Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaetemo Omaera ga Warui ! Episode 10
( 智子 ( ともこ ) ) 新 学期 新た な フェイズ 新た な ステージ
さとこ||しん|がっき|あらた|||あらた||すてーじ
The new school term.
今 まで は ただ の ウォーミング アップ
いま||||||あっぷ
Everything up to now was just a warm-up.
ゲーム で 言え ば チュートリアル
げーむ||いえ||
In game speak, a tutorial.
これ から が 本番 !
|||ほんばん
The real show starts now!
( 智子 ) お っ お おお …
さとこ||||
We're changing seats after just one term?
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
Seat Change!
( 清田 ) ん だ よ 俺 の 後ろ お前 か よ
きよた||||おれ||うしろ|おまえ||
Aw, man, you're behind me?
( 鈴木 ) うる せ え よ
すずき||||
Shut up.
( 岡田 ) フフッ 私 も いる よ
おかた||わたくし|||
I'm here, too!
ヤベ え 周り ウゼ え ヤツ 多い
||まわり|||やつ|おおい
Damn, I'm surrounded by pests.
いやいや お前 が 一 番 ウゼ え し
|おまえ||ひと|ばん|||
You're the biggest pest here!
( 鈴木 ) おいおい
すずき|
Teacher's Desk
( 岡田 ) 言え て る フフ フッ …
おかた|いえ||||
You got that right!
( 智子 ) ど っ … 私 が 何 を し た ?
さとこ|||わたくし||なん|||
何で こんな 仕打ち を 受ける ん だ ?
なんで||しうち||うける||
Why did this have to happen to me?!
前世 で 5 ~ 6 人 殺し た の ?
ぜんせ||じん|ころし||
Did I kill five or six people in a past life?!
あっ ! 黒木 ( くろ き ) さん よろしく ね
|くろき|||||
Oh,
あっ ああ … は は は … はい …
ヤベ え 俺 黒木 さん と 初 絡み だ
||おれ|くろき|||はつ|からみ|
Wow, this is the first time I've ever talked to Kuroki-san!
早速 ウゼ え
さっそく||
And he's a pest right from the get-go...
( 岡田 ) もう いっそ そのまま 絡 ん じゃ え ば ?
おかた||||から||||
Might as well talk to her some more, right?
( 鈴木 ) そう し よっ かな
すずき||||
Maybe I will.
( 岡田 ) ウザ すぎ テンション 高 すぎ
おかた|||てんしょん|たか|
You're too eager, Suzuki!
2 学期 ずっと この 席 だ と ―
がっき|||せき||
I have to sit here for the whole second term?!
ストレス で 胃 が ハチ の 巣 に なる わ ー っ !
すとれす||い||はち||す||||-|
The stress is gonna burn a billion holes in my stomach!
♪~
~♪
( 智子 ) 思え ば 1 学期 は 何て 恵まれ て た ん だ
さとこ|おもえ||がっき||なんて|めぐまれ||||
Now that I think about it...
窓際 の 一 番 後ろ の 席
まどぎわ||ひと|ばん|うしろ||せき
アニメ や ラノベ で 主人公 が 決まって 座る あの 席
あにめ||||しゅじんこう||きまって|すわる||せき
where the protagonists of anime and light novels always sit.
結局 何も アニメ っぽい こと は 起こら なかった が ―
けっきょく|なにも|あにめ||||おこら||
Nothing anime-ish happened to me...
あそこ に は 平穏 が あった
|||へいおん||
But it was peaceful there.
周り に うるさい ヤツ い なかった し
まわり|||やつ|||
There weren't any annoying people around me,
後ろ や 横 から のぞか れる 心配 が なかった から ―
うしろ||よこ||||しんぱい|||
and I didn't have to worry about anyone watching from behind or beside me,
携帯 で 変 な サイト も 見 れ た し
けいたい||へん||さいと||み|||
so I could look at weird websites on my phone.
しかし 今 は …
|いま|
But now...
( 担任 教師 ) え ~ 皆さん に は これ から 殺し 合い を し て もらい ます
たんにん|きょうし||みなさん|||||ころし|あい|||||
Okay, you will now...
( 生徒 たち ) えっ ! ?
せいと||
( 智子 ) て な 感じ に ―
さとこ|||かんじ|
× × × ・ ロワイアル 法 が 成立 し て ―
|ほう||せいりつ||
この クラス が 選ば れ れ ば いい のに
|くらす||えらば|||||
何とか し て 生き残る から
なんとか|||いきのこる|
I'd survive, no matter what it took.
( 担任 教師 ) は いはい 静か に ホームルーム 始める ぞ !
たんにん|きょうし|||しずか|||はじめる|
Okay, quiet down.
( 智子 ) 女 だ と 思って 油断 し て 襲って き た ところ を ―
さとこ|おんな|||おもって|ゆだん|||おそって||||
When someone gets cocky because I'm a girl and tries to attack,
鎌 と か の 近接 武器 で ザックリ と …
かま||||きんせつ|ぶき|||
I'll use a sickle or some other close-range weapon to shred them!
ヒヒッ … フフフ …
( チャイム )
ちゃいむ
Women's Restroom
( 智子 ) 弁当 の 時間 か
さとこ|べんとう||じかん|
Lunch time, huh...
教室 の ど真ん中 で 落ち着 い て メシ な ん か …
きょうしつ||どまんなか||おちつ|||めし|||
I can't eat in peace if I'm smack in the middle of the classroom.
いや これ こそ 新た な ステージ に 向かう 最初 の 難関
|||あらた||すてーじ||むかう|さいしょ||なんかん
No!
フン ちょ ろ い ぜ
ふん||||
あっ 椅子 が …
|いす|
ハァ …
( 智子 ) 便所 飯 って ほんと に あん の かな …
さとこ|べんじょ|めし||||||
I wonder if there are actually people who eat in the restroom...
弁当 持ち込 ん だ ら バレバレ だ よ な
べんとう|もちこ|||||||
Carrying a lunch in there would be too noticeable.
女 だったら 化粧 ポーチ と か に 詰め込め ば バレ ない か …
おんな||けしょう|ぽーち||||つめこめ||||
Though I guess a girl could hide it in her makeup bag...
まあ やら ない けど そんな 負け 犬 みたい な こと
|||||まけ|いぬ|||
Not that I'm gonna do anything loser-ish like that.
屋上 か …
おくじょう|
The roof...?
アニメ や ラノベ だ と 開放 し てる のに
あにめ|||||かいほう|||
It's always unlocked in anime and light novels...
( 男子 生徒 ) ハハハッ …\ N ( 男子 生徒 ) ワイルド だ ろ ~ ?
だんし|せいと|||だんし|せいと|||
( 男子 生徒 ) 古 っ
だんし|せいと|ふる|
That's so old!
( 智子 ) ハァ …
さとこ|
( 智子 ) 大丈夫
さとこ|だいじょうぶ
It's okay.
ここ に 上がって くる ヤツ なんて そんな い ない はず だ
||あがって||やつ||||||
I doubt there are many people who would come up here.
( 男性 ) 出 た 出 た 超 イケメン
だんせい|だ||だ||ちょう|
Oh, there he is! The super hot guy!
( 智子 ) ここ を 私 の 新しい 席 に する ん だ
さとこ|||わたくし||あたらしい|せき||||
He looks just like me!
( 携帯 音声 ) ♪ ニーコ ニコ 動 画
けいたい|おんせい|||どう|が
Nico Nico Douga!
あっ
( 携帯 音声 ) ♪ ニーコ ニコ 動 画
けいたい|おんせい|||どう|が
ドワンゴ が 午後 1 時 ぐらい を お 知らせ し ます
||ごご|じ||||しらせ||
This is your 1:00 PM alert from Dwango.
ドワンゴ が 午後 1 時 ぐらい を お 知らせ し ます
||ごご|じ||||しらせ||
( 智子 ) ヤバッ
さとこ|
ドワンゴ が 午後 1 時 ぐらい を お 知らせ し ます
||ごご|じ||||しらせ||
( 智子 の 荒い 息 )
さとこ||あらい|いき
( 男子 生徒 ) 焼きそば パン 売り切れ で さ
だんし|せいと|やきそば|ぱん|うりきれ||
They were sold out of yakisoba bread.
( 男子 生徒 ) お前 ほんと に 好き だ な
だんし|せいと|おまえ|||すき||
You really love those, don't you?
( 女子 生徒 ) じゃあ いつ 食べる の ? 今 でしょ !
じょし|せいと|||たべる||いま|
When are you gonna eat it, then?
( 女子 生徒 ) は いはい
じょし|せいと||
Yeah, yeah.
( 鼻歌 )
はなうた
( 智子 ) ハァ …\ N ここ は ほんと に 落ち着く な
さとこ|||||||おちつく|
あそこ は 私 の 居場所 じゃ ない
||わたくし||いばしょ||
I don't belong there.
ここ が 私 の 居場所 だ
||わたくし||いばしょ|
This is where I belong.
ブホッ
( 男子 生徒 ) チョーク で 頭 か い て た ん だ って
だんし|せいと|ちょーく||あたま|||||||
( 女子 生徒 ) マジ で ? ( 男子 生徒 ) それ ―
じょし|せいと|||だんし|せいと|
ボケ 入って ん じゃ ねえ の ?
|はいって||||
( 男子 生徒 ) いや ほんと だって ウソ じゃ ねえ よ
だんし|せいと||||うそ|||
No, it's true!
( 智子 ) 10 分間 だ けど 休み 時間 も 来 よ う かな
さとこ|ぶん かん|||やすみ|じかん||らい|||
I'll go there during break too,
( 男子 生徒 ) あ ~ 疲れ た
だんし|せいと||つかれ|
Man, I'm exhausted.
( 男子 生徒 ) 屋上 から 1 階 まで だ ぜ 冗談 じゃ ねえ よ
だんし|せいと|おくじょう||かい||||じょうだん|||
It's just from the roof to the first floor.
( 男子 生徒 ) 何で あんな とこ に 置 い て あん だ よ
だんし|せいと|なんで||||お|||||
Why did we have to go up there, anyway?
( 男子 生徒 ) だ よ な
だんし|せいと|||
I swear...
あっ ああ ああ …
あ あっ …
( ホイッスル )
ほいっする
( 女子 生徒 ) パス いく よ ! ジャンプ !
じょし|せいと|ぱす|||じゃんぷ
Pass!
ディフェンス !
でぃふぇんす
Good pass!
( 女子 生徒 ) 回せ フリー ! ( 女子 生徒 ) ナイス シュー !
じょし|せいと|まわせ||じょし|せいと||しゅー
You can do it!
( おなか が 鳴る 音 )
||なる|おと
( 智子 ) おなか すい た
さとこ|||
I'm hungry...
( ホイッスル )
ほいっする
( 体育 教師 ) 次 C チーム と D チーム
たいいく|きょうし|つぎ||ちーむ|||ちーむ
Next up, teams C and D.
あ あっ ああ ああ …
( 女子 生徒 ) あっ 黒木 さん ! 先生 !
じょし|せいと||くろき||せんせい
Kuroki-san?!
( 体育 教師 ) あっ
たいいく|きょうし|
( 智子 ) ああ ああ …
さとこ||
( 寝息 )
ねいき
( 保険 医 ) ただ の 貧血 な の で 少し 休め ば 大丈夫 です よ
ほけん|い|||ひんけつ||||すこし|やすめ||だいじょうぶ||
She's just a little anemic.
( 担任 教師 ) ああ そう です か
たんにん|きょうし||||
す … すみません で し た
S-Sorry.
( 担任 教師 ) ごはん ちゃん と 食べろ よ
たんにん|きょうし||||たべろ|
Make sure you eat.
えっ あっ はい
Oh... R-Right.
( 保険 医 ) 気 を つけ て 帰り なさい ね
ほけん|い|き||||かえり||
Take care getting home.
さ … さようなら
G-Goodbye.
( 担任 教師 ) おう じゃ あな
たんにん|きょうし|||
Yep. See you later.
( おなか が 鳴る 音 )
||なる|おと
ああ …
あ …
え いっ
え いっ
( 振動 音 )
しんどう|おと
( 振動 音 )
しんどう|おと
あ あっ ああ …
あ あっ ああ ああ …
ああ …
ん ?
( 男子 高 生 ) よっ しゃ !
だんし|たか|せい||
Yes!
( 女子 高 生 ) あと 少し
じょし|たか|せい||すこし
Almost there!
( 智子 ) 素人 が
さとこ|しろうと|
Amateurs.
そんな 大物 は 最初 から 無理 な ん だ よ
|おおもの||さいしょ||むり||||
Prizes that big are impossible to get.
( 男子 高 生 ) あ ~
だんし|たか|せい|
Aww...
( 女子 高 生 ) もう 諦めよ う 結構 使って る し
じょし|たか|せい||あきらめよ||けっこう|つかって||
Let's just give up.
( 男子 高 生 ) もう 少し な ん だ けど な
だんし|たか|せい||すこし|||||
We almost had it...
( 智子 ) これ 足 を 上げ れ ば いけ そう だ な
さとこ||あし||あげ||||||
It looks like it'll fall if I can just lift its leg...
やった
I did it...
残飯 プレイ 成功 !
ざんぱん||せいこう
Kill steal successful!
200 円 で こんな で かい の 手 に 入れた
えん||||||て||いれた
I got a huge prize like this for just 200 yen!
( 男の子 ) ママ 見 て ~\ N ( 母親 ) かわいい ね
おとこのこ|まま|み|||ははおや||
Mommy, look!
( 男の子 ) あれ 欲しい な ( 女性 ) で っ かい !
おとこのこ||ほしい||じょせい|||
I want one!
( 智子 ) しまった
さとこ|
Damn.
持ち帰る こと 考え なかった
もちかえる||かんがえ|
I didn't even think about getting it home.
恥 ず い …
はじ||
This is embarrassing.
でも 気分 転換 に は なった かな
|きぶん|てんかん||||
But I guess it was a nice change of pace.
こいつ と も うまく やれ そうだ
|||||そう だ
I think I'll get along well with this guy.
むしろ さみしい !
I'm actually even more lonely!
1 年 で 決まって ない の は お前 ら だけ だ
とし||きまって||||おまえ|||
You guys are the only first-year class without a plan.
今日 中 に 決めろ よ
きょう|なか||きめろ|
Pick something by the end of the day.
( 生徒 たち ) は ー い
せいと|||-|
Okay.
はい はい じゃあ 日直 号令
|||にっちょく|ごうれい
All right, whoever's on duty, the salute.
( 日直 ) さようなら
にっちょく|
Goodbye.
はい さようなら
Yep, goodbye.
( 戸 の 開閉 音 )
と||かいへい|おと
今日 中 に って 決まる まで 帰る なって こ と か ?
きょう|なか|||きまる||かえる||||
Does he mean we can't go home until we decide?
( 根元 ) 1 組 と か 今日 から もう 残って 準備 する って 言って た よ
ねもと|くみ|||きょう|||のこって|じゅんび|||いって||
Class 1 said they're already staying after school today to start getting ready.
マジ で ? やる 気 出し すぎ だ ろ ~
|||き|だし|||
For real? They're way too into this.
とにかく 決め ち ま お う ぜ
|きめ|||||
Anyway, let's just pick something.
俺 “ メイド 喫茶 ” って アイデア 出し た じゃ ん
おれ||きっさ||あいであ|だし|||
I suggested the maid café.
いや 2 組 と 6 組 も メイド 喫茶 だ し ―
|くみ||くみ|||きっさ||
But classes 2 and 6 are already doing that.
2 年 と 3 年 の クラス だって やって ん じゃ ん
とし||とし||くらす|||||
The second- and third-years are doing them, too.
( 智子 ) まあ お化け 屋敷 じゃ なければ 何でも いい や
さとこ||おばけ|やしき|||なんでも||
I'm fine with anything, as long as it's not a haunted house.
中 学 ん とき 準備 で 毎日 居残り だった から な
なか|まな|||じゅんび||まいにち|いのこり|||
I had to stay after school every day in middle school to set up for that.
お化け 屋敷 … か
おばけ|やしき|
Haunted house, huh...
頑張って 作った オ × × × × さん と
がんばって|つくった|||
The O***nan-san I worked so hard to make...
( 男子 生徒 ) 何 この 下手くそ な 絵
だんし|せいと|なん||へたくそ||え
What's this crappy drawing supposed to be?
( 男子 生徒 ) 知ら ねえ
だんし|せいと|しら|
No idea.
( 女子 生徒 ) う わ っ この 人形 本物 の 毛 で 編み込 ん で ある や だ
じょし|せいと|||||にんぎょう|ほんもの||け||あみこ|||||
Eww, this doll's made of real hair! Yuck!
( 女子 生徒 ) え えっ ほんと だ キモ い 誰 作った の ?
じょし|せいと|||||||だれ|つくった|
Ugh, you're right! Gross!
( 智子 ) わら 人形 が ものすごく 不評 だった
さとこ||にんぎょう|||ふひょう|
Everybody hated the doll I made...
( ゆう ちゃん ) も こっち
Mokocchi...
( 智子 ) う う …
さとこ||
う う っ
じゃあ コスプレ は ? × × キ と か でも 売って る し
|||||||うって||
How about cosplay, then?
もう 食べ物 系 なら 何でも よく ね ?
|たべもの|けい||なんでも||
もう あれ じゃ ね ? いっそ 全裸 で 接客 すれ ば よく ね ?
|||||ぜんら||せっきゃく||||
You know, why don't we just serve people naked?
( 岡田 ) それ ヤバ い でしょ
おかた||||
We can't do that!
( 智子 ) つま ん ね
さとこ|||
Lame.
( 戸 が 閉まる 音 )
と||しまる|おと
ああ …
( 智子 ) お ? 文化 祭
さとこ||ぶんか|さい
Student Council Room
準備
じゅんび
Preparations...
共同 作業
きょうどう|さぎょう
Working in a group...
ソロ で ある こと を 無駄 に 強調 し て しまう
そろ|||||むだ||きょうちょう|||
ただ の 苦行 だ ろ
||くぎょう||
It's like some kind of penance.
部活 か …
ぶかつ|
A club, huh?
文化 棟 …
ぶんか|むね
The culture building...
ここ に 文化 部 と か が 集まって ん だ よ な
||ぶんか|ぶ||||あつまって||||
Groups like the culture club meet here.
そう いや 入学 前 は SOS × や 隣人 × み たい な の が あって ―
||にゅうがく|ぜん||||りんじん||||||
Come to think of it, before I started high school,
放課後 は いつも そこ に 集まる 妄想 し て た な
ほうかご|||||あつまる|もうそう||||
I always fantasized about doing something like that after school.
ちなみに × ゼハヤ 君 と 出会う 妄想 は ―
||きみ||であう|もうそう|
By the way, the fantasy about meeting **zehaya-kun was unrealistic,
リアリティー が ない ので 中 1 で やめ た
||||なか|||
狭い 部室 何 か けだるい 男子 や ―
せまい|ぶしつ|なん|||だんし|
Inside a cramped club room
クラス で は なじめ ない けど 才能 を 持った 女子 が い て ―
くらす||||||さいのう||もった|じょし|||
私 は その 中 で 主役 で は ない けど ―
わたくし|||なか||しゅやく||||
I wasn't the main character among them,
その メンバー に は 欠かせ ない 存在 で
|めんばー|||かかせ||そんざい|
but I was irreplaceable among the members.
時 に は メンバー に 突っ込み を 入れ たり ―
じ|||めんばー||つっこみ||いれ|
Sometimes I picked on the other members...
みんな に お茶 を 入れ て あげ たり
||おちゃ||いれ|||
I made tea for everyone...
どうぞ
Here you go.
( 智子 ) 部 で の 活動 は 特に なく て ―
さとこ|ぶ|||かつどう||とくに||
The club didn't particularly do anything.
暗く なる まで みんな で ゲーム なんか やって 過ごし ―
くらく|||||げーむ|||すごし
We all just played games together until it got dark.
ゲーム に 飽き た とき は おのおの が 勝手 に 時間 を 潰す
げーむ||あき||||||かって||じかん||つぶす
When we got tired of games, we each killed time in our own way.
教室 から 廊下 に 出る と すっかり 暗く なって て ―
きょうしつ||ろうか||でる|||くらく||
When we stepped out into the hallway, it was already dark.
帰り道 夜空 と 星 を 見 て ―
かえりみち|よぞら||ほし||み|
We looked at the night sky and the stars on the way home,
こんな 毎日 が 続け ば いい な と 思い ながら 帰途 に つく ん だ
|まいにち||つづけ|||||おもい||きと||||
and wished every day could be like this forever...
まあ そんな もの 幻想 だった けど ね
|||げんそう|||
Of course, that was all just an illusion, though.
憂うつ で 友達 が 少ない の は 一緒 な のに …
ゆううつ||ともだち||すくない|||いっしょ||
The part about being depressed and not having many friends was the same, but...
( 泣き声 )
なきごえ
( 男子 生徒 ) 何 ?
だんし|せいと|なん
What?
( 男子 生徒 ) ヤバッ 外 の あの 女 と 目 が 合った
だんし|せいと||がい|||おんな||め||あった
Crap, I just made eye contact with that girl outside.
そんな ん いい から 文化 祭 の 準備 進め ち ま お う ぜ
||||ぶんか|さい||じゅんび|すすめ|||||
Who cares?
( 智子 の 荒い 息 )
さとこ||あらい|いき
( 智子 ) はっ
さとこ|
( 智子 ) 部活 名 “ 日常 部 ”
さとこ|ぶかつ|な|にちじょう|ぶ
Club name: Daily Life Club.
活動 内容 “ 毎日 楽しい こと や 日々 の 幸せ を 見つける 部 ”
かつどう|ないよう|まいにち|たのしい|||ひび||しあわせ||みつける|ぶ
Club description: A club for doing fun things and finding happiness in life every day.
“ まだ 真っ白 な 部 だ が 部員 一丸 で 頑張って いき たい と … ”
|まっしろ||ぶ|||ぶいん|いちがん||がんばって|||
Its activities are still undecided, but all the members will work hard.
よし !
There!
( 智子 ) あ あ ~
さとこ||
( 智子 ) 文化 祭 も 部活 で の 参加 って こと で ―
さとこ|ぶんか|さい||ぶかつ|||さんか|||
If I can participate in the culture festival as a club too,
クラス の 準備 に 参加 し なく て 済む しな
くらす||じゅんび||さんか||||すむ|
I won't have to help with the class's preparations.
( 深呼吸 )
しんこきゅう
う っ う う … う う う …
( 智子 ) いろいろ あった けど
さとこ|||
A lot has happened, but...
はっ
うん
( 智子 ) 部 を 作って よかった
さとこ|ぶ||つくって|
I'm glad I started this club.
作って すぐ 2 人 も 入って くれ た し
つくって||じん||はいって|||
I finally found where I belong.
( 智子 ) お茶 入れる ね
さとこ|おちゃ|いれる|
I'll make tea.
( 智子 ) まだ この 部 で の 活動 は 決まって ない けど ―
さとこ|||ぶ|||かつどう||きまって||
We haven't decided what we'll do in this club,
これ から 時間 を かけ て 探し て い こ う と 思う
||じかん||||さがし||||||おもう
Be it happy things or trivial things...
今 は この 時間 を 楽しみ たい
いま|||じかん||たのしみ|
For now, I want to enjoy this time we have.
( 智子 ) だって 大切 な の は 活動 で は なく …
さとこ||たいせつ||||かつどう|||
After all, it's not what we do that's important...
( 智子 の 母 ) 智子 ! ごはん !
さとこ||はは|さとこ|
Tomoko! Dinner!
( 智子 の 母 ) 智子 ! ごはん !
さとこ||はは|さとこ|
あっ
( 智子 の 母 ) 智子 ! ごはん !
さとこ||はは|さとこ|
あっ …
何 やって る の ? 呼 ん で も 下り て こ ない で
なん||||よ||||くだり||||
What are you doing?
( 智子 ) あっ うん
さとこ||
U-Uh...
ごはん 出来 てる から 早く 下り てき なさい
|でき|||はやく|くだり||
Dinner is ready.
ああ … ああ ああ …
( クラス 委員 ) まずは メニュー 決め ます
くらす|いいん||めにゅー|きめ|
Cosplay Café
( 大 松 ) あそこ なら まとめ 買い すれ ば コーヒー 安く 買え る よ
だい|まつ||||かい|||こーひー|やすく|かえ||
If we shop there, we can buy coffee in bulk for cheap.
( 男子 生徒 ) や っぱ トースト と か ピザ だ よ な
だんし|せいと|||とーすと|||ぴざ|||
We should have stuff like toast and pizza.
楽 だ し
がく||
They're easy.
( 鈴木 ) それ より コスプレ って さ 男子 も す ん の か ?
すずき||||||だんし|||||
But what about the cosplay?
( 鈴木 ) それ より コスプレ って さ 男子 も す ん の か ?
すずき||||||だんし|||||
Do the guys have to do it, too?
( 戸 の 開閉 音 )
と||かいへい|おと
( 戸 の 開閉 音 )
と||かいへい|おと
Why don't the guys dress as girls?
( 戸 の 開閉 音 )
と||かいへい|おと
( 清田 ) じゃあ 女装 男子 ?
きよた||じょそう|だんし
( 岡田 ) キモ ~
おかた|
Gross!
( 生徒 たち の 笑い声 )
せいと|||わらいごえ
( 智子 ) おお っ おお おお …
さとこ||||
ああ …
♪~
~♪
文化 祭 なんて ―
ぶんか|さい|
Don't you just want to blow the culture festival away with a bomb?
爆弾 で 吹き飛ばし たい と 思わ ねえ ?
ばくだん||ふきとばし|||おもわ|
( 智 貴 ( と も き ) ) 何で だ よ ?
さとし|とうと||||なんで||
Why?
あんな の ごっこ 遊び じゃ ん !
|||あそび||
It's just a game of pretend!
せ こい 達成 感 と 一 時 だけ の 連帯 感 の ―
||たっせい|かん||ひと|じ|||れんたい|かん|
A collective illusion about a cheap sense of accomplishment
共同 幻想 し てる だけ じゃ ん
きょうどう|げんそう|||||
and a momentary sense of teamwork!
まあ 間違って ねえ けど ( 智子 ) だ ろ ?
|まちがって|||さとこ||
Well, I can't say that's wrong...
だいぶ ゆが ん でる よ な
...but it's pretty warped.