Sidonia no Kishi ( Knights of Sidonia ) Episode 5
♪~
( 谷 風 長 道 ) よし ! ( 管制 官 ・ 通信 ) 星 白 機 大破 。
たに|かぜ|ちょう|どう||かんせい|かん|つうしん|ほし|しろ|き|たいは
All right!
あっ ! ( 管制 官 ・ 通信 ) 搭乗 者 不明 !
|かんせい|かん|つうしん|とうじょう|もの|ふめい
Pilot status unknown!
( 管制 官 ・ 通信 ) 奇 居 子 と の 距離 2000 キロ 単位 を 切り まし た 。
かんせい|かん|つうしん|き|い|こ|||きょり|きろ|たんい||きり||
The Gauna is 2,000 kilometers away.
ヘイグス 粒子 砲 を …。
|りゅうし|ほう|
It has a Heigus particle cannon... and a big one at that.
しかも あんな 大きな 。\ N ( 勢 威 ・ 通信 ) 谷 風 聞こえる か ?
||おおきな||ぜい|たけし|つうしん|たに|かぜ|きこえる|
Tanikaze, can you hear me? It has a Heigus particle cannon... and a big one at that.
岐 神 および 仄 機 を 牽引 し て …。\ N 赤く 発光 し て いる の は
し|かみ||そく|き||けんいん||||あかく|はっこう|||||
Tow Honoka and Kunato and withdraw immediately!
ヘイグス 配 荷 器 みたい だ けど もし そう なら …。
|はい|に|うつわ||||||
( 勢 威 ・ 通信 ) 谷 風 応答 しろ ! 谷 風 !
ぜい|たけし|つうしん|たに|かぜ|おうとう||たに|かぜ
Tanikaze, come in! Tanikaze!
♪~
( 管制 官 ) 谷 風 機 カビザシ と 共に
かんせい|かん|たに|かぜ|き|||ともに
Tanikaze has the Kabizashi and is heading towards the Gauna!
奇 居 子 の 針路 に 向かって い ます !
き|い|こ||しんろ||むかって||
( 勢 威 ) 何 を する つもり だ ! ? 命令 を 聞け 谷 風 !
ぜい|たけし|なん|||||めいれい||きけ|たに|かぜ
What is he trying to do out there?
僚機 を 牽引 し て 離脱 だ !
りょうき||けんいん|||りだつ|
Tow your squad and withdraw now!
( 管制 官 ) 奇 居 子 に ヘイグス 粒子 反応 確認 。
かんせい|かん|き|い|こ|||りゅうし|はんのう|かくにん
Heigus particles detected in the Gauna.
( 科 戸 瀬 イザナ ) 長 道 どうして …。
か|と|せ||ちょう|どう|
What is he thinking? Nagate, why would...?
[ テレビ ] ( 勢 威 ) 谷 風 返事 を しろ !
|ぜい|たけし|たに|かぜ|へんじ||
Tanikaze, respond!
♪~
バシューー ! ( 航行 長 ) ヘイグス 粒子 砲 発射 。
バシュー-|こうこう|ちょう||りゅうし|ほう|はっしゃ
The Gauna has fired a Heigus particle beam at Tanikaze.
♪~
う お ぉ ~~
ビシュン !
( 管制 官 ) ガ 487 胞衣 欠損 大 。 本体 露出 !
かんせい|かん||ほうころも|けっそん|だい|ほんたい|ろしゅつ
Heavy damage to Gauna 487's Ena!
ヘイグス 干渉 爆発 を ねらった の か ?
|かんしょう|ばくはつ||||
Was he trying to cause a Heigus explosion?
( 管制 官 ) 奇 居 子 谷 風 機 ともに 針路 変わら ず 。
かんせい|かん|き|い|こ|たに|かぜ|き||しんろ|かわら|
( 勢 威 ) まさか 谷 風 の ヤツ …。
ぜい|たけし||たに|かぜ||やつ
Wait, is Tanikaze...?
( 管制 官 ) 衝突 まで 5 秒
かんせい|かん|しょうとつ||びょう
Contact in five,
4 3 2 1 …。
four, three,
♪~
♪~
Knights of Sidonia Toki michite For your survival
ドスッ !
( 星 白 閑 ) ん ? あれ は 。\ N ( 通信 ・ ノイズ ) ザ … ザザ …
ほし|しろ|ひま|||||つうしん|||
( 管制 官 ・ 通信 ) 奇 居 子 本体 泡 状 分解 を 確認 。
かんせい|かん|つうしん|き|い|こ|ほんたい|あわ|じょう|ぶんかい||かくにん
The Gauna core has been destroyed.
谷 風 機 奇 居 子 を 撃破 し まし た 。\ N あっ 。
たに|かぜ|き|き|い|こ||げきは|||||
Tanikaze has killed the Gauna.
( 勢 威 ・ 通信 ) 谷 風 無事 か ! ? ( 通信 ) はい 大丈夫 です 。
ぜい|たけし|つうしん|たに|かぜ|ぶじ||つうしん||だいじょうぶ|
Tanikaze, are you all right?
あの …\ N 俺 星 白 を 捜し て き ます から 。
||おれ|ほし|しろ||さがし||||
岐 神 と 仄 の 救助 を 頼み ます 。
し|かみ||そく||きゅうじょ||たのみ|
I'll leave Kunato and Honoka to the rescue team. Comm Seii Tanikaze
( 勢 威 ・ 通信 ) 戻れ 谷 風 ! 駄目 よ 谷 風 君 。
ぜい|たけし|つうしん|もどれ|たに|かぜ|だめ||たに|かぜ|きみ
Get back here, Tanikaze!
( 管制 官 ・ 通信 ) 谷 風 機 機体 損傷 大 。
かんせい|かん|つうしん|たに|かぜ|き|きたい|そんしょう|だい
ヘイグス 粒子 残 量 僅か です 。\ N 注意 し て ください 。
|りゅうし|ざん|りょう|わずか|||ちゅうい|||
Heigus particle reserves low. Please keep an eye on it.
( 勢 威 ・ 通信 ) 谷 風 それ 以上 進め ば お前 も シド ニア に 戻れ なく なる 。
ぜい|たけし|つうしん|たに|かぜ||いじょう|すすめ||おまえ|||にあ||もどれ||
Tanikaze Tanikaze, if you go any further, you won't be able to make it back to Sidonia either. sidonia
星 白 が 脱出 し た とき の 方向 も 速度 も 分かって る ん だ 。
ほし|しろ||だっしゅつ|||||ほうこう||そくど||わかって|||
I know Hoshijiro's trajectory when she ejected. You'll cross the point of no return! Do you understand that?!
( 管制 官 ) 谷 風 機 依然 針路 そのまま 。
かんせい|かん|たに|かぜ|き|いぜん|しんろ|
Tanikaze is staying on course. He's about to cross the point of no return.
帰還 限界 線 を 越え そう です 。\ N 谷 風 !
きかん|げんかい|せん||こえ||||たに|かぜ
( 通信 ) 分かって ます すみません …。\ N ( 通信 ) ザ … ザザ …
つうしん|わかって||||つうしん||
I know. I'm sorry.
( 管制 官 ) 通信 断絶 ! くっ !
かんせい|かん|つうしん|だんぜつ|
Communication lost!
( 管制 官 ) 谷 風 機 帰還 限界 線 を 越え まし た 。
かんせい|かん|たに|かぜ|き|きかん|げんかい|せん||こえ||
Tanikaze has crossed the point of no return.
( 小林 ) あと の 処理 は 任せる 。
こばやし|||しょり||まかせる
You are in charge.
( 勢 威 ) 直ちに 岐 神 仄 機 の もと へ 救助 班 を 向かわ せろ 。
ぜい|たけし|ただちに|し|かみ|そく|き||||きゅうじょ|はん||むかわ|
Direct the rescue team to Kunato and Honoka immediately.
守備 隊 の 戦闘 態勢 を 解除 。
しゅび|たい||せんとう|たいせい||かいじょ
全 機 帰還 。 作戦 行動 を 終了 する 。
ぜん|き|きかん|さくせん|こうどう||しゅうりょう|
All units return. The operation has been completed.
[ テレビ ] ( 管制 官 ) 守備 隊 全 機 に 帰還 命令 。\ N 速やか に シド ニア に 帰還 せよ …。
|かんせい|かん|しゅび|たい|ぜん|き||きかん|めいれい||すみやか|||にあ||きかん|
All defensive squad units, return to base.
( 一同 ) あぁ …。\ N は ぁ …。
いちどう||||
[ テレビ ] ( 管制 官 ) 速やか に シド ニア に 帰還 せよ 。
|かんせい|かん|すみやか|||にあ||きかん|
( 煉 ) イザナ 行 こ う 。\ N う … うん 。
れん||ぎょう|||||
Izana, let's go.
長 道 …。
ちょう|どう
Nagate.
ガン ガン … ( 操縦桿 を たたく 音 )
がん|がん|そうじゅうかん|||おと
ガン ! ( 岐 神 ) ん ん !
がん|し|かみ||
くっ !
ピッ い た !
ビィー ビィー ビィー … ( 警告 音 )
|||けいこく|おと
もう 少し だ … もって くれ 。
|すこし|||
Just a little farther. Please stay with me.
あっ あぁ …。
はっ 。
ピピッ あっ 星 白 !
||ほし|しろ
♪~
大丈夫 か ! ? 星 白 !
だいじょうぶ||ほし|しろ
Are you okay, Hoshijiro?
あっ ! ええ …。
とにかく 継 衛 に 戻 ろ う 。
|つ|まもる||もど||
実は も う ヘイグス 粒子 を 使いきって しまった ん だ 。
じつは||||りゅうし||つかいきって|||
知って る わ 。
しって||
全部 聞こえ て い た の 。 私
ぜんぶ|きこえ|||||わたくし
I heard everything.
こんな こと に なる の を 避け たく て 返事 を し なかった の よ 。
||||||さけ|||へんじ|||||
あなた まで …\ N 谷 風 君 まで 死ぬ 必要 ない でしょ 。
|||たに|かぜ|きみ||しぬ|ひつよう||
There's no reason for you to die too.
せっかく 奇 居 子 だって 倒し た のに 。
|き|い|こ||たおし||
You went through so much to beat that Gauna.
ごめん 。\ N あっ 。
Sorry.
でも 無事 で よかった 。
|ぶじ||
But I'm glad you're okay.
♪~
あれ ? どう し た の ?
Huh?
ヘイグス 粒子 捕 集 膜 が 開か ない 。\ N そんな …。
|りゅうし|ほ|しゅう|まく||あか|||
手動 で 開閉 できる か 試し て くる 。
しゅどう||かいへい|||ためし||
♪~
万が一 だ けど シド ニア が 止まった とき に
まんがいち||||にあ||とまった||
If by any chance Sidonia has stopped moving, we need to do everything we can to try and catch up.
追い つける よう に し て おか ない と ね 。
おい|||||||||
うん 。
♪~
ふ ぅ …。 これ は 腹 が 減る な 。
||||はら||へる|
♪~
あれ ? 星 白 ?
|ほし|しろ
Huh? Hoshijiro?
万が一 の ため に ね 。
まんがいち||||
I'm doing this if there's a chance, okay?
うん 。
よし 出来 た 。
|でき|
Okay, done.
♪~
う わ ぁ ~ !
Wow.
すごく きれい だ よ 星 白 。
||||ほし|しろ
It's so pretty, Hoshijiro.
( 2 人 ) あっ …。
じん|
生命 維持 物質 は ある わ ね ? うん 。
せいめい|いじ|ぶっしつ|||||
You have your survival rations?
空気 の 方 は どう ?
くうき||かた||
How about oxygen?
大丈夫 もう たまった みたい だ 。
だいじょうぶ||||
It's fine. Looks like it's still full.
あっ 。
水 は 二 人 で 2 週間 分 か 。
すい||ふた|じん||しゅうかん|ぶん|
戦闘 糧食 は 8 個 よ 。
せんとう|りょうしょく||こ|
And eight combat rations.
えっ ? 非 常時 の ため に
|ひ|じょうじ|||
What?
2 か月 分 は 確保 し て おく はず じゃ …。
かげつ|ぶん||かくほ|||||
私 たち は 光合成 できる から それ に 合わせ た 計算 な の よ 。
わたくし|||こうごうせい|||||あわせ||けいさん|||
Well, we are able to photosynthesize, so that gets figured into the calculation.
そう か …。 ちょっと ごめん 。
Oh, right.
ビーッ 水 と 食料 の こと を 考える と
|すい||しょくりょう||||かんがえる|
10 日 もつ か どう か 。\ N そう ね …。
ひ|||||||
とりあえず 今日 は もう 寝よ う 。
|きょう|||ねよ|
体力 を 温存 し ない と 。
たいりょく||おんぞん|||
We need to conserve our energy or else.
ええ …。
Yeah.
谷 風 君 今日 は お 疲れ さま 。
たに|かぜ|きみ|きょう|||つかれ|
Tanikaze?
♪~
す ぅ …。 おいしかった んで …
ありがとう … ござい …。
♪~
ん ん …。 あっ 。
み っ 水 …。
||すい
W-water.
♪~
あっ しまった ! 飲み過ぎ た 。 ん ?
||のみすぎ||
谷 風 君 起き て た の ! ? えっ ?
たに|かぜ|きみ|おき||||
Tanikaze! You're awake?
ちょっと 待って 光合成 中 な の ! う わ っ ごめん !
|まって|こうごうせい|なか||||||
見 ない から まだ し て て いい よ 。\ N ありがとう 。
み||||||||||
You can keep going, I won't look.
始め た ばっかり だ から 助かる 。
はじめ|||||たすかる
That helps, since I just started.
♪~
谷 風 君 。\ N あっ 。
たに|かぜ|きみ||
Tanikaze.
ん ? 緊急 時 の 対応 どこ で 習った の ?
|きんきゅう|じ||たいおう|||ならった|
Where did you learn emergency protocols?
ああ … じいさん が いろいろ と 教え て くれ た ん だ 。
|||||おしえ|||||
Oh, my grandfather taught me all sorts of things.
地下 で 一緒に 暮らし て い た ? ああ 。
ちか||いっしょに|くらし||||
The one you lived underground with?
まだ あまり 訓練 受け て ない はず な のに
||くんれん|うけ|||||
At this point, you shouldn't have had that much training experience yet.
すごく 的確 な 行動 だった から 驚 い た 。
|てきかく||こうどう|||おどろ||
But you surprised me since you were so confident in what you were doing.
どんな 場所 でも 生き抜く ため に 最善 の 努力 を しろ って 。
|ばしょ||いきぬく|||さいぜん||どりょく|||
"No matter where you are, do what you must in order to survive," he said.
いい お じいさん だった の ね 。\ N うん 。
He was a good grandfather.
ほか に も いろんな こと を 教え て くれ た 。
||||||おしえ|||
He taught me other things, too.
♪~
6 歳 で 初めて じいさん の 記録 を 抜 い た とき
さい||はじめて|||きろく||ぬき|||
Mark 17 Tsugumori Model Virtual Garde Training System he was really happy for me.
すごく 喜 ん で くれ た 。
|よろこ||||
それ で すぐに 継 衛 を うまく 扱え た の ね 。
|||つ|まもる|||あつかえ|||
That's why you could pilot the Tsugumori so well.
星 白 は どうして 操縦 士 に な ろ う と 思った の ?
ほし|しろ|||そうじゅう|し||||||おもった|
Hoshijiro, what made you want to become a pilot?
♪~
星 白 ? どうして だ ろ う ?
ほし|しろ||||
Hoshijiro?
もう 忘れ た な 。
|わすれ||
う わ っ !
どう し た の ? いや … なんでもない 。
What is it?
♪~
♪~
グゥ ~~ ( おなか の 音 ) あっ 。
|||おと|
腹 減った なぁ …。
はら|へった|
I'm hungry.
ヘイグス 粒子 の 集まり が 悪い な 。
|りゅうし||あつまり||わるい|
The Heigus particles aren't collecting very fast. Heigus Particle collection status Heigus Reserves
♪~
あっ …。\ N シド ニア は もう …。
|||にあ||
No ships in range
ビッ ビッ は ぁ …。
♪~
[ テレビ ] ( アナウンサ ー ) 斜め 加速 の 悲劇 から 7 日 。
|||ななめ|かそく||ひげき||ひ
It's been seven days since the diagonal acceleration tragedy.
市街 地 で は 瓦礫 の 撤去 も 終わり
しがい|ち|||がれき||てっきょ||おわり
ふだん どおり の 生活 が 取り戻さ れ て いる よう です 。
|||せいかつ||とりもどさ|||||
And everyone has returned to their daily lives.
しかし 上層 部 は 奇 居 子 1 体 の 駆除 に
|じょうそう|ぶ||き|い|こ|からだ||くじょ|
But while the high council was able to successfully exterminate one Gauna,
成功 し た と は いえ いまだ 衆 合 船 の 脅威 は 去って おら ず
せいこう|||||||しゅう|ごう|せん||きょうい||さって||
シド ニア が 奇 居 子 頻出 地域 に 入った 可能 性 は
|にあ||き|い|こ|ひんしゅつ|ちいき||はいった|かのう|せい|
There's growing belief that Sidonia has most likely entered Gauna territory.
高い と の 見方 を 強め て い ます 。
たかい|||みかた||つよ め|||
( 勢 威 ) 奇 居 子 に 地球 を 分断 さ れ
ぜい|たけし|き|い|こ||ちきゅう||ぶんだん||
Do you know how many seed ships, including Sidonia, First extraterrestrial life form humanity encountered outside the solar system in 2109.
宇宙 に 飛び立った 人類 の 播種 船 は
うちゅう||とびたった|じんるい||ばんたね|せん|
シドニア を 含め 何 隻 か 分かる か ?
||ふくめ|なん|せき||わかる|
went into space after the Gauna split the Earth in two? The first Gauna Cluster humanity encountered was 5,000 meters long.
仄 … 煉 。\ N ( 煉 ) はい 。
そく|れん||れん|
Ren Honoka! August 2nd, 2384. Sidonia embarks.
およそ 500 隻 です 。
|せき|
Yes. Roughly 500 ships.
( 勢 威 ) うむ 。 で は シド ニア が
ぜい|たけし|||||にあ|
Good. Then what was the name of the last ship that Sidonia was in contact with?
最後 に 交信 し た 人類 の 船 の 名 は ?
さいご||こうしん|||じんるい||せん||な|
科 戸 瀬 。\ N あっ … えっ ええ ~ っと …。
か|と|せ|||||
Shinatose.
( 勢 威 ) は ぁ … もう いい 。
ぜい|たけし||||
ぼうっと し て たら 置 い て いか れる ぞ 。
||||お|||||
If you space out, you'll be left behind.
はい すみません 。\ N ( 勢 威 ) じゃあ 岐 神 。 分かる な ?
|||ぜい|たけし||し|かみ|わかる|
( 岐 神 ) アポ シムズ です 。\ N ( 勢 威 ) うむ そうだ 。
し|かみ|あぽ||||ぜい|たけし||そう だ
It was the Aposims.
アポ シムズ と は …。
あぽ|||
The Aposims is... Last communication was received on February 26th, 2691.
( 小林 ) 私 へ の 苦情 は 筋違い だ ぞ ララァ 。
こばやし|わたくし|||くじょう||すじちがい|||
I'm afraid your objections to me are misplaced, Lala.
( ララァ ) 下 の 名前 で 呼ば ない で !
|した||なまえ||よば||
Don't call me by my first name.
特に 今 の あなた に 呼ば れる の は 不快 よ 。
とくに|いま||||よば||||ふかい|
( 小林 ) そう 言う な 。 600 年 前
こばやし||いう||とし|ぜん
Oh, don't say that.
人類 史上 初 の 奇 居 子 討伐 に 成功 し た 調査 隊 メンバー も
じんるい|しじょう|はつ||き|い|こ|とうばつ||せいこう|||ちょうさ|たい|めんばー|
今や お前 と 私 だけ に なった の だ から な 。
いまや|おまえ||わたくし|||||||
to have destroyed a Gauna, 600 years ago.
落合 も いる けど ね 一応 …。
おちあい|||||いちおう
( 勢 威 ) その 調査 隊 が 約 600 年 前
ぜい|たけし||ちょうさ|たい||やく|とし|ぜん
It was nearly 600 years ago when the strike team discovered a large, mysterious structure.
謎 の 巨大 建造 物 を 発見 。 これ は
なぞ||きょだい|けんぞう|ぶつ||はっけん||
シド ニア 出航 紀元 5 世紀 ごろ
|にあ|しゅっこう|きげん|せいき|
知的 生命 体 が 建造 し た と 思わ れる 。
ちてき|せいめい|からだ||けんぞう||||おもわ|
詳しい 調査 を 進める ため
くわしい|ちょうさ||すすめる|
In order to investigate more closely,
内部 に 侵入 し た 調査 隊 は
ないぶ||しんにゅう|||ちょうさ|たい|
the strike team ventured inside the structure 600 years ago, Kabi was discovered in an alien structure.
奇 居 子 本体 を 貫く 唯一 の 物質 を 発見 する 。
き|い|こ|ほんたい||つらぬく|ゆいいつ||ぶっしつ||はっけん|
The strike team heads towards the mysterious structure. the strike team ventured inside the structure
( 小林 ) あの 粒 を 持ち帰った 我々 は 英雄 に なった 。
こばやし||つぶ||もちかえった|われわれ||えいゆう||
After we brought back those elements, we became heroes. Only known way to destroy the Gauna. Kabi: Can penetrate a Gauna's core.
その こと を 知る 者 は もう ほとんど い ない が な 。
|||しる|もの|||||||
Although, there aren't many left who know about it.
あの 忌 々 しい 連中 以外 は ね 。
|い|||れんちゅう|いがい||
Other than those annoyances.
ヒロキ は きっと そんな いろんな こと に 嫌気 が 差し て
|||||||いやき||さし|
I'm sure that the reason Hiroki took that boy and hid him underground was
あの 子 を 連れ て 地下 に 隠れ た の よ 。
|こ||つれ||ちか||かくれ|||
because he didn't agree with all the things going on.
あの 子 は … 長 道 は
|こ||ちょう|どう|
That boy... Nagate is...
言って み れ ば ヒロキ の …。\ N ( 小林 ) ん ん …。
いって|||||||こばやし||
if I dare say, he's Hiroki's...
( 勢 威 ) 奇 居 子 本体 に 穴 を 開け た 光る 粒 は
ぜい|たけし|き|い|こ|ほんたい||あな||あけ||ひかる|つぶ|
The glowing elements that could penetrate the Gauna cores
稲穂 の 古い 呼び名 「 カビ 」 と 名付け られ た 。
いなほ||ふるい|よびな|かび||なづけ||
were called "Kabi" after the old word for a grain of rice.
カビ は いかなる 物質 と も 定着 せ ず 加工 も でき なかった が
かび|||ぶっしつ|||ていちゃく|||かこう||||
The Kabi could not be fused with other materials and could not be processed either.
奇 居 子 の 肉 胞衣 だけ が ぴったり と 貼り付 い た 。
き|い|こ||にく|ほうころも|||||はりつけ||
奇 居 子 に 対 し て 唯一 有効 な 武器 カビザシ 。
き|い|こ||たい|||ゆいいつ|ゆうこう||ぶき|
こいつ の 残存 数 が 限ら れ てる 理由 は
||ざんそん|すう||かぎら|||りゆう|
This is the reason we only have a few of these weapons on hand.
こういう こと だ 。 そして
カビ の あった 建造 物 が 誰 に よって
かび|||けんぞう|ぶつ||だれ||
なんの ため に 造ら れ た の か は
|||つくら|||||
who created the structure containing the Kabi or why it was constructed in the first place.
6 世紀 たった 今 も 分かって い ない 。
せいき||いま||わかって||
8 日 か 。
ひ|
It's been eight days. Activate for 8 days Emergency Life Support Activated Water 05 days
これ が 最後 か …。
||さいご|
This is the last one, huh?
私 は まだ 大丈夫 よ 。
わたくし|||だいじょうぶ|
I'm still doing okay.
少し は 食べ ない と 。\ N いくら 光合成 できる から って …。
すこし||たべ|||||こうごうせい|||
You need to eat at least a little bit.
いい から 谷 風 君 が 食べ て 。
||たに|かぜ|きみ||たべ|
I'm fine. You eat it, Tanikaze.
じゃあ …
Okay...
半分 ずつ に しよ う 。 はい 。
はんぶん|||||
Let's split it 50/50 then. Here.
ありがとう 。
Thanks.
おいしい 。 戦闘 糧食 が
|せんとう|りょうしょく|
It's good.
こんなに おいしかった なんて 知ら なかった 。
|||しら|
うん 。 昨日 の より うまい な 。
|きのう||||
Yeah, better than the ones we had yesterday.
♪~
衆 合 船 は どこ から 来 た の か …\ N いく つ ある の か 。
しゅう|ごう|せん||||らい|||||||||
Where did the Gauna Cluster come from?
あっ 。\ N 時々 そんな こと を 考える の 。
||ときどき||||かんがえる|
本当 に 船 な の か それとも 巣 な の か
ほんとう||せん|||||す|||
Is it really a seed ship, or could it be a nest?
最初 の 遭遇 から 今 まで ほとんど 何も 分かって ない の 。
さいしょ||そうぐう||いま|||なにも|わかって||
We haven't figured out anything new since we first came into contact.
だって 一 度 も 対話 に 成功 し て ない ん だ もの 。
|ひと|たび||たいわ||せいこう||||||
I mean, we've never successfully communicated with them.
でも ね 最初 に 地球 に 降り た 奇 居 子 は
||さいしょ||ちきゅう||ふり||き|い|こ|
But, you know, the first Gauna that descended upon Earth had a human-like form.
人 型 だった の よ 。\ N 最初 の 遭遇 から
じん|かた|||||さいしょ||そうぐう|
200 年 近く たって た けど そんな こと は 初めて だった 。
とし|ちかく|||||||はじめて|
私 ね 奇 居 子 は 本当 は
わたくし||き|い|こ||ほんとう|
But, you know, I wonder if the Gauna actually want to be friends with humanity.
人類 の 友人 に なり た がって る ん じゃ な いか って
じんるい||ゆうじん||||||||||
思う こと が ある の 。
おもう||||
あまり に お互い が 異質 すぎ て 正しい 対話 の 方法 が
||おたがい||いしつ|||ただしい|たいわ||ほうほう|
It's just that we're so different,
分から ない だけ かも しれ ない でしょ ?
わから||||||
♪~
どうにか し て 彼ら に 伝える こと が でき れ ば …。
|||かれら||つたえる|||||
If only we could find a way to communicate with them.
す ぅ ~…。\ N ん ?
♪~
もう …。
Jeez.
♪~
は ぁ …。
す ぅ ~… す ぅ ~…。
Emergency Life Support Activated Water 02 days
ピピピピッ …
あれ ? おかしい な 。\ N 水 が 出 ない ぞ 。
||||すい||だ||
Huh? That's strange. There's no water coming out.
どう し た の ? 谷 風 君 。
||||たに|かぜ|きみ
What's wrong, Tanikaze?
それ が 水 が 出 ない ん だ 。
||すい||だ|||
えっ ? まだ 残って る はず な のに 。
||のこって||||
What?
この 目盛り 昨日 と 同じ 位置 よ 。\ N えっ ! ?
|めもり|きのう||おなじ|いち|||
The dial is at the same place as it was yesterday.
メイン 貯蔵 槽 の センサー が 故障 し てる の かも 。
|ちょぞう|ふね||せんさー||こしょう||||
The main storage sensor could be broken. Water Dispenser Error
予備 の 貯蔵 槽 に 切り替え ま しょ う 。\ N ピピピピッ …
よび||ちょぞう|ふね||きりかえ|||||
Let's switch to our spare tank. Water Dispenser Error
あっ ! えっ ? 空 ! ?
||から
Water Dispenser Empty
なんで …。\ N そんな …。
Why?
♪~
どう ? 谷 風 君 。
|たに|かぜ|きみ
Any luck, Tanikaze?
駄目 だ …。\ N えっ ?
だめ|||
It's no use.
穴 が 。
あな|
There's a hole.
そ … そんな …。
は ぁ ~… 水 も 食料 も なくなった 。
||すい||しょくりょう||
♪~
ビィー ビィー ビィー ビィー …
Activate for 11 days Warning Life Support Activated Elapsed Time: 11 days 15 hours 09 minutes Oxygen 38 days Water 00 days
あっ あぁ … う ぅ …。
ん ? 谷 風 君 ?
|たに|かぜ|きみ
み … 水 …。\ N ビビッ ビビッ … ( 警告 音 )
|すい||||けいこく|おと
W-water.
脱水 症 状 …。\ N う ぅ …。
だっすい|しょう|じょう|||
Dehydration
そんな ! 星 白 … 俺 もう …。
|ほし|しろ|おれ|
谷 風 君 ! しっかり し て 谷 風 君 !
たに|かぜ|きみ||||たに|かぜ|きみ
Tanikaze, hang in there! Tanikaze!
どう しよ う ?
What do I do?
♪~
水 よ 。 口 を 開け て 。
すい||くち||あけ|
Here's water.
♪~
さあ 飲 ん で 。
|いん||
That's right. Drink it.
あっ ち ょ … 谷 風 君 !
|||たに|かぜ|きみ
落ち着 い て ゆっくり 飲 ん で 。
おちつ||||いん||
Calm down, not so fast.
♪~
は ぁ …。\ N 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
あっ そう か !
Oh, that's right!
星 白 ろ過 だ ! えっ ?
ほし|しろ|ろか||
Hoshijiro, we could filter!
衛 人 の 潤滑 剤 に は 水 が 含ま れ てるよ ね ?
まもる|じん||じゅんかつ|ざい|||すい||ふくま|||
There's water in the Garde's lubricant, right?
あっ … そ っ そう ね 。
Oh, y-you're right.
ろ過 できる かも しれ ない 。
ろか||||
We might be able to filter it!
うん 。\ N よし やろ う !
潤滑 剤 から 水 を 精製 する なんて 前代未聞 ね 。
じゅんかつ|ざい||すい||せいせい|||ぜんだいみもん|
I've never heard of anyone filtering water from lubricants before.
よし いく よ 。\ N うん 。
Okay, here goes.
お っ お っ … おお っ …。
ぐ っ … くっ !
あっ 谷 風 君 !
|たに|かぜ|きみ
う う っ !
お 願い …。
|ねがい
Please.
頼む もって くれ !
たのむ||
Come on, work.
( 2 人 ) あっ 。
じん|
( 2 人 ) あ あっ !
じん||
やった ! すごい 谷 風 君 !
||たに|かぜ|きみ
Yes!
水 だ 水 だ ! 星 白 ~ !
すい||すい||ほし|しろ
ふ ふ っ ! あっ …。
♪~
谷 風 君 …。
たに|かぜ|きみ
Tanikaze.
ほ ほ … 星 白 …。
||ほし|しろ
♪~
えっ ? ま … まさか …。\ N えっ ?
What? It can't be.
♪~
こ … これ って 衛 人 ?
|||まもる|じん
Are those Gardes?
すごい 。
二百五十六 騎 掌 位 の 逆 噴射 よ 。
にひゃくごじゅうろく|き|てのひら|くらい||ぎゃく|ふんしゃ|
It's a 256-unit clutch formation thrust reversal.
迎え に 来 て くれ た ん だ 。
むかえ||らい|||||
They came back for us!
うん ! やった !
Yeah.
俺 たち 助かった ん だ !
おれ||たすかった||
♪~
( 管制 官 ) 中継 班 から 通信 来 ます 。
かんせい|かん|ちゅうけい|はん||つうしん|らい|
We're getting a message from the rescue team.
( 勢 威 ) やっと 返事 が 戻って き た か 。
ぜい|たけし||へんじ||もどって|||
Took them long enough.
よし メイン モニター に 出 せ 。\ N ( 管制 官 ) はい 。
||もにたー||だ|||かんせい|かん|
Okay. Put it up on the main monitor.
( サマリ ・ 通信 ) 谷 風 長 道 と 星 白 閑 を 保護 し まし た 。
|つうしん|たに|かぜ|ちょう|どう||ほし|しろ|ひま||ほご|||
We've secured Nagate Tanikaze and Shizuka Hoshijiro.
( 勢 威 ) 守備 隊 全 機 で 船 規 違反 など 前代未聞 だ ぞ 。
ぜい|たけし|しゅび|たい|ぜん|き||せん|ただし|いはん||ぜんだいみもん||
I've never heard of an entire squad breaking military protocol before.
ふ っ 。 お前 たち どう 責任 を 取る つもり だ ?
||おまえ|||せきにん||とる||
( サマリ ・ 通信 ) はい 覚悟 は でき て ます 。
|つうしん||かくご||||
Yes, sir. We're fully prepared.
まったく …。\ N どう さ れ ます か ? 艦長 。
|||||||かんちょう
Honestly.
( 小林 ) ふ っ 。 この シド ニア に
こばやし|||||にあ|
257 も 懲罰 房 が ある と 思う か ?
|ちょうばつ|ふさ||||おもう|
意味 は 分かる な ? 以上 だ 。
いみ||わかる||いじょう|
You know what that means, right?
( 操縦 士 たち ・ 通信 ) う わ ぁ ~~ !
そうじゅう|し||つうしん|||
まったく … あいつ ら 。
Those sons of bitches.
♪~
ありがとう 。\ N うん 。
Thank you.
( サマリ ) さあ 。\ N は い 。
( 弦 打 ) 行く ぞ 英雄 。\ N えっ 英雄 ?
げん|だ|いく||えいゆう|||えいゆう
You ready, Mr. Hero?
あと で 乾杯 し よ う ぜ 。
||かんぱい||||
Let's celebrate with a drink when we get back.
あっ はい ! ( 弦 打 ) 俺 由来 の 水 で よけ れ ば な 。
||げん|だ|おれ|ゆらい||すい|||||
Y-yes, sir.
( 通信 ) えっ ? ( 弦 打 ・ 通信 ) は は はっ ! 冗談 だ 。
つうしん||げん|だ|つうしん||||じょうだん|
What?
( サマリ ) 零 零 七 号 機 私 語 は 慎め ! ( 弦 打 ・ 通信 ) 了解 !
|ぜろ|ぜろ|なな|ごう|き|わたくし|ご||つつしめ|げん|だ|つうしん|りょうかい
Unit 007, keep the chatter down.
( サマリ ・ 通信 ) さあ シド ニア に 帰る ぞ 。
|つうしん|||にあ||かえる|
♪~
( サマリ ・ 通信 ) 全 機 出力 最大 !
|つうしん|ぜん|き|しゅつりょく|さいだい
All units, full speed ahead!
♪~
♪~
♪~