だ けど ね |きまって||||| We don't know yet.

なん だ … Oh...

卒業 旅行 に 計画 し てる そう です そつぎょう|りょこう||けいかく|||| They're planning a graduation retreat.

それ より 受験 勉強 の 計画 立て なさい よ ||じゅけん|べんきょう||けいかく|たて|| Your studies should come first.

さわ ちゃん 海外 行った こと ない の ? ||かいがい|おこなった||| Have you never been overseas, Sawa-chan?

ある わ よ 学生 の 頃 |||がくせい||ころ Of course I have! It was during my student years!

どこ 行った の ? |おこなった| Where to?

沖縄 ? おきなわ Okinawa...

へ ? You know, Okinawa's still part of Japan.

先生 沖縄 は 海外 じゃ … せんせい|おきなわ||かいがい| Teacher Okinawa is overseas ...

分かって る わ よう 見栄 張った だけ よ ッ わかって||||みえ|はった||| You know, I just looked good

じゃあ さわ ちゃん も 一緒 に 行く ? ||||いっしょ||いく Sawa-chan, wanna come with us?

初 海外 が 教え子 と か … はつ|かいがい||おしえご|| Spending my first overseas vacation with my students?

やめ と くわ I think I'll pass.

じゃあ ハネムーン で 行き な よ さわ ちゃん ! |はねむーん||いき|||| Then you should go on your honeymoon, Sawa-chan!

いい わ ね ハネムーン ~ |||はねむーん Oh, I like the sound of that!

いく ぞ ー ||- Ready?

うん 全部 ある これ で よし … |ぜんぶ|||| Yeah, I've got everything.

ここ だ We're here.

ムギ ちゃん 付き合って くれ て ありがとう ね ||つきあって|||| Mugi-chan, thanks for coming with us.

う うん Do you guys all have everything you need?

みんな 必要 な もの は 全部 揃って る な |ひつよう||||ぜんぶ|そろって|| Everyone has everything they need

はい ! Yes!

うん ! Yeah.

律 も 大丈夫 か ? りつ||だいじょうぶ| Ritsu, what about you?

おお ! You bet!

あ …

どう し た ん だ ? What's wrong?

生徒 手帳 忘れ た … せいと|てちょう|わすれ| I left my student handbook at home.

取り に 戻る ? とり||もどる Should you head back?

いや 聡 に 持って 来 て もらう |あきら||もって|らい|| No, have Satoshi bring it

あ 聡 ? 今 ヒマ ? |あきら|いま|ひま Satoshi, are you free?

暑い あつい It's so hot...

ごめんなさい I'm sorry.

すぐ そこ で うちわ 配って た ||||くばって| They were handing out fans over there.

おお サンキュー |さんきゅー

て 言う か 別に 外 で 待た なく て も いい ん じゃ … |いう||べつに|がい||また|||||| Wait...

アイス 食べ たい … あいす|たべ| I want to eat ice cream.

終わって から に し ま しょ う よう おわって||||||| After we're done, kay?

来 た かな らい|| I wonder if I came

はい Here.

サンキュー ~ さんきゅー Thanks, bro!

った く 姉ちゃん は ー 気 を つけろ よ な ー ||ねえちゃん||-|き|||||- Jeez, Sis, don't be so forgetful next time.

あー い あい Yeah, I know.

ねえ 澪 ちゃん |みお| Hey, Mio-chan.

ん ? Yeah?

り っちゃ ん の 弟 って どんな 感じ ? ||||おとうと|||かんじ What's Ricchan's brother like?

そう だ なあ … 律 に 似 てる か も 目 と か 特に |||りつ||に||||め|||とくに Well...

お ぉ り っちゃ ん の 男 バージョン ! ||||||おとこ| So he's male version of Ricchan!

弟 か あ … おとうと|| A brother, huh...

った く 姉ちゃん は ー 気 を つけろ よ な ー ||ねえちゃん||-|き|||||- Jeez, Sis, don't be so forgetful next time.

お ぉ ! なんか いい ! Oh! Something good!

確かに いい です ね 弟 って たしかに||||おとうと| It ’s definitely good, is n’t it?

「 った く 姉ちゃん は ー 気 を つけろ よ な ー 」 ||ねえちゃん||-|き|||||- Jeez, Sis, don't be so forgetful next time.

いや 唯 先輩 が 弟 な の は … |ただ|せんぱい||おとうと||| Having you as a younger brother would be...

え ダメ ? |だめ You wouldn't?

お 待た せ ー |また||- I'm back.

やっと 提出 できる な |ていしゅつ|| We can finally turn them in.

や っぱ 秋山 さん から ||あきやま|| You first, Akiyama-san.

出席 番号 順 ? しゅっせき|ばんごう|じゅん We're lining up alphabetically?

はい 次 の 方 どうぞ |つぎ||かた| Next, please.

お 願い し ます |ねがい||

すみません この 写真 で は 受付 出来 ませ ん ||しゃしん|||うけつけ|でき|| I'm sorry, I can't accept this photo.

え ? You need to leave some space above your head.

ここ 空白 が ない と ダメ な ん です |くうはく||||だめ||| It's useless if there is no space here

この上 に 何 が 隠さ れ てる か 分から ない から ダメ な ん です このうえ||なん||かくさ||||わから|||だめ||| We can't tell if you are hiding anything on your head.

なんで 髪 の 毛 アップ に し た ん だ ? |かみ||け|あっぷ||||| Why did you put your hair up?

大人っぽく 見える か と 思って … おとなっぽく|みえる|||おもって I was hoping to look more mature.

日本 人 子供 に 見 られる らしい です から ね 海外 行く と にっぽん|じん|こども||み||||||かいがい|いく| Japanese people look really young compared to foreigners.

あ ず に ゃん だ と 小学生 くらい ? ||||||しょうがくせい| I bet you'd look like a grade schooler.

唯 先輩 だって ただ|せんぱい| So would you.

どう しよ う … What should I do?

大丈夫 取り 直せ ば いい から だいじょうぶ|とり|なおせ||| Don't worry, we just need to take another one.

あっ ち に 証明 写真 用 の 機械 ある よ |||しょうめい|しゃしん|よう||きかい|| There's a photo booth that way.

私 昨日 使った から ばっ ちり だ よ ! わたくし|きのう|つかった||||| It's perfect because I used it yesterday!

いらっしゃい ませ Hello.

カーテン 閉める よ ー かーてん|しめる||- I'll close the curtain

ご 利用 の サービス 画面 に 触れ て ください |りよう||さーびす|がめん||ふれ|| Please choose an option on the service screen.

まさか 証明 写真 で 却下 さ れる と は |しょうめい|しゃしん||きゃっか|||| I never expected that the photograph would turn out to be so much trouble.

パスポート 取る の も 大変 です ね ぱすぽーと|とる|||たいへん|| Passport applications are very tedious.

大変 だ から こそ 喜び も 大きい ん だ よ ~ たいへん||||よろこび||おおきい||| That is exactly what makes the passport worth it!

準備 が よろし けれ ば 撮影 ボタン に 触れ て ください じゅんび|||||さつえい|ぼたん||ふれ||

その 前向き さ は いつも すごい と 思い ます |まえむき||||||おもい| I think that positiveness is always amazing

撮影 は 2 回 行い ます さつえい||かい|おこない| Shoot twice

終わったら アイス 食べよ う ね ~ おわったら|あいす|たべよ|| Let's go get ice cream after we're done.

いつも そう 言う の が ない と 行動 し ない とこ は どう か と 思い ます … ||いう|||||こうどう||||||||おもい| But what I don't admire is how you can't act without incentive.

では 撮影 し ます |さつえい|| Here we go.

3 2 1 3... 2... 1...

笑っちゃ っ た じゃ ない か ! わらっちゃ||||| You made me laugh!

では 2 回 目 の 撮影 が 行い ます |かい|め||さつえい||おこない| Then the second shooting will be done

いい じゃ ん 笑顔 |||えがお What's wrong with smiling?

3 2 1

パスポート 写真 に は まずい かも ぱすぽーと|しゃしん|||| I don't think that'd work for passport photos.

撮り 直し だ … とり|なおし| I need to retake it.

撮影 は 2 回 行い ます さつえい||かい|おこない| Your photo will be taken twice.

では 撮影 し ます |さつえい||

3 2 1 3... 2... 1...

ちょっと … Hey...!

中 暑い と 思って ~ なか|あつい||おもって I figured it's hot in there.

大丈夫 だ から だいじょうぶ|| Your second photo will be taken now.

では 2 回 目 の 撮影 が 行い ます 3 2 1 |かい|め||さつえい||おこない| Then the second shooting will be done 3 2 1

律 ! りつ How'd you know?

なんで 分か ん だ よ ~ ? |わか||| I don't know why ~?

分かる よ わかる| How would I not know?

あー もう また ー ! |||- Ah, see you again!

終わった … おわった We're finally done...

なんか すごく 疲れ た な ~ ||つかれ|| I'm so exhausted.

誰 の せい だ ッ だれ|||| Guess whose fault it is!

さ あ ~ I don't know!

でも おかげ で アイス が すごく 美味しい よ ~ |||あいす|||おいしい| But thanks to that, the ice cream is really delicious ~

ホント 甘い もの に は 前向き です ね ほんと|あまい||||まえむき|| The only thing you're optimistic about is dessert.

うん ! Yep!

証明 写真 何 回 撮り 直し た っけ … しょうめい|しゃしん|なん|かい|とり|なおし|| How many times did you take the ID photo again ...

さあ Who knows...

て か どう し たら い い ん だ よ これ What do I even do with these?

記念 に と っと く きねん|||| Put them in a scrap book or something.

どう し た の ? What's wrong ?

はい Here.

1 週間 くらい し たら パスポート 取り に 行か ない と ね しゅうかん||||ぱすぽーと|とり||いか||| We need to come back in a week or so to pick up our passports.

夏期 講習 終わって から 行く か かき|こうしゅう|おわって||いく| Let's go after class finishes.

それ で 私 たち どこ 行く ん です っけ ? ||わたくし|||いく||| So where exactly are we going for our vacation?

それ も 決め なきゃ な ||きめ|| We'll have to make a decision on that too.

どこ が いい かな ~ Where should we go?

イギリス で ライブ いぎりす||らいぶ Let's go watch concerts at Britain.

ハワイ はわい America...

アメリカ あめりか How about playing ping pong at a hot spring inn?

温泉 で 卓球 と か おんせん||たっきゅう|| Table tennis at a hot spring

それ パスポート 取った 意味 無い |ぱすぽーと|とった|いみ|ない Then what was the point of getting our passports?

だ よ ね True that.

じゃあ 2 回 行 こ う よ 卒業 旅行 |かい|ぎょう||||そつぎょう|りょこう Then let's have two graduation retreats!

あ ず に ゃん が 卒業 する とき も 行け ば いい し |||||そつぎょう||||いけ||| We'll go again when Azu-nyan graduates.

私 の 時 も みんな で です か ? わたくし||じ||||| All of us together?

うん Yeah!

そう したら イギリス も ハワイ も アメリカ も 温泉 も ||いぎりす||はわい||あめりか||おんせん| With that said, we can go to Britain, Hawaii, America, the hot springs... Everything!

み ~ ん な 行ける よ |||いける| You can go

私 たち どこ だって 行ける よ わたくし||||いける| We can go anywhere

うん そうだ な |そう だ| Yeah, you're right.

でしょ ? Right?

よ ー し 海外 旅行 に 必要 な も の 見 に 行く か ! |-||かいがい|りょこう||ひつよう||||み||いく| Okay, let's go shop for travel gear!

お ッ いい ねえ Sounds good!

いこい こ ~ Let's go!

おお ~ 海外 旅行 って 感じ だ な ~ |かいがい|りょこう||かんじ|| Oh ~ It feels like traveling abroad ~

り っちゃ ん り っちゃ ん !

ん ?

これ が ある と 授業 中 も 熟睡 出来 そう だ よ ||||じゅぎょう|なか||じゅくすい|でき||| I bet you can pull off sleeping in class if you wear this.

する な Cut it out.

律 に は こう 言う の 要る だ ろ ? りつ||||いう||いる|| Ritsu, we'd need this, right?

日本 人 と して 当然 です な にっぽん|じん|||とうぜん|| Given that we're Japanese, I'd say yes.

ノー ライス ノー ライフ のー|らいす|のー|らいふ No rice, no life.

こういう の も 要り ます か ね ? |||いり||| Do we need these too?

もし お 金 すら れ たら 私 たち ストリート ミュージシャン と して お 金 稼 ご う よ ||きむ||||わたくし||すとりーと|みゅーじしゃん||||きむ|かせ||| If we get our money stolen, we can always sing on the streets.

わ あ 海外 デビュー だ ね ||かいがい|でびゅー|| We'll go international!

ウィーアー ホウ カーゴ ティー タイム ||||たいむ We are Hou Cargo Tea Time

長い … ながい

略し て HTT ! りゃくし||htt HTT for short!

英語 だったら 「 After School Teatime 」 に なる ん じゃ ない です か ? えいご||after|school|teatime||||||| Wouldn't we be Afterschool Tea Time in English?

私 たち は どこ 行って も 「 放課後 ティー タイム 」 だ よ わたくし||||おこなって||ほうかご||たいむ|| We'll always be Houkago Tea Time!

でも さ 旅行 に 楽器 持っていか ない だ ろ ? ||りょこう||がっき|もっていか||| I don't think we'll bring our instruments, though.

エア ギター コレエアギターネ えあ|ぎたー| We'll just play air guitar!

ビリーブ スルヒトーニハミエマース Believe Sulhitoni Hami Emers

もう やめろ よ その 怪しい 喋り ||||あやしい|しゃべり Stop it, that suspicious talk

どこ 行って も こんな 感じ です ね きっと |おこなって|||かんじ||| I doubt that'll happen with her.

やった ~ パスポート ! |ぱすぽーと Woohoo! My passport!

すごい ね ~ お 姉ちゃん |||ねえちゃん You're amazing, Sis!

誰 でも 取れる から だれ||とれる| Anyone can get one...!

私 より 先 に 海外 行く なんて ~ わたくし||さき||かいがい|いく| And I still haven't gone overseas...

だから さわ ちゃん 一緒 に 行 こ う よ |||いっしょ||ぎょう||| Sawa-chan, you can come with us.

私 は ハネムーン で 行く もん ! わたくし||はねむーん||いく| I'll wait till my honeymoon.

で どこ 行き ます ? ||いき| So where are we going?

まあ 卒業 まで に 決め れ ば いい じゃ ん |そつぎょう|||きめ||||| We'll decide before graduation.

まだ 夏 だ し ね ~ |なつ||| It's still summer.

その 前 に 夏期 講習 が ある だ ろ |ぜん||かき|こうしゅう|||| We still have summer classes.

ノー 夏期 講習 ~ のー|かき|こうしゅう No! Summer classes!

ちゃんと 勉強 する って ~ |べんきょう|| Don't worry, we'll study hard.

ホント です か ~ ? ほんと|| I hope you'll keep those words.

ホワイト ボード で ひしめき 合う ほわいと|ぼーど|||あう We crowd around the whiteboard,

落書き 自由 な 願い 事 らくがき|じゆう||ねがい|こと as we scribble our unfettered wishes on it

放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も ほうかご||ちゃいむ|ゆうひ||ひび||| 放課後のチャイム 夕陽に響いても

夢見る パワー ディス れ な いね 生憎 ゆめみる|ぱわー|||||あいにく yumemiru pawaa disurenai ne ainiku

Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く let||||||こえ|たかく let's sing motto motto motto koe takaku

くちびる に 希望 携え て ||きぼう|たずさえ|

ワード 放つ その たび 光 に なる |はなつ|||ひかり|| ワード放つそのたび 光になる

ワタシタチノカケラ ワタシタチノカケラ

思い出 なんて いら ない よ おもいで|||| omoide nante iranai yo

だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から |いま|つよく|ふかく|あいし|| Because I'm so strongly and deeply in love with the present

思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢 おもいで|ひたる|おとな||||かんび||ぜいたく The sweet luxury of being an adult immersed in my dreams...

まだ ちょっと … 遠慮 し たい の ||えんりょ||| まだちょっと…遠慮したいの