JoJo no Kimyou na Bouken ( TV ) ( JoJo ' s Bizarre Adventure ) Episode 13
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo's Bizarre Adventure) Episode 13
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) (JoJo的奇妙冒险) 第13集
ジョジョ
JoJo!
貴 様 が ジョジョ か
とうと|さま|||
いい か ジョジョ よく 聞け
||||きけ
Listen to me carefully, JoJo.
その 柱 の 男 サンタナ は 我々 人間 を 石 仮面 で 吸 血 鬼 に し
|ちゅう||おとこ|||われわれ|にんげん||いし|かめん||す|ち|おに||
That Pillar Man, Santana
パワー を あげて から 食料 と する らしい
ぱわー||||しょくりょう|||
危険 すぎる サンタナ を 殺さ ね ば なら ない
きけん||||ころさ||||
He's extremely dangerous!
気 を つけろ ジョジョ
き|||
Be careful, JoJo!
お前 先 言葉 喋って た よ なあ hello ご 機嫌 いかが
おまえ|さき|ことば|しゃべって||||||きげん|
I heard you talking earlier.
ハッピー うれ ピー よ ろ ピク ね ー
はっぴー|||||||-
Happy, snappy, how trippy to meet you!
ハッピー うれ ピー よ ろ ピク ね ー
はっぴー|||||||-
Happy, snappy, how trippy to meet you!
サンタナ さん さあ ご 一緒 に
||||いっしょ|
Mr. Santana, say it with me.
三 四
みっ|よっ
Three, four.
ハッピー うれ ピー よ ろ ピク ね ー
はっぴー|||||||-
Happy, snappy, how trippy to meet you!
静寂 の 底 から
せいじゃく||そこ|
JoJo's
目覚める その 柱 たち
めざめる||ちゅう|
the pillar men awakened
時 を 超え
じ||こえ
and crossed time
深紅 の 血潮 が
しんく||ちしお|
The crimson blood in their veins
立ち上がる 勇気 を 引き合わ せる
たちあがる|ゆうき||ひきあわ|
is as strong as their courage
受け継ぐ 愛 を 宿命 と 呼ぶ なら
うけつぐ|あい||しゅくめい||よぶ|
If this cold love is to be called destiny,
微笑む 目 で 次 の 手 を
ほおえむ|め||つぎ||て|
then call the moon to help with eyes that sparkle
闇 を 欺 い て 刹那 を 躱 し て
やみ||あざむ|||せつな||た||
Trick the darkness, dodge your final moment,
刃 すりぬけ 奴 ら の 隙 を つけ
は||やつ|||すき||
and slip your blade past the cracks in their armor
貫 い た 思い が 未来 を 拓 く
つらぬ|||おもい||みらい||たく|
Blow past your memories to find refuge in the future
liKe a Bloody stone
Like a bloody stream
熱く Like a Bloody Stone
あつく||||
血 脈 に 刻ま れ た 因縁 に
ち|みゃく||きざま|||いんねん|
In every one of your blood cells, your karma is engraved,
浮き上がる 消え ない 誇り の 絆
うきあがる|きえ||ほこり||きずな
握りしめ て
にぎりしめ|
ハッピー うれ ピー よ ろ ピク ね ー
はっぴー|||||||-
Happy, snappy, how trippy to meet you!
貴 様 ジョジョ ふざけ てる の か
とうと|さま|||||
Hey, JoJo! What the hell are you doing?!
ジョジョ お前 何 し とる ん じゃ
|おまえ|なん||||
JoJo, what is the meaning of this?
いや ひ ょっ と する と こいつ いい やつ な の かも しれ ねえ と 思って さ
|||||||||||||||おもって|
Well, I figured he might be a good guy.
探り を 入れ て ん の よ
さぐり||いれ||||
So I'm trying to figure him out.
悪者 と 最初 から 考え ん の は よく ねえ と 思う の 俺
わるもの||さいしょ||かんがえ|||||||おもう||おれ
Why should we assume from the get-go that he's evil?
バカ 言う な
ばか|いう|
俺 の 部下 が こんなに 殺さ れ た ん だ ぞ
おれ||ぶか|||ころさ|||||
Can't you see the corpses of my men strewn across the floor?!
うる せ ぇ そい つ はて め ぇ ら の 自業自得 よ
||||||||||じごうじとく|
実験 し たり マシンガン ぶ っ ぱ なし たり す っ から だ パープリン
じっけん|||||||||||||
You're the one who did those weird experiments then started firing at him, you nincompoop!
それ に 俺 は だ なぁ スピード ワゴン
||おれ||||すぴーど|わごん
I'm here to take you back to New York, Speedwagon!
あんた を ニューヨーク へ 連れ帰る ため に ここ へ 来 た ん だ ぜ
||にゅーよーく||つれかえる|||||らい||||
こいつ と 喧嘩 する 理由 は ない
||けんか||りゆう||
I have no reason to fight this guy.
さあ ご 一緒 に ハッピー うれ ピー よ ろ ピク ね ー
||いっしょ||はっぴー|||||||-
Now, say it aloud with me!
なん だ こいつ まるっきり 俺 を 無視 し や がって
||||おれ||むし|||
What's his problem?
ちょっと ム っと きた ね
Now I'm pissed.
よし 足 を 引っ掛け て 転ば し て やる ぜ
|あし||ひっかけ||ころば||||
All right, I'll trip him up with my leg.
ど … どう なった ん だ い … 今 の 感触 は いったい
||||||いま||かんしょく||
Wh-What the hell?
初めて ミ … ル … ナン … ダ この … 道具
はじめて||||||どうぐ
First time... seeing this...
喋った やはり 理解 し て いる
しゃべった||りかい|||
我々 の 言葉 を どう やった の か
われわれ||ことば|||||
I have no idea how he did it, but he mastered our language to perfection!
完全 に マスター し て いる
かんぜん||ますたー|||
す … すげ ぇ
A-Amazing!
時計 み たい に 滑らか で 正確 な 動作 で 銃 を 分解 し ち まった
とけい||||なめらか||せいかく||どうさ||じゅう||ぶんかい|||
He disassembled the gun with clockwork precision!
あれ を 覚える のに 何 時間 か の 訓練 が 必要 だ と いう のに
||おぼえる||なん|じかん|||くんれん||ひつよう||||
It takes several hours of training to memorize that!
す … すごい 知能 の 持ち主 と いう こと か
||ちのう||もちぬし||||
H-His mind is incredibly sharp!
眩 しい こんな 光 も 初めて お目にかかる
くら|||ひかり||はじめて|おめにかかる
Bright...
観察 し て い た の は わし ら の 方 で は ない やつ の 方 だった
かんさつ||||||||||かた||||||かた|
おい こら 言葉 が 分か ん なら 返事 ぐらい しろ よ な
||ことば||わか|||へんじ||||
Hey, you dunce!
ノック ノック
Knock knock.
危ない ジョジョ
あぶない|
Watch out, JoJo!
うっとうしい … ぞ この 原始 人 … が
|||げんし|じん|
Annoying....
なん だ
What's this?!
リブス ・ ブレード 別名 「 露骨 な 肋骨 」
||べつめい|ろこつ||あばらぼね
Ribs Blade (aka. Ripped Ribs)
一 本 一 本 が 回転 でき 方向 自在
ひと|ほん|ひと|ほん||かいてん||ほうこう|じざい
Ribs Blade (aka. Ripped Ribs)
ジョジョ
Each of them can spin and move in any direction
ひ … ば な なん だ この … 人間 … は
||||||にんげん|
Sparks?
俺 の 体 … に 吸収 さ れ ず 弾き … 飛 ん だ
おれ||からだ||きゅうしゅう||||はじき|と||
He... wasn't absorbed into my body, and... was instead... repelled and blown away.
さっき … くれ た 足 も 無事 の よう だ
|||あし||ぶじ|||
The leg... I touched earlier...
こんな 人間 … は 初めて 出会う
|にんげん||はじめて|であう
It's my first time... seeing a human like him...
あの 男 だけ 特別 な の か
|おとこ||とくべつ|||
Is he somehow... special?
それとも この 時代 の 人間 全員 そう な の か
||じだい||にんげん|ぜんいん||||
Or are all humans in this era... like him?
やはり あの 男 だけ 特別 の … よう だ
||おとこ||とくべつ|||
ジョジョ 恐ろしい
|おそろしい
JoJo!
じいさん
Old man...
野郎 じいさん を 放し や がれ 戦い たく なった ぜ
やろう|||はなし|||たたかい|||
You bastard!
て め ー を 博物 館 に 飾って やる
||-||はくぶつ|かん||かざって|
I'm gonna stick you in the museum!
人間 … も 少し … は 進化 … し た の か
にんげん||すこし||しんか||||
Have humans... evolved?
て め ー 波紋 を ぶん 殴って やる
||-|はもん|||なぐって|
Bastard!
は … 波紋 で 床 の 血 が
|はもん||とこ||ち|
Wh-What's happening with the blood on the floor?!
波紋 が 効か ねえ
はもん||きか|
The Ripples don't affect him?!
レインコート の 表面 を 雨 が 流れ 落ちる よう に
||ひょうめん||あめ||ながれ|おちる||
Just as raindrops flow along the surface of a raincoat,
波紋 が サンタナ の 体 から 地面 へ 流れ 落ち て
はもん||||からだ||じめん||ながれ|おち|
the Ripples trickle down his body onto the floor and cause the blood to act up!
血 に 反応 し て いる
ち||はんのう|||
こいつ の 皮膚 は ストレイツォ の マフラー と 同じ ように
||ひふ||||まふらー||おなじ|よう に
His skin is like Straits' scarf!
アース に なって いる ん だ
あーす|||||
やはり こいつ の 体 と 俺 は 反発 し 合う
|||からだ||おれ||はんぱつ||あう
As I thought, his body and I... repel each other.
俺 の 拳 が …
おれ||けん|
M-My hand is...
ある
still here!
な … なん ちゃ って 一瞬 早く 手首 を 内側 に 丸め た ので 助かった ぜ
||||いっしゅん|はやく|てくび||うちがわ||まるめ|||たすかった|
I-I was kidding.
だが なんて こった
But what should I do?
こいつ に は 波紋 が 効か ねえ
|||はもん||きか|
Ripples are a no-go.
どう すりゃ い い ん だ
What am I supposed to do?
いや 違う 効果 は ある
|ちがう|こうか||
波紋 が ガード し て いる の だ
はもん||がーど|||||
ジョジョ は あの 恐ろしい 肉体 に 食わ れ ず に 済む
|||おそろしい|にくたい||くわ||||すむ
Thanks to them, that monster can't eat you!
バカ 言え
ばか|いえ
Nonsense!
河豚 を 食う 時 どう する か
ふぐ||くう|じ|||
殺し て から 毒 の 部分 を 取り除 い て 食べ れ ば いい
ころし|||どく||ぶぶん||とりのぞ|||たべ|||
You kill it first, then remove the poisonous parts before you eat it!
サンタナ に とって 波紋 は ただ それ だけ の こと に 過ぎ ない
|||はもん||||||||すぎ|
That's exactly how Santana views the Ripples!
クソ とんで も ねえ ぜ
くそ||||
Shit, this sucks. I better come up with a plan.
何 か 方法 を 考え なきゃ なぁ
なん||ほうほう||かんがえ||
せめて 無事 逃げ出す 方法 だけ でも よ
|ぶじ|にげだす|ほうほう|||
At least a way to escape!
ダメ だ 絶対 に そい つ を 外 に 出し て は なら ん 人類 の 危機 な の だ
だめ||ぜったい|||||がい||だし|||||じんるい||きき|||
No way!
うる せ え
Shut up!
自分 の した こと 忘れ て 勝手 な セリフ 言う ん じゃ ねえ この アホ
じぶん||||わすれ||かって||せりふ|いう|||||
I don't want to hear that shit from you when it's all your fault, you idiot!
その 上 俺 に プレッシャー まで かける 気 か
|うえ|おれ||ぷれっしゃー|||き|
ナイフ を 突き刺し て 体 内 に 波紋 を 送り込 ん で やる
ないふ||つきさし||からだ|うち||はもん||おくりこ|||
I'll stab him with this knife and transfer the Ripples directly into his body!
ゴム み たい に 体 に 包み込め や がった
ごむ||||からだ||つつみこめ||
His flesh is like rubber!
だが これ は どう 躱 す
||||た|
But how would you dodge this?!
皮膚 が ダメ なら 目 ん 玉 に 波紋 だ ぜ
ひふ||だめ||め||たま||はもん||
If I can't penetrate the skin, then how about a lil' squirt of Ripples in the eye?!
完璧 だ よ この 作戦 は
かんぺき||||さくせん|
に ゃ に ゃ に
Wh-Whadda?
目 ん 玉 まで ゴム の よう だ
め||たま||ごむ|||
Even his eyeballs are like rubber!
まずい ジョジョ 逃げろ
||にげろ
It's no good! JoJo, run away!
ジョジョ
Ka-Blam
あの 位置 へ の 攻撃 は しばらく 呼吸 が でき ん
|いち|||こうげき|||こきゅう|||
That blow must've expelled all the air out of his lungs!
呼吸 か 血液 で 生じる エネルギー らしい … な
こきゅう||けつえき||しょうじる|えねるぎー||
Something about breathing...
しかし
But then,
気絶 し て い て は ただ の 人間 に 過ぎ ない … な
きぜつ||||||||にんげん||すぎ||
if he's unconscious, he's just a normal human...
ジョジョ 波紋 の 呼吸 を しろ
|はもん||こきゅう||
JoJo!
呼吸 を する ん だ
こきゅう||||
Grab
波紋 の 呼吸 を し て くれ ジョジョ
はもん||こきゅう|||||
Breathe, and use the Ripples!
もう ダメ だ こう なったら 自爆 スイッチ を
|だめ||||じばく|すいっち|
It's useless!
我が 祖国 よ 永遠 なれ
わが|そこく||えいえん|
May our country's glory last 1,000 years!
待て シュトロハイム
まて|
慌てる ん じゃ ねえ ぜ
あわてる||||
Don't be so hasty.
山 を かけ た ん だ ぜ
やま||||||
I made a gamble.
表 から だめ なら 内部 から だ
ひょう||||ないぶ||
If it doesn't work from the outside, then you have to try from the inside!
食う 時 なら 直 に 波紋 を 流せ る と 思って なぁ
くう|じ||なお||はもん||ながせ|||おもって|
I thought that while he feeds, I could ..transfer the Ripples directly into his body!
ジョジョ
JoJo!
この 取り込む 時 を 待って い た の よ
|とりこむ|じ||まって||||
I was waiting for him to absorb me!
完璧 だ ぜ
かんぺき||
It's perfect!
くら え 波紋
||はもん
Eat this! Ripple!
り … 理解 し た ぜ こいつ の ぞっと する よう な 体 内 に 入って
|りかい||||||||||からだ|うち||はいって
I-I understand now.
消化 吸収 の 秘密 を 理解 し た ぜ
しょうか|きゅうしゅう||ひみつ||りかい|||
この 化 物 は 細胞 の 一つ一つ から 消化 液 を 出し て
|か|ぶつ||さいぼう||ひとつひとつ||しょうか|えき||だし|
from his cells that dissolve his opponents!
相手 の 細胞 を 食って いく
あいて||さいぼう||くって|
だから 体 に 取り 込める し
|からだ||とり|こめる|
That's why he can absorb things into his body and make it seem like he's merging with them!
一体 化 し てる よう に 見える ん だ
いったい|か|||||みえる||
俺 は その 消化 液 に 食わ れる 瞬間
おれ|||しょうか|えき||くわ||しゅんかん
Right before I was completely eaten, I managed to fire off a Ripple. That's why I was saved.
波紋 を 送り込 ん だ から 助かった ん だ
はもん||おくりこ||||たすかった||
だが ジョジョ の 波紋 は 弱い
|||はもん||よわい
But!
やつ を 殺す ほど の もの で は なかった
||ころす||||||
They weren't enough to kill him!
また 肉 片 が くっ 付い て
|にく|かた|||つけい|
You tried to fuse your flesh back together and return to normal, right?!
元 に 戻 ろ う って ん だ ろ う
もと||もど|||||||
ストレイツォ と の 戦い で 経験 済み だ から
|||たたかい||けいけん|すみ||
オメエ の 行動 は 計算 の 内 に 入って ん の よ
||こうどう||けいさん||うち||はいって|||
so I took that possibility into account!
シュトロハイム
Stroheim!
て め ー 聞い て ん の か
||-|ききい||||
Hey, you listening to me?!
こいつ も 太陽 に 弱い の か
||たいよう||よわい||
Is he vulnerable to sunlight as well?!
あっ ああ ジョースター
Oh, that's right, Joestar!
洞窟 壁画 の 文字 に 書 い て ある
どうくつ|へきが||もじ||しょ|||
That's what the script on the wall paintings in the cave said!
サンタナ は 太陽 に 弱い
||たいよう||よわい
Santana is weak to sunlight!
やつ は 太陽 を 克服 する ため に
||たいよう||こくふく|||
That's why he created the stone masks! To become the ultimate being!
石 仮面 を 作った の だ から な
いし|かめん||つくった||||
何 を し て いる ジョースター
なん|||||
What are you doing, Joestar?!
外 へ 通じる 扉 を 開ける なんて
がい||つうじる|とびら||あける|
That door leads outside!
て め ー 太陽 の 光 で やっつけ て やる ぜ
||-|たいよう||ひかり|||||
You bastard!
あんなに 息 せき 切って
|いき||きって
He's out of breath!
波紋 の 呼吸 が 乱れ て いる
はもん||こきゅう||みだれ||
The rhythm of his breathing is chaotic!
訓練 さ れ た 波紋 で は ない か
くんれん||||はもん||||
JoJo never had to train to use the Ripple, so he lacks endurance!
戦い に 疲労 し て いる
たたかい||ひろう|||
いい加減 に する ん だ な この 原始 人 が
いいかげん|||||||げんし|じん|
That is enough already, you primitive being.
ジョジョ 波紋 の 呼吸 を しろ
|はもん||こきゅう||
JoJo!
呼吸 を しろ った って 疲れ て ん だ よ
こきゅう|||||つかれ||||
I'm too goddamn tired to breathe.
畜生 もう 俺 は 頭 に き た ぞ
ちくしょう||おれ||あたま||||
Damn it!
何が何でも この 階段 を 登って
なにがなんでも||かいだん||のぼって
I'll reach the top of these stairs and give our friend here a little tan!
この 野郎 に 日光 浴 を さ せ て やる
|やろう||にっこう|よく|||||
あっ なん だ
Wh-What's going on?
重い ぞ
おもい|
It's heavy!
か … 体 が 重い
|からだ||おもい
M-My body is heavy!
な … なん だ これ は
Wh-What's happening?!
ミート ・ イン べ イド 別名 「 憎き 肉 片 」
|いん|||べつめい|にくき|にく|かた
Meat Invade
サンタナ の 肉 片 が
||にく|かた|
They're parts of his body!
す … 吸い取ら れる
|すいとら|
I-I'm being absorbed!
こ … この 野郎
||やろう
Y-You bastard!
前 に …
ぜん|
So close!
俺 が 眠って いる あいだ に こんな 人間 が 生まれて い た と は な
おれ||ねむって|||||にんげん||うまれて|||||
I'm surprised such a human .was born during my slumber.
あと は せめて この シュトロハイム に 任せ て もらう ぞ
||||||まかせ|||
Leave this to me, Stroheim, for the time being.
この 扉 を 開け れ ば いい ん だ な
|とびら||あけ||||||
I just need to open this door, right?
それ ぐらい なら 俺 に も できる こと よ
|||おれ|||||
I can do that much.
お … お め ぇ シュトロハイム
Y-You... Stroheim!
この ゲス ども が
あと 数 センチ の ところ だ
|すう|せんち|||
It's just out of my grasp!
無駄 な 足 掻き よ
むだ||あし|かき|
ヤバイ ぜ
This is bad.
おい ジョースター 一 つ 頼ま れ て くれる か
||ひと||たのま||||
Hey, Joestar!
なん だ 畜生 今 どう する か 考え て ん だ 黙って ろ
||ちくしょう|いま||||かんがえ||||だまって|
What is it, damn it?!
聞け
きけ
Listen to me!
そこ の 壁 に 斧 が 飾って ある だ ろ う 届く か
||かべ||おの||かざって|||||とどく|
Do you see that axe hung up on the wall?
それ で 俺 の 足 を 断て
||おれ||あし||たて
I want you to use it and cut off my leg!
な … なに
Wh-What?
俺 の 足 を 切断 しろ
おれ||あし||せつだん|
Cut my leg off!
そう すれ ば あの 扉 に 手 が 届く
||||とびら||て||とどく
Then I'll be able to reach the door!
お … お め え
Y-You...
俺 に そんな 残酷 な こと を やれ って の か
おれ|||ざんこく|||||||
How can you ask me to do something so gruesome?!
早く しろ やつ の 肉体 が 戻って いく ぞ
はやく||||にくたい||もどって||
Hurry up!
うる せ え 医者 でも ねえ 俺 に そんな こと 頼む な
|||いしゃ|||おれ||||たのむ|
Shut up!
俺 は これ でも 誇り 高き ドイツ 軍人
おれ||||ほこり|たかき|どいつ|ぐんじん
I may not look like it, but I'm a proud German soldier!
その 程度 の 覚悟 は でき て この 任務 に つい て おる の だ
|ていど||かくご|||||にんむ||||||
I was already prepared for this when I accepted this mission!
祖国 の ため なら 足 の 二 本 や 三 本 簡単 に くれ て やる わ
そこく||||あし||ふた|ほん||みっ|ほん|かんたん|||||
I'd gladly give up two or three limbs for my country!
早く しろ ジョースター
はやく||
Do it, Joestar!
喧 しい
けん|
Shut up!
そんなに 切って 欲しけりゃ
|きって|ほしけりゃ
If you're so desperate to lose your leg, then I'll do it!
切って やる ぜ
きって||
ああ 切って 欲しい の だ
|きって|ほしい||
Yes, I want you to cut it!
クソ 腰抜け か と 思って い た が
くそ|こしぬけ|||おもって|||
Damn. I thought he was just a coward, but he's shown nothing but bravery when the going got tough!
こいつ 土壇場 で は 底力 の ある 男 だ ぜ
|どたんば|||そこぢから|||おとこ||
考え 方 は 違え ど 敬意 を 表す ぜ シュトロハイム
かんがえ|かた||ちがえ||けいい||あらわす||
Although our ideals may be different, you've earned my respect, Stroheim!
すま ねえ
I'm sorry!
ざま みろ 太陽 を 浴び させ た ぜ
||たいよう||あび|さ せ||
Serves you right!
やった か
Did we do it?!
な … なに
Crack
俺 の 足 の 傷口 から 体 内 に
おれ||あし||きずぐち||からだ|うち|
He's entering me through the wound in my leg!
この 野郎
|やろう
You bastard!
な … なんて こった
Oh God!
波紋 の 使え ぬ シュトロハイム の 方 に 行く と は
はもん||つかえ||||かた||いく||
He went after Stroheim, who can't use Ripples!
お … 俺 の 体 内 に サンタナ が
|おれ||からだ|うち|||
な … なんて 生き物 だ
||いきもの|
U-Unbelievable!
なんという 生 へ の 執着
|せい|||しゅうちゃく
What an instinct for survival!
シュトロハイム の 体 内 なら 太陽 の 下 でも やつ は 生き れる
||からだ|うち||たいよう||した||||いき|
Using Stroheim's body, he can survive the Sun's bite!
お … 恐ろしい
|おそろしい
俺 は 恐ろしい
おれ||おそろしい
何 が 恐ろしい かって ジョースター
なん||おそろしい||
Do you know why, Joestar?
足 の 傷口 が 痛く ない ん だ 快感 に 変わって いる ん だ ぜ
あし||きずぐち||いたく||||かいかん||かわって||||
My leg doesn't hurt at all!
シュトロハイム
Stroheim!
貴 様 ま … まさか
とうと|さま||
Hey!
ジョースター 今 まで 見 た の が 究極 の 生物 サンタナ だ
|いま||み||||きゅうきょく||せいぶつ||
Joestar!
こう なったら 俺 は もう 助から ん
||おれ|||たすから|
I don't have long to live in this state...
自分 ごと こいつ を ふっ飛ば す 覚悟 よ
じぶん||||ふっとば||かくご|
I'm prepared to blow myself up to take him down!
しかし 死ぬ 前 に お前 に 言って おき たい こと が ある
|しぬ|ぜん||おまえ||いって|||||
But before I die, there is something I must tell you.
忌 々 しい が イギリス 人 の お前 に な
い||||いぎりす|じん||おまえ||
This may not be pleasing to hear for you, a Englishman.
我が ドイツ 軍 は 単なる 軍事 上 の 好奇心 で
わが|どいつ|ぐん||たんなる|ぐんじ|うえ||こうきしん|
But know that the German army didn't revive Santana simply for military purposes!
サンタナ を 目 醒 め さ せ た の で は ない と いう こと
||め|せい|||||||||||
な に こんな 時 に いき なり 何 を 言い出す
|||じ||||なん||いいだす
What? Is this really the time to be talking about that?
聞け
きけ
Listen to me!
いや お前 は 聞か なけ れ ば なら ん 宿命 に ある
|おまえ||きか||||||しゅくめい||
No. It's your destiny to hear this.
現在 我が 軍 は サンタナ の ほか に 柱 の 男 を
げんざい|わが|ぐん||||||ちゅう||おとこ|
Our army has located various underground locations throughout Europe hosting other Pillar Men!
ヨーロッパ の ある 場所 の 地下 から 発見 し て いる
よーろっぱ|||ばしょ||ちか||はっけん|||
な … なん だ と
Wh-What?! What did you say, Stroheim?!
シュトロハイム 何 を 言って る ん だ
|なん||いって|||
つまり サンタナ は 一 人 で は ない と いう こと だ
|||ひと|じん|||||||
It means that Santana isn't the only one!
我々 ドイツ 軍 は
われわれ|どいつ|ぐん|
Our army has been researching the mysteries of the Pillar Men's incredible abilities.
二 千 年 周期 で 眠り に つく 柱 の 男 と いう 生命 体 の 驚異 的 な 能力 の 謎 を 追って き た
ふた|せん|とし|しゅうき||ねむり|||ちゅう||おとこ|||せいめい|からだ||きょうい|てき||のうりょく||なぞ||おって||
近い 将来 奴 ら は 目覚める
ちかい|しょうらい|やつ|||めざめる
But in the near future, they will be awaken once again!
奴 ら の 太陽 以外 の 弱点 を 掴ま ぬ 限り
やつ|||たいよう|いがい||じゃくてん||つかま||かぎり
Unless we find them another weakness besides the Sun, humanity will be wiped out!
人類 は 滅びる
じんるい||ほろびる
だから 我が 軍 は こいつ を 実験 し 調査 する 必要 が あった の だ
|わが|ぐん||||じっけん||ちょうさ||ひつよう||||
That's why our army needed to conduct these experiments!
貴 様 は 五十 年 前 から の 因縁 で 奴 ら と 戦わ ね ば なら ない 運命 に ある
とうと|さま||ごじゅう|とし|ぜん|||いんねん||やつ|||たたかわ|||||うんめい||
Because of what happened fifty years ago, it is your destiny to face them!
ジョースター 貴 様 の 波紋 は 弱 過ぎ て 奴 ら を 倒せ ん
|とうと|さま||はもん||じゃく|すぎ||やつ|||たおせ|
Joestar!
ローマ へ 行け ローマ に 行って ある 人物 に 会う の だ
ろーま||いけ|ろーま||おこなって||じんぶつ||あう||
Go to Rome!
それ は スピード ワゴン の よく 知って いる 人物
||すぴーど|わごん|||しって||じんぶつ
He is someone Speedwagon knows well!
こいつ 井戸 の 中 へ 逃げ込 も う と
|いど||なか||にげこ|||
He's...
俺 の 体 を 操って いる
おれ||からだ||あやつって|
だが すぐに 体 を 開け て 太陽 を 拝ま せ て やる ぜ サンタナ
||からだ||あけ||たいよう||おがま|||||
But soon, I'll blow my body open and expose you to the the Sun, Santana!
シュトロハイム 貴 様
|とうと|さま
Stroheim, you...
人間 の 偉大 さ は 恐怖 に 耐える 誇り 高き 姿 に ある
にんげん||いだい|||きょうふ||たえる|ほこり|たかき|すがた||
The height of Mankind's worth is attained when one can face fear with stoicism.
ギリシャ の 歴史 家 プルタルコス の 言葉 だ
ぎりしゃ||れきし|いえ|||ことば|
Those are the words of the Greek scholar, Plutarch.
さらば だ 忌 々 しい イギリス 野郎
||い|||いぎりす|やろう
Good-bye.
やめろ 話 は まだ 半分 だ ぜ
|はなし|||はんぶん||
Stop! We haven't finished talking!
畜生 この へ っぽ こ 軍人 め
ちくしょう|||||ぐんじん|
Damn you, you fucking soldier!
格好 つけ や がって
かっこう|||
Showing off in the end...
サンタナ
Santana!
退け ー 退か ず ば 死ぬ のみ だ ジョジョ
しりぞけ|-|しりぞか|||しぬ|||
Get out of my way!
呼吸 を 整えろ 波紋 の 呼吸 を
こきゅう||ととのえろ|はもん||こきゅう|
Control your breathing. The breath of the Ripple.
退け お 前 は 最初 から 負け 犬 ムード だった の だ
しりぞけ||ぜん||さいしょ||まけ|いぬ|むーど|||
Get out of my way!
テメエ の 次に 吐く セリフ は
||つぎに|はく|せりふ|
「 思い知った か この 原始 人 が 」 だ
おもいしった|||げんし|じん||
思い知った か この 原始 人 が
おもいしった|||げんし|じん|
Do you understand now, you primitive being?!
今 は ちょうど 真昼 時
いま|||まひる|じ
It's just about noon right now.
頭上 から の 光 と 水面 から の 反射 で
ずじょう|||ひかり||すいめん|||はんしゃ|
両面 焼き の ハムエッグ よ
りょうめん|やき|||
you're gonna get fried like an egg!
地球 の 自転 に よる 太陽 の 移動 の こと を 考え て 井戸 に 飛び込め
ちきゅう||じてん|||たいよう||いどう||||かんがえ||いど||とびこめ
You should've thought about the Earth's position relative to the Sun before jumping down that well, dumbass!
す かたん
水面 下 まで は 落下 さ せ ねえ ん だ よ
すいめん|した|||らっか||||||
I won't let you hide underwater!
た … 太陽 の おかげ で 助かった
|たいよう||||たすかった
Thanks to the Sun, I was saved.
こいつ を 完全 に 石 に して やった ぜ
||かんぜん||いし||||
I've turned him to stone!
俺 の 祖父 に 起こった 悲劇 を
おれ||そふ||おこった|ひげき|
ならば テメエ は この 鳩 に さえ 勝て や し ねぇ ぜ
||||はと|||かて||||
So you can't even win against this pigeon!
紫外線 の 照射 量 を もっと 多く しろ
しがいせん||しょうしゃ|りょう|||おおく|
Increase the amount of UV light!
目覚め たまえ 我が 主 たち よ
めざめ||わが|おも||
Awaken, my masters!